СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Презентация к уроку английского языка "Accident-prone" для обучающихся 7 классов (УМК "Spotlight")

Нажмите, чтобы узнать подробности

Презентация к уроку английского языка "Accident-prone" для обучающихся 7 классов (УМК "Spotlight")

Просмотр содержимого документа
«Презентация к уроку английского языка "Accident-prone" для обучающихся 7 классов (УМК "Spotlight")»

Accident-prone   The lesson of the English language Ogryzkova Olga Sergeevna School #4 Khanty-Mansiysk 2022

Accident-prone The lesson of the English language

Ogryzkova Olga Sergeevna

School #4

Khanty-Mansiysk

2022

01 Vocabulary Accidents

01

Vocabulary

Accidents

Vocabulary: accidents Let’s do ex.1 p.98. Have you ever had any of the accidents below? How/when did it happen? Случались ли с Вами когда-либо несчастные случаи, перечисленные ниже? Как и когда это произошло? Воспользуйтесь образцом. Accident – несчастный случай Accident-prone – невезучий, склонный к несчастным случаям Break one’s leg – сломать ногу Cut one’s finger – порезать палец Chip one’s tooth – сломать зуб Sprain one’s wrist – растянуть запястье Bang one’s head – удариться головой Twist one’s ankle – вывихнуть лодыжку Hurt one’s back – удариться спиной A: Have you ever broken your leg? (Ты когда-нибудь ломал ногу?) B: Yes, I have. (Да). A: How did it happen? (Как это произошло?) B: I fell off my bicycle two years ago. (Я упал с велосипеда два года назад.)

Vocabulary: accidents

Let’s do ex.1 p.98. Have you ever had any of the accidents below? How/when did it happen? Случались ли с Вами когда-либо несчастные случаи, перечисленные ниже? Как и когда это произошло? Воспользуйтесь образцом.

  • Accident – несчастный случай
  • Accident-prone – невезучий, склонный к несчастным случаям
  • Break one’s leg – сломать ногу
  • Cut one’s finger – порезать палец
  • Chip one’s tooth – сломать зуб
  • Sprain one’s wrist – растянуть запястье
  • Bang one’s head – удариться головой
  • Twist one’s ankle – вывихнуть лодыжку
  • Hurt one’s back – удариться спиной

A: Have you ever broken your leg? (Ты когда-нибудь ломал ногу?)

B: Yes, I have. (Да).

A: How did it happen? (Как это произошло?)

B: I fell off my bicycle two years ago. (Я упал с велосипеда два года назад.)

What happened to him?

What happened to him?

What happened to him? He has chipped his tooth. (Он сломал зуб).

What happened to him?

He has chipped his tooth.

(Он сломал зуб).

What happened to him?

What happened to him?

What happened to him? He has cut his finger. (Он порезал палец).

What happened to him?

He has cut his finger.

(Он порезал палец).

What happened to him?

What happened to him?

What happened to him? He has broken his leg. (Он сломал ногу).

What happened to him?

He has broken his leg.

(Он сломал ногу).

What happened to him?

What happened to him?

What happened to him? He has sprained his wrist. (Он растянул запястье).

What happened to him?

He has sprained his wrist.

(Он растянул запястье).

What happened to him?

What happened to him?

What happened to him? He has banged his head. (Он ударился головой).

What happened to him?

He has banged his head.

(Он ударился головой).

What happened to him?

What happened to him?

What happened to him? He has hurt his back. (У него болит спина).

What happened to him?

He has hurt his back.

(У него болит спина).

What happened to him?

What happened to him?

What happened to him? He has twinkled his ankle. (Он вывихнул лодыжку).

What happened to him?

He has twinkled his ankle.

(Он вывихнул лодыжку).

Reading & Listening

Reading & Listening

Let’s do ex.2 p.98. Listen to the text,  then read it. 1. - Hey Bill! Look at me! (Эй, Билл! Взгляни на меня!) Look out for… (Осторожнее! Берегись…) 2. …that… lamp-post!!!!!!!! (…того фонарного столба!!!!!!) -Too late… (Слишком поздно!) 3. –Are you all right? (С тобой все в порядке?) -I think I’ve twisted my ankle. It really hurts! (Думаю, я вывихнул лодыжку! Очень сильно болит!) 4. -Don’t worry. I’ll call for an ambulance. In the meantime, let me wrap your ankle with my handkerchief. (Не переживай! Я вызову скорую помощь. А пока давай я обмотаю твою лодыжку своим платком) 5. -Hmm… You’ve hurt yourself quite badly, young man! (Хм… Вы достаточно сильно поранились, молодой человек!) 6. –Your ankle might be broken, you know. (Вы знаете, Ваша лодыжка может быть сломана). -Bad luck, Mat, I’m sure you’ll be fine soon. Let’s just call it a summer break! (Не повезло тебе, Мэт, но я уверен, ты быстро поправишься! Назовем это летним перерывом!)

Let’s do ex.2 p.98. Listen to the text, then read it.

1. - Hey Bill! Look at me! (Эй, Билл! Взгляни на меня!)

Look out for… (Осторожнее! Берегись…)

2. …that… lamp-post!!!!!!!! (…того фонарного столба!!!!!!)

-Too late… (Слишком поздно!)

3. –Are you all right? (С тобой все в порядке?)

-I think I’ve twisted my ankle. It really hurts! (Думаю, я вывихнул лодыжку! Очень сильно болит!)

4. -Don’t worry. I’ll call for an ambulance. In the meantime, let me wrap your ankle with my handkerchief. (Не переживай! Я вызову скорую помощь. А пока давай я обмотаю твою лодыжку своим платком)

5. -Hmm… You’ve hurt yourself quite badly, young man! (Хм… Вы достаточно сильно поранились, молодой человек!)

6. –Your ankle might be broken, you know. (Вы знаете, Ваша лодыжка может быть сломана).

-Bad luck, Mat, I’m sure you’ll be fine soon. Let’s just call it a summer break! (Не повезло тебе, Мэт, но я уверен, ты быстро поправишься! Назовем это летним перерывом!)

Study Skills. Understanding puns

Study Skills.

Understanding puns

Understanding puns. Понимание каламбуров (игры слов) A pun is a clever and amusing use of a word or phrase with two meanings. Many jokes in English are based on puns. Understanding them will help you appreciate the British sense of humor. Каламбур (игра слов) – это умное и веселое использование слова или фразы с двумя значениями. Многие английские шутки основаны на игре слов (каламбурах). Если Вы научитесь понимать их, это поможет Вам оценить британское чувство юмора. Why is the last exchange funny? Is there a pun? Почему последняя фраза комикса забавная? Есть ли здесь каламбур (игра слов)? The last exchange is “Let’s just call it a summer break!”. The pun is on “break”. This word has two meanings: to separate suddenly into pieces and to stop working . So Mat get the “summer break” of his ankle and get the “summer break” in sport exercises. Последняя фраза комикса “Let’s just call it a summer break!” – Назовем это летним перерывом! Каламбур здесь в слове break . Это слово имеет два значения: ломаться (перелом) и перерыв . Мэт имеет «летний перелом» лодыжки и «летний перерыв» от занятий спортом.

Understanding puns. Понимание каламбуров (игры слов)

A pun is a clever and amusing use of a word or phrase with two meanings. Many jokes in English are based on puns. Understanding them will help you appreciate the British sense of humor.

Каламбур (игра слов) – это умное и веселое использование слова или фразы с двумя значениями. Многие английские шутки основаны на игре слов (каламбурах). Если Вы научитесь понимать их, это поможет Вам оценить британское чувство юмора.

Why is the last exchange funny? Is there a pun? Почему последняя фраза комикса забавная? Есть ли здесь каламбур (игра слов)?

The last exchange is “Let’s just call it a summer break!”. The pun is on “break”. This word has two meanings: to separate suddenly into pieces and to stop working . So Mat get the “summer break” of his ankle and get the “summer break” in sport exercises.

Последняя фраза комикса “Let’s just call it a summer break!”Назовем это летним перерывом! Каламбур здесь в слове break . Это слово имеет два значения: ломаться (перелом) и перерыв . Мэт имеет «летний перелом» лодыжки и «летний перерыв» от занятий спортом.

Grammar. Reflexive pronouns

Grammar.

Reflexive pronouns

Let’s do ex.5 p.99   Sarah made this sweater … 01 My brother irons his shirts by … 02 I cut … when I was cooking. 03 Jo and Tim hurt … while climbing. 04

Let’s do ex.5 p.99

Sarah made this sweater …

01

My brother irons his shirts by …

02

I cut … when I was cooking.

03

Jo and Tim hurt … while climbing.

04

Everyday English. Asking about health / Giving reassurance

Everyday English.

Asking about health /

Giving reassurance

Let’s do ex.6 p.99. Use the language in the boxes as well as the vocabulary in Ex.1 to act out similar exchanges. Asking about health Reassuring Are you feeling unwell? It’s nothing serious. What’s the matter? It’s going to be all right. Are you all right? Don’t worry. Is something wrong? A: What’s the matter? B: I think I’ve twisted my ankle. A: Don’t worry. It’s going to be all right.

Let’s do ex.6 p.99. Use the language in the boxes as well as the vocabulary in Ex.1 to act out similar exchanges.

Asking about health

Reassuring

  • Are you feeling unwell?
  • It’s nothing serious.
  • What’s the matter?
  • It’s going to be all right.
  • Are you all right?
  • Don’t worry.
  • Is something wrong?

A: What’s the matter?

B: I think I’ve twisted my ankle.

A: Don’t worry. It’s going to be all right.

Thanks!

Thanks!