СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Правила написания электронного письма на иностранном языке.

Нажмите, чтобы узнать подробности

 instagram.com/eng.bogomol - здесь еще больше разработок

Просмотр содержимого документа
«Правила написания электронного письма на иностранном языке.»

Email ГИА - 9

Email

ГИА - 9

Объем текста 100-120 слов Считаются все слова, в том числе: вспомогательные глаголы, предлоги, артикли, частицы. Дата, подпись тоже подлежат подсчету. НО! Краткие формы считаются как одно слово (I’ve, doesn’t) Числительные, выраженные цифрами, считаются как одно слово Числительные, выраженные словами, считаются как одно слово (twenty-one) Сложные слова (well-known, english-speaking) считаются как одно слово Сокращения (UK, USA, TV) считаются как одно слово
  • Объем текста 100-120 слов

Считаются все слова, в том числе: вспомогательные глаголы, предлоги, артикли, частицы. Дата, подпись тоже подлежат подсчету.

НО!

  • Краткие формы считаются как одно слово (I’ve, doesn’t)
  • Числительные, выраженные цифрами, считаются как одно слово
  • Числительные, выраженные словами, считаются как одно слово (twenty-one)
  • Сложные слова (well-known, english-speaking) считаются как одно слово
  • Сокращения (UK, USA, TV) считаются как одно слово
ПЛАН ПИСЬМА:   обращение (слева, на отдельной строке), например, Dear Jim/Alice, Hello/ Hi Jim/Alice; благодарность за полученное письмо и ссылка на предыдущие контакты (начало письма) например, «Thank you for your recent letter (e-mail, message). I was very glad to hear from you again», «Thanks for writing to me. I’m always glad to get letters./ I always like to read your letters. /I enjoy reading your letters and writing to you.» и т.д; ответы на три вопроса друга по переписке (основная часть письма). Для того чтобы письмо было логичным, можно использовать фразы: «You asked me about … Well, I can say that …» или «As you are interested in … I’d like to tell you that …» и т. п.; упоминание о дальнейших контактах, например, «Write back soon»; «Hope to hear from you soon»; «Please, write to me soon» и т. д.; завершающая фраза, например, «Best wishes»; «All the best»; «With love»; «Yours» (на отдельной строке); подпись автора (только имя, на отдельной строке).

ПЛАН ПИСЬМА:

  • обращение (слева, на отдельной строке), например, Dear Jim/Alice, Hello/ Hi Jim/Alice;
  • благодарность за полученное письмо и ссылка на предыдущие контакты (начало письма) например, «Thank you for your recent letter (e-mail, message). I was very glad to hear from you again», «Thanks for writing to me. I’m always glad to get letters./ I always like to read your letters. /I enjoy reading your letters and writing to you.» и т.д;
  • ответы на три вопроса друга по переписке (основная часть письма). Для того чтобы письмо было логичным, можно использовать фразы: «You asked me about … Well, I can say that …» или «As you are interested in … I’d like to tell you that …» и т. п.;
  • упоминание о дальнейших контактах, например, «Write back soon»; «Hope to hear from you soon»; «Please, write to me soon» и т. д.;
  • завершающая фраза, например, «Best wishes»; «All the best»; «With love»; «Yours» (на отдельной строке);
  • подпись автора (только имя, на отдельной строке).

Знаки препинания: 1. После обращения ставится запятая; 2. После завершающей фразы тоже ставится запятая; 3. После подписи точка не ставится.
  • Знаки препинания:
  • 1. После обращения ставится запятая;
  • 2. После завершающей фразы тоже ставится запятая;
  • 3. После подписи точка не ставится.
Обращение Dear…, My dearest…., John (name),

Обращение

  • Dear…,
  • My dearest….,
  • John (name),
Основной текст письма I’m writing to (thank/ tell/ ask/ congratulate/ apologize/ etc.) — Я пишу тебе, чтобы (поблагодарить, сказать, спросить, поздравить, выразить сожаление и т. д.)   I’m writing to thank you very much for the nice e-mail… — Я пишу тебе, чтобы поблагодарить за прекрасную открытку…  Many thanks for your message… — Большое спасибо за твое письмо…  I was very glad to get your e-mail… — Я был очень рад получить твое письмо…  Thanks for your recent message. It was good to hear from you… — Спасибо за твое последнее письмо. Я был рад узнать от тебя…  I’m sorry I haven’t written for so long but I’ve been really busy with…- Извини, что так долго не писал, но я действительно был занят…

Основной текст письма

  • I’m writing to (thank/ tell/ ask/ congratulate/ apologize/ etc.) — Я пишу тебе, чтобы (поблагодарить, сказать, спросить, поздравить, выразить сожаление и т. д.)
  • I’m writing to thank you very much for the nice e-mail… — Я пишу тебе, чтобы поблагодарить за прекрасную открытку…
  • Many thanks for your message… — Большое спасибо за твое письмо…
  • I was very glad to get your e-mail… — Я был очень рад получить твое письмо…
  • Thanks for your recent message. It was good to hear from you… — Спасибо за твое последнее письмо. Я был рад узнать от тебя…
  • I’m sorry I haven’t written for so long but I’ve been really busy with…- Извини, что так долго не писал, но я действительно был занят…

You are asking me about… I'll do my best to answer your questions. — Ты спрашивал меня о… Я постараюсь ответить на твои вопросы.  That’s about all I can tell you on this problem. — Это все что я могу тебе сказать по этому поводу.
  • You are asking me about… I'll do my best to answer your questions. — Ты спрашивал меня о… Я постараюсь ответить на твои вопросы.
  • That’s about all I can tell you on this problem. — Это все что я могу тебе сказать по этому поводу.
Заключительное предложение Anyway, I must go and get on with my work. — В любом случае, я должен идти работать дальше.  Well, got to go now. — Ну, пожалуй все.  I’ve got loads of homework to do tonight. — У меня на сегодня целая куча домашней работы.   Hope to hear from you soon. — Надеюсь скоро получить известие от тебя.  Drop me a line when you are free. — Напиши мне пару строк, когда будешь свободен.  Looking forward to hearing from you. — С нетерпением жду ответа от тебя.  Write soon. — Напиши как можно скорее.  See you soon! — Скоро увидимся!  Do keep in touch! — Будем на связи!

Заключительное предложение

  • Anyway, I must go and get on with my work. — В любом случае, я должен идти работать дальше.
  • Well, got to go now. — Ну, пожалуй все.
  • I’ve got loads of homework to do tonight. — У меня на сегодня целая куча домашней работы.
  • Hope to hear from you soon. — Надеюсь скоро получить известие от тебя.
  • Drop me a line when you are free. — Напиши мне пару строк, когда будешь свободен.
  • Looking forward to hearing from you. — С нетерпением жду ответа от тебя.
  • Write soon. — Напиши как можно скорее.
  • See you soon! — Скоро увидимся!
  • Do keep in touch! — Будем на связи!
Заключительная вежливая фраза и подпись Love,  Best wishes,  All the best,  Yours,    __________

Заключительная вежливая фраза и подпись

  • Love, Best wishes, All the best, Yours,

  • __________
Для осуществления логической связи между предложениями Вам необходимо использовать в тексте письма вводные слова и выражения, а также личные местоимения.   As for me,  – что касается меня Well,  – имеет значение “ну / что ж / хорошо”, но часто не переводится на русский язык. You know,  – ты знаешь В письме достаточно 2-3 таких выражений, но не более, не перегружайте ими письмо.

Для осуществления логической связи между предложениями Вам необходимо использовать в тексте письма вводные слова и выражения, а также личные местоимения.

  • As for me,  – что касается меня
  • Well,  – имеет значение “ну / что ж / хорошо”, но часто не переводится на русский язык.
  • You know,  – ты знаешь
  • В письме достаточно 2-3 таких выражений, но не более, не перегружайте ими письмо.