СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Презентация "Geoffrey Chaucer"

Нажмите, чтобы узнать подробности

Jeffrey Chaucer is a medieval English poet, "the father of English poetry." He is called one of the founders of English national literature and literary English, the first to write his works not in Latin, but in his native language.

Просмотр содержимого документа
«Презентация "Geoffrey Chaucer"»

Geoffrey Chaucer Biography

Geoffrey Chaucer

Biography

Early years Jeffrey Chaucer is a medieval English poet,

Early years

Jeffrey Chaucer is a medieval English poet, "the father of English poetry." He is called one of the founders of English national literature and literary English, the first to write his works not in Latin, but in his native language.

His work is called anticipating the literature of the English Renaissance. The main work of J. Chaucer is indicated by the poetic collection of short stories “Canterbury Tales” imbued with realism.

His work is called anticipating the literature of the English Renaissance. The main work of J. Chaucer is indicated by the poetic collection of short stories “Canterbury Tales” imbued with realism.

Late years   Jeffrey Chaucer was the first to violate the literary tradition and originally wrote creations in his native language. His work is usually divided into three stages: French, Italian and English - depending on the influence of the relevant national literature. Started in the late 80s. the last stage was marked by the birth of the famous

Late years

Jeffrey Chaucer was the first to violate the literary tradition and originally wrote creations in his native language. His work is usually divided into three stages: French, Italian and English - depending on the influence of the relevant national literature. Started in the late 80s. the last stage was marked by the birth of the famous "Canterbury Tales", immortalized the name of its author. They were not completed until the end, but their influence on national literature and the literary language was truly enormous.

« The Canterbury Tales » Jeffrey Chaucer (1343 - 1400) conducts a conversation with his readers from the Middle Ages, namely from the 14th century. This is the most famous poet in England after William Shakespeare, and is called his

« The Canterbury Tales »

Jeffrey Chaucer (1343 - 1400) conducts a conversation with his readers from the Middle Ages, namely from the 14th century. This is the most famous poet in England after William Shakespeare, and is called his "father of English poetry." It was he who laid the foundation for English literature, since he began to write his works in his native English, and not in Latin.

« Manciple »  (Эконом)   Когда-то великий бог Феб, или иначе Апполон, жил среди людей. Он был красавец рыцарь, веселый и смелый, его разящих стрел боялся любой враг. Феб умел бесподобно играть на лире, арфе, лютне, а таким дивным голосом, как у него, не обладал никто на свете. По красоте и благородству никто не мог сравниться с великим богом. Жил Феб в просторном доме, где в красивейшей из комнат стояла золотая клетка. Там жила ворона. Таких теперь уже нет, та была ослепительно бела и пела звонким голосом, словно соловей. Феб очень ее любил, учил говорить, и вскоре ворона стала все понимать и в точности подражать человеческим голосам.

« Manciple » (Эконом)

  Когда-то великий бог Феб, или иначе Апполон, жил среди людей. Он был красавец рыцарь, веселый и смелый, его разящих стрел боялся любой враг. Феб умел бесподобно играть на лире, арфе, лютне, а таким дивным голосом, как у него, не обладал никто на свете. По красоте и благородству никто не мог сравниться с великим богом. Жил Феб в просторном доме, где в красивейшей из комнат стояла золотая клетка. Там жила ворона. Таких теперь уже нет, та была ослепительно бела и пела звонким голосом, словно соловей. Феб очень ее любил, учил говорить, и вскоре ворона стала все понимать и в точности подражать человеческим голосам.

 В той же хоромине жила прекрасная жена Феба. Он безумно любил ее, лелеял, как редкий цветок, дарил дорогие подарки и ревновал ее к любому. Он не приглашал в свой дом гостей, боясь, что кто-нибудь может соблазнить его жену, и держал ее взаперти, как птичку в золотой клетке.  Но все бесполезно - сердце и все помыслы его любимой жены принадлежали другому. Как-то раз Жена изменила своему мужу. Ворона видела все это и, верная своему хозяину, обиделась за него. Когда Феб вернулся и подошел к клетке, ворона закаркала:

В той же хоромине жила прекрасная жена Феба. Он безумно любил ее, лелеял, как редкий цветок, дарил дорогие подарки и ревновал ее к любому. Он не приглашал в свой дом гостей, боясь, что кто-нибудь может соблазнить его жену, и держал ее взаперти, как птичку в золотой клетке.

Но все бесполезно - сердце и все помыслы его любимой жены принадлежали другому. Как-то раз Жена изменила своему мужу. Ворона видела все это и, верная своему хозяину, обиделась за него. Когда Феб вернулся и подошел к клетке, ворона закаркала: "У-крал! У-крал! У-крал!.." Удивленный странной переменой голоса своей любимицы, Феб спросил у нее, что случилось. Грубыми, зловещими словами ворона рассказала ему, что,его жена изменила ему. В ужасе отшатнулся Феб, ярость захлестнула его, он взял свой лук и, до отказа оттянув тетиву, убил свою любимую жену.

После его стал глодать червь сожалений. Он разбил музыкальные инструменты, сломал свой лук и стрелы и в бешенстве накинулся на ворону, сказав ей с презрением:

После его стал глодать червь сожалений. Он разбил музыкальные инструменты, сломал свой лук и стрелы и в бешенстве накинулся на ворону, сказав ей с презрением: "Лживая тварь, зря я послушался твоих наветов, змеиный яд напитал твои речи, ибо убил я свою жену, которая передо мной невиновна. Из-за твоей клеветы я навеки лишился любимой супруги и услады очей. В наказанье за свое вранье ты больше не будешь белой, как жасмин, а станешь черной и уродливой, не запоешь больше, как соловей, но будешь зловеще каркать, предвещая непогоду, и перестанут любить тебя люди". И грозный бог схватил завистливую птицу, ободрал с нее белоснежные перья и набросил на нее черную монашескую рясу, отнял дар речи, а затем вышвырнул на улицу. С тех пор все вороны черны, как смоль, и громко каркают, сетуя на свою далекую прародительницу. Людям не менее важно всегда взвешивать свои слова перед тем, как сказать что-либо, чтобы не разделить печальную участь белой вороны.

Спасибо за внимание!  Thanks for attention!

Спасибо за внимание! Thanks for attention!