ОГСЭ.03 Иностранный язык______________________
По специальности 43.02.11 Гостиничный сервис_________
ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ № 15
ТЕМА: Торговая ярмарка. Понятие о герундии.
ЦЕЛЬ : Сформировать лексические и грамматические навыки то теме;
Изучить особенности проведения торговых ярмарок.
Формируемые компетенции:
ОК 9. Ориентироваться в условиях частой смены технологий в профессиональной деятельности.
Оборудование, наглядность: 1. Задания для практических работ.
Задание 1. Прочитайте и переведите диалог «Conversation at a Trade Fair» (ОИ-2, упр.30, стр.60).
Задание 2. Инсценируйте этот диалог по ролям (ОИ-2, упр.30, стр.60).
Задание 3. Запомните и сравните синтаксические функции формы герундия, способы их перевода на русский язык (ДИ-1, упр.1, стр.40):
Герундий может выполнять в предложении функции:
1. Подлежащего:
Mastering this speciality is an indispensable thing. | Овладеть (или овладение) этой специальностью необходимо (является необходимостью). |
2. Именной части составного сказуемого:
My favourite occupation is reading. | Моё любимое занятие — чтение. |
3. Дополнения прямого и предложного:
а) I like studying English. | Мне нравится изучать английский язык. |
б) They spoke of organizing a library. | Они говорили об организации библиотеки (о том, что бы организовать библиотеку). |
4. Определения:
а) The new method of making these engines has been approved of by the commission. | Новый метод (способ) производства этих машин был одобрен комиссией. |
I have an intention of reading this article as soon as possible. | Я намерен (у меня есть намерение) прочесть эту статью как можно скорее. |
5. Обстоятельства:
After returning to Moscow he resumed his work. | После возвращения (после того, как он вернулся; возвратившись) в Москву он возобновил работу. |
Задание 4. Переведите на английский язык предложения, содержащие герундий (ДИ-1, упр.2, стр.40,41):
1. I remember feeding the cat. 2. I tried writing a poem. 3. My hair wants/needs cutting. 4. This book is worth reading. 5. I am sure of his coming. 6. Swimming is pleasant. 7. On coming home I took a bath. 8. A rolling stone gathers no moss. 9. When crossing the English Channel, we were overtaken by a storm. 10. Will you take a second helping?
Задания для самостоятельной внеаудиторной работы:
Задание 5. Переведите на английский язык предложения, содержащие герундий (ДИ-1, упр.5, стр.42):
1. I am on a friendly footing with him. 2. As the saying goes: "Love in a cottage".
3. Well begun is half done. 4. First come, first served. 5. A bored guest is a boring guest.
ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ № 16
ТЕМА: Выставки. Модальные глаголы.
ЦЕЛЬ : Сформировать лексические и грамматические навыки то теме;
Изучить особенности проведения выставок.
Формируемые компетенции:
ОК 6. Работать в коллективе и команде, эффективно общаться с коллегами, руководством, потребителями.
ОК 9. Ориентироваться в условиях частой смены технологий в профессиональной деятельности.
Оборудование, наглядность: 1. Задания для практических работ.
Задание 1. Прочитайте и переведите текст «Fairs and Exhibitions» (ОИ-2, упр.12, стр.55,56):
Every year a lot of international, national and specialized exhibitions and fairs are held in different countries of the world. The number of countries and companies which take part in them is growing fr om year to year and the scope of fairs and exhibitions is becoming larger.
The display during these exhibitions includes a wide range of exhibits which show the latest achievements in different field of industry, science and agriculture of many countries.
Usually fairs and exhibitions are crowded with visitors, who show much interest in the exhibits on display.
At international and national exhibitions commercial centres are established where participants can negotiate the sale and the purchase of different goods.
Every exhibition helps visitors to see the achievements of different countries. It is also a method to advertise products. Fairs and exhibitions are usually held under various mottoes: people and progress, peace and progress through economic cooperation and so on. International fairs and exhibitions pave the way for the consolidation of friendship among countries and nations.
Задание 2. Расскажите на английском языке, что вы узнали из текста о разных видах выставок, о деловой стороне ярмарок и выставок. (ОИ-2, упр.13, стр.56).
Задание 3. Подберите английские эквиваленты к русским словам и словосочетаниям:
принимать участие в выставках и ярмарках;масштаб чего-либо;последние достижения в различных отраслях промышленности;участник;устраивать(вести переговоры);рекламировать продукцию;прокладывать путь к чему-либо.
Задание 4. Письменно ответьте на вопросы:
1.What is an exhibition?
2.What does the display of the exhibition include?
3.What are fairs and exhibitions usually crowded with?
4.What are usually established for different goods selling and purchasing?
5.What is one of the purpose of the international fairs and exhibitions?
Задание 5. Переведите на русский язык предложения, содержащие модальные глаголы и их эквиваленты (ДИ-1, упр.9, стр.13,14):
1. He can write poems. 2. Soon I will be able to read German books without a dictionary. 3. Dennis could play piano since he was 13. 4. I may spend my holidays in Spain. 5. You might have carried my suitcase. 6. I must make sure cargoes reach their destination. 7. I had to wake up at 6 today.8. You will have to be in the theater by 7 o’clock if you don’t want to be late. 9. Strangers are not to enter the ward. 10. Need I go with you? I’m so tired. 11. Ought we to deliver the goods by the end of March? 12. We should think about wild life more often. 13. It was a nice summer, Corey and I would sit all evening long playing chess. 14. You shall never be alone again. 15. Don’t worry, I will be back by 11 o’clock.
Задания для самостоятельной внеаудиторной работы:
Задание 6. Составьте просьбы выполнить следующие действия и выразите к ним своё отношение, используя модальные глаголы:
To tell you the time;
To tell you the way to the nearest Trade Fair;
To tell you the way to the nearest Exhibition;
To lend you some money. (ОИ-2, упр.28, стр.59).