Правила чтения и произношения в немецком языке
Гласные буквы:
A [а], O [o], E [э], U [у], I [и] так и читаются, здесь все просто.
Y (юпсилон) читается как "ю": Lyrik [люрик] – лирика.
Гласные Öö —« О умлаут» и Üü —« U умлаут» (Umlaut – две точки над буквой сверху) произносятся с более узким ртом, чем соответствующие им гласные без умлаута:
Буква Öö читается примерно как "ё": schön [шён] (прекрасно).
Буква Üü читается почти как «ю» : Müll [мюль](мусор), Züge [цюгэ](поезда).
Ää "A Umlaut" читается как "э": Märchen [мэрхен] – сказка.
Согласные буквы:
W [вэ] читается как "в": was? [вас] – что?
Z [цэт] читается как "ц": Ziel [циль] - цель
S [эс] читается как "с": Haus [хаус] – дом,
но если S находится перед или между гласными – читается как "з": Sofa [зофа] – диван, lesen – читать.
ß [эсцэт] читается как долгое "с": Straße [штрассэ] - улица.
Иногда очень сложно определить, стоит ли в слове писать "ss" или "ß". В соответсвие с новыми правилами немецкого языка после долгого гласного или двойного гласного пишется ß, а после краткого – ss: wissen – weiß, dass, groß.
F [эф], V [фау] читаются как "ф": Fuchs [фукс] - лиса, Volk [фольк] – народ. В заимствованных словах V читается как "в": Vase - ваза.
J [йот] читается как "й": Joghurt [йогурт] – собственно, йогурт :).
L [эль] – читается как "л", среднее между мягким и твердым "л", но ближе к мягкому: Lampe [лампэ] – лампа.
R [эр] читается как грассированное "р" (то есть картавое), на конце слова или слога читается как короткое "а": Russland [Руссланд] – Россия, Mutter [мутта] – мама.
H [ха] в начале слова или корня читается как выдох: Haus [хаус] – дом, а в середине или в конце корня (после гласного) не читается вообще: gehen – идти, Kuh – корова.
Буквосочетания согласных:
ch читается как "х": Loch [лох] – дыра,
chs читается как "кс": Fuchs [фукс] – лиса,
sch читается как "ш": Schrank [шранк] - шкаф,
sp/st в начале слова или в начале корня читаются как "шп/шт": spontan [шпонтан] - спонтанный / Stuhl (штуль) – стул,
tsch читается как твердое "ч": Deutsch [дойч] - немецкий язык, Quatsch [квач] - чепуха,
ck читается как твердое "к": drücken [дрюкэн] – давить,
qu читается как "кв": Quatsch [квач] - чепуха,
Суффикс -tion (всегда ударный) читается как нечто среднее между "циoн" и "цьон": Station [штацион] - станция.
je – [йе] – jetzt (сейчас), jeden Tag (каждый день)
ju – [ю] – jubeln (ликовать, веселиться), jucken (чесаться, зудеть)
ja – [я] – ja (да), Jacke (куртка, жакет)
jo – [йo] - Joghurt [йогурт]
Буквосочетания гласных:
ei читается как "ай": Weimar [Ваймар] (название города в Германии),
ie читается как долгое "и": Liebe [либэ] – любовь,
eu читается как "ой": heute [хойтэ] – сегодня,
äu читается также как "ой": Häuser [хойзэр] – домa.
au читается также как "ао": Maus[маос] – мышь, Baum [баом] — дерево.
Удвоение гласного говорит о долготе звука: Tee [те:] (чай), Paar [па:р](пара), Boot [бо:т](лодка).
Особенности чтения на концах слов:
1) Кое в чем немецкий язык сродни русскому. В немецком языке при произношении также приглушаются звонкие согласные на конце слов, несмотря на возможные недоразумения. Так, например, на слух невозможно отличить (Rad) колесо от (Rat) совет.
2) Окончание -ег в некоторых регионах Германии произносится довольно невнятно, как слабое безударное [а]: Kinder (дети).
3) На конце слов -ig читается как [ихь]: wichtig (важный).
Особенности ударения:
1) Ударение в немецком языке как правило падает на первый слог: Ausländer (иностранец), aufmachen (открывать).
Исключение составляют слова, заимствованные из других языков: Computer. Таких заимствований в немецком языке достаточно много.
2) Если слово имеет безударную приставку (be-, ge-, er-, ver-, zer-, ent-, miss-), то ударение смещается на следующий слог: verkaufen (продавать), bekommen (получать).
3) Суффикс -tion (читается как цион) всегда является ударным: Kommunikation (коммуникация, связь).