СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Презентация Наследие мировой культуры - богатство словаря Вильяма Шекспира

Нажмите, чтобы узнать подробности

Богатство словаря Вильяма Шекспира –  это наследие мировой литературы. Данная презентация позволяет приоткрыть  некоторые грани  творчества Уильяма Шекспира, пробудить интерес современных школьников к более вдумчивому изучению литературных произведений, кажущихся хорошо известными.

 

Просмотр содержимого документа
«Презентация Наследие мировой культуры - богатство словаря Вильяма Шекспира»

   Богатство словаря Шекспира  Shakespeare’ s copious vocabulary

Богатство словаря Шекспира

Shakespeare’ s copious vocabulary

Смыслы     1. Реальная жизнь  2. Человеческие чувства  3. Искусство  4. Познание  5. Личная доблесть  6. Время  William Shakespeare (1564 – 1616)  The Seven Ages of Man All the world’s a stage Весь мир - театр. And all the men and women merely players: В нем женщины, мужчины - все актеры. They have their exits and their entrances; У них свои есть выходы, уходы, And one man in his time plays many parts, И каждый не одну играет роль. His acts being seven ages. Семь действий в пьесе той.  (As you like it. 1599) (Как вам это понравится, 1599)

Смыслы

1. Реальная жизнь

2. Человеческие чувства

3. Искусство

4. Познание

5. Личная доблесть

6. Время

William Shakespeare (1564 – 1616)

The Seven Ages of Man

All the world’s a stage Весь мир - театр.

And all the men and women merely players: В нем женщины, мужчины - все актеры.

They have their exits and their entrances; У них свои есть выходы, уходы,

And one man in his time plays many parts, И каждый не одну играет роль.

His acts being seven ages. Семь действий в пьесе той.

(As you like it. 1599) (Как вам это понравится, 1599)

Реальная жизнь  Sparking stars  Profitless  The meadows green  Marketable  Hideous winter  Employer  Shakespeare’s birthplace  Природа  Бизнес  Цитаты  in Stratford-upon-Avon Stratford-upon-Avon   Интересный факт: 61 ЛЕ Life is not all cakes and ale.  Шекспир был крупным землевладельцем. Его  Труд , Жизнь прожить – не поле перейти.  имя  среди первых в списке земельных собст Бытовая  Право  Neither a borrower nor a lender be.  венников Стратфорда жизнь  В долг не давай и взаймы не бери.  Furnace  Session  To cater  Legacy   bears…logs  Assasination When icicles hang by the wall Когда свисают с крыши льдинки, And Dick the shepherd blows his nail, И дует Дик-пастух в кулак, Связанные произведения:  And Tom bears logs into the hall, И леденеют сливки в крынке, Бесплодные усилия любви, 1598 And milk comes frozen home in pail; И разжигает Том очаг, Как вам это понравится, 1600  When blood is nipp’d, and ways be foul, И тропы занесло снегами, Сон в летнюю ночь, 1596  Then nightly sings the staring owl Тогда сова кричит ночами: Гамлет, 1602  Tu-whoo! У-гу! Ромео и Джульетта, 1592 Tu-whit! Tu-whoo! A merry note! У-гу! У-гу! Приятный зов, Венецианский купец, 1596 While greasy Joan doth keel the pot. Коль суп у толстой Джен готов. Сонет № 4, 30, 33, 70, 104  (Love's Labour's Lost, 1598) (Бесплодные усилия любви, 1598)

Реальная жизнь

Sparking stars Profitless

The meadows green Marketable

Hideous winter Employer

Shakespeare’s birthplace

Природа Бизнес Цитаты in Stratford-upon-Avon

Stratford-upon-Avon

Интересный факт: 61 ЛЕ Life is not all cakes and ale.

Шекспир был крупным землевладельцем. Его Труд , Жизнь прожить – не поле перейти.

имя среди первых в списке земельных собст Бытовая Право Neither a borrower nor a lender be.

венников Стратфорда жизнь В долг не давай и взаймы не бери.

Furnace Session

To cater Legacy

bears…logs Assasination

When icicles hang by the wall Когда свисают с крыши льдинки,

And Dick the shepherd blows his nail, И дует Дик-пастух в кулак, Связанные произведения: And Tom bears logs into the hall, И леденеют сливки в крынке, Бесплодные усилия любви, 1598

And milk comes frozen home in pail; И разжигает Том очаг, Как вам это понравится, 1600 When blood is nipp’d, and ways be foul, И тропы занесло снегами, Сон в летнюю ночь, 1596 Then nightly sings the staring owl Тогда сова кричит ночами: Гамлет, 1602 Tu-whoo! У-гу! Ромео и Джульетта, 1592

Tu-whit! Tu-whoo! A merry note! У-гу! У-гу! Приятный зов, Венецианский купец, 1596

While greasy Joan doth keel the pot. Коль суп у толстой Джен готов. Сонет № 4, 30, 33, 70, 104

(Love's Labour's Lost, 1598) (Бесплодные усилия любви, 1598)

Человеческие чувства 45 ЛЕ  Любовь   Месть Engagement   Дружба  Discord Hot-blooded Dear friend Печаль  Great enemy Love’s delight Respect Sick and pale with grief Basest  Comfort Suffering  Moan   Shakespeare’s family Fair Maid! Parting is such sweet sorrow !  Цитаты  Sweets to the sweet. Прекрасное – прекрасной.  Love is a smoke made with the fume of sighs. Любовь – это дым,  порожденный парами вздохов.  No longer pipe, no longer dance. Изжил нужду, забыл и дружбу.  How sharper than a serpent’s tooth it is to have a thankless child.  Острей зубов змеиных неблагодарность детища.        Связанные произведения:   Ромео и Джульетта, 1592 « Ромео и Джульетта», трагедия Уильяма Шекспира, 1592 Буря, 1623  Гамлет, 1602 And yet I wish but for the thing I have: Мне не подвластно то, чем я владею. Укрощение строптивой, 1590 My bounty is as boundless as the sea, Моя любовь без дна, а доброта Макбет, 1623 My love as deep; the more I give to thee, Как ширь морская. Чем я больше трачу, Король Лир, 1606 The more I have, for both are infinite. Тем становлюсь безбрежней и богаче. Двенадцатая ночь, 1598 I hear some noise within. Dear love? Adieu! Меня зовут. Я ухожу. Прощай. Сонеты № 31, 45, 49, 53, 87, 90

Человеческие чувства 45 ЛЕ

Любовь Месть

Engagement Дружба Discord

Hot-blooded Dear friend Печаль Great enemy

Love’s delight Respect Sick and pale with grief Basest

Comfort Suffering

Moan

Shakespeare’s family

Fair Maid! Parting is such sweet sorrow !

Цитаты

Sweets to the sweet. Прекрасное – прекрасной.

Love is a smoke made with the fume of sighs. Любовь – это дым,

порожденный парами вздохов.

No longer pipe, no longer dance. Изжил нужду, забыл и дружбу.

How sharper than a serpent’s tooth it is to have a thankless child.

Острей зубов змеиных неблагодарность детища.

Связанные произведения:

Ромео и Джульетта, 1592

« Ромео и Джульетта», трагедия Уильяма Шекспира, 1592 Буря, 1623

Гамлет, 1602

And yet I wish but for the thing I have: Мне не подвластно то, чем я владею. Укрощение строптивой, 1590

My bounty is as boundless as the sea, Моя любовь без дна, а доброта Макбет, 1623

My love as deep; the more I give to thee, Как ширь морская. Чем я больше трачу, Король Лир, 1606

The more I have, for both are infinite. Тем становлюсь безбрежней и богаче. Двенадцатая ночь, 1598

I hear some noise within. Dear love? Adieu! Меня зовут. Я ухожу. Прощай. Сонеты № 31, 45, 49, 53, 87, 90

 Искусство 39 ЛЕ  Цитаты  Brevity is the soul of wit.   Краткость – душа ума.  If music be the food of love, play on!  The Globe Theatre О, музыка, ты пища для любви, играйте же!  Интересный факт  Сюжеты Шекспира вдохновляли композиторов.  С. Прокофьев «Ромео и Джульетта» балет (1940)  Ф. Мендельсон «Сон в летнюю ночь» балет (1826)  «Дивертисмент» (известен как «Свадебный марш») Творческое кредо Шекспира Связанные произведения: Сонет 21 Сонеты: 6, 12, 17,8, 21, 23, 38, 76, 77, 82, 100, 102, 103, 108, 105 O, let me, true in love but truly write. Сон в летнюю ночь, 1596 Гамлет, 1602  В любви и в слове – правда мой закон. Ромео и Джульетта, 1592

Искусство 39 ЛЕ

Цитаты

Brevity is the soul of wit.

Краткость – душа ума.

If music be the food of love, play on!

The Globe Theatre О, музыка, ты пища для любви, играйте же!

Интересный факт

Сюжеты Шекспира вдохновляли композиторов.

С. Прокофьев «Ромео и Джульетта» балет (1940)

Ф. Мендельсон «Сон в летнюю ночь» балет (1826)

«Дивертисмент» (известен как «Свадебный марш»)

Творческое кредо Шекспира Связанные произведения:

Сонет 21 Сонеты: 6, 12, 17,8, 21, 23, 38, 76, 77, 82, 100, 102, 103, 108, 105

O, let me, true in love but truly write. Сон в летнюю ночь, 1596 Гамлет, 1602

В любви и в слове – правда мой закон. Ромео и Джульетта, 1592

Познание  Predict Constant stars Наука   Dull substance Астрология Astronomy  Distill Prognosticate Moon and sky  Философия Adversity’s sweet milk  Rumination  Adversity’s sweet milk, philosophy,  to comfort thee…   32 ЛЕ  Confession Сладкое молоко невзгод,  Религия Doomsday философия, чтобы утешить  Heaven тебя… Александр Волков  «Вечер с Шекспиром»    Интересный факт Несмотря на то, что католицизм был строго запрещен при жизни Шекспира, в соответствии с дневниками архидиакона из Личфилда, Шекспир был преданным католиком. Связанные произведения:  Как вам это понравится, 1600 There are more things in heaven and earth, Horatio, Ромео и Джульетта, 1592 Than are dreamt of in your philosophy. Гамлет, 1602 Есть много в небесах и на земле такого, Король Лир, 1608 Что нашей мудрости, Горацио, не снилось. Сонеты: 12, 14, 45, 44, 105, 107, 54, 146

Познание

Predict Constant stars

Наука Dull substance Астрология Astronomy

Distill Prognosticate Moon and sky

Философия Adversity’s sweet milk

Rumination

Adversity’s sweet milk, philosophy,

to comfort thee…

32 ЛЕ Confession Сладкое молоко невзгод,

Религия Doomsday философия, чтобы утешить

Heaven тебя… Александр Волков

«Вечер с Шекспиром»

Интересный факт

Несмотря на то, что католицизм был строго запрещен при жизни Шекспира,

в соответствии с дневниками архидиакона из Личфилда, Шекспир был

преданным католиком. Связанные произведения:

Как вам это понравится, 1600

There are more things in heaven and earth, Horatio, Ромео и Джульетта, 1592

Than are dreamt of in your philosophy. Гамлет, 1602

Есть много в небесах и на земле такого, Король Лир, 1608

Что нашей мудрости, Горацио, не снилось. Сонеты: 12, 14, 45, 44, 105, 107, 54, 146

Личная доблесть 31 ЛЕ

Достоинства

Bravery

Honest gentleman Цитаты

Proud title

Fair, kind and true have often lived alone

Личные качества which three till now never kept seat in one .

Well-educated Добро, краса и верность жили врозь,

Every inch a king но это все в тебе одном слилось.

Beauty’s pattern

As truth and beauty shall together thrive.

Военное дело Правда с красотой пребудут вместе.

Warrior

Famoused for fight Интересный факт

A mortal war Несмотря на то, что Шекспир был отличным

бизнесменом, он никогда не публиковал

пьесы в коммерческих целях.

 

To be, or not to be… Быть или не быть, вот в чем вопрос

To be, or not to be, that is the question: Быть или не быть вот в чем вопрос. Whether ’tis nobler in the mind to suffer Достойно ль смиряться под ударами судьбы, The slings and arrows of outrageous fortune, Иль надо указать сопротивления Or to take arms against a sea of troubles И в смертной схватке с целым морем бед Связанные произведения: And by opposing end them. To die—to sleep, Покончить с ними? Умереть. Забыться. Генрих IV, 1598 No more; and by a sleep to say we end И знаешь, что этим обрываешь цепь Отелло, 1604 The heart-ache and the thousand natural shocks Сердечных мук и тысячи лишений, Ричард III, 1592 That flesh is heir to: ’tis a consummation. Присущих телу. Это ли не цель Гамлет, 1602

Желанная? Скончаться. Сном забыться. Сонеты: 14, 54, 76, 49, 105

Время 41 ЛЕ Образы времени  Лики Судьбы  Деспот  O Fortune! Fortune!  Bloody tyrant – Time Fortune’s fool   Devouring Time Curse my fate   Вор Time’s scythe Time’s thievish progress  Wasteful Time Цитаты  Forty winters There is a special providence in  the fall of a sparrow. Орудие судьбы И в гибели воробья есть особый промысел. Time’s pencil Let every man be master of his time. The whirling of time Часы  Позвольте каждому человеку быть хозяином Time’s love, Time’s hate A dial hand своего времени.  Process of the seasons  Inviting Time  Интересный факт Cвязанные произведения: «Комедия ошибок» - самая короткая пьеса Шекспира, Генрих VI, 1591 которая состоит всего из 1770 строк. Эта постановка    Макбет, 1623 длится в три раза меньше, чем «Гамлет», длящийся около 4 часов.  Гамлет, 1602  Ричард III, 1592 Thy glass will show thee how thy beauties wear, Седины ваши зеркало покажет, Венецианский купец, 1596 Thy dial how thy precious minutes waste, Часы – потерю золотых минут. Двенадцатая ночь, 1598 The vacant leaves thy mind’s imprint will bear, На белую страницу строчка ляжет - Как вам это понравится, 1600 And of this book, this learning mayst thou taste. И вашу мысль увидят и прочтут. Зимняя сказка, 1623 Sonnet 77 by William Shakespeare Сонет 77 в переводе Самуила Маршака  Сонет: 5-7, 14, 15, 55, 60, 77, 65

Время 41 ЛЕ

Образы времени Лики Судьбы

Деспот O Fortune! Fortune!

Bloody tyrant – Time Fortune’s fool

Devouring Time Curse my fate

Вор Time’s scythe

Time’s thievish progress

Wasteful Time Цитаты

Forty winters There is a special providence in

the fall of a sparrow.

Орудие судьбы И в гибели воробья есть особый промысел.

Time’s pencil Let every man be master of his time.

The whirling of time Часы Позвольте каждому человеку быть хозяином

Time’s love, Time’s hate A dial hand своего времени.

Process of the seasons

Inviting Time

Интересный факт Cвязанные произведения:

«Комедия ошибок» - самая короткая пьеса Шекспира, Генрих VI, 1591

которая состоит всего из 1770 строк. Эта постановка Макбет, 1623

длится в три раза меньше, чем «Гамлет», длящийся около 4 часов. Гамлет, 1602

Ричард III, 1592

Thy glass will show thee how thy beauties wear, Седины ваши зеркало покажет, Венецианский купец, 1596

Thy dial how thy precious minutes waste, Часы – потерю золотых минут. Двенадцатая ночь, 1598

The vacant leaves thy mind’s imprint will bear, На белую страницу строчка ляжет - Как вам это понравится, 1600

And of this book, this learning mayst thou taste. И вашу мысль увидят и прочтут. Зимняя сказка, 1623

Sonnet 77 by William Shakespeare Сонет 77 в переводе Самуила Маршака Сонет: 5-7, 14, 15, 55, 60, 77, 65