Просмотр содержимого документа
«Презентация "Русские заимствования в английском языке" (7 класс, Биболетова М.З. "Enjoy English")»
Русские заимствования в английском языке
За 1500 лет своего развития английский язык заимствовал слова из более чем 50 языков .
советская эпоха ( растет международное значение русского языка в послевоенный период в связи с возникновением могучего лагеря мира, демократии и социализма, а также в связи с созданием ООН )
- Самым популярным словом становится спутник.
Слова -советизмы
русский
английский
Ленинизм
Большевик
Комсомол
Колхоз
социалистическое
соревнование
французский
Leninism
Bolshevik
Komsomol
Kolkhoz
socialist
emulation
немецкий
Leninisme
Bolshevik
Komsomol
Kolkhoz
emulation
socialiste
Leninismus
Bolschewik
Komsomol
Kolchos
sozialistischer
Wettbewerb
Babushka – особый способ повязывания платка: на аккуратный узелок под подбородком
Babushka – 1) особый способ
повязывания платка:
на аккуратный узелок под
подбородком, как у дере-
венских старушек;
2) близкая родственница,
мать отца или матери;
Классификация русских заимствований в английском языке
6) фольклор;
7) политика
8) средства
передвижения;
9) военные термины;
10) география
1) человек;
2) измерительные
Единицы;
3) одежда;
4) еда;
5) быт и уклад;
ЧЕЛОВЕК
слова, обозначающие род занятий человека, названия разных титулов, сословий, должностей из разных периодов и эпох русской истории:
- czar (tzar )‘ царь ’, voivode ‘ воеовда ’, knes ‘ князь ’, bojar ‘ боярин ’, moujik ‘ мужик ’, cossack ‘ казак ’, Bolshevik большевик, tovarish товарищ .
ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ЕДИНИЦЫ
- названия мер веса, расстояний, денежных единиц:
- verst ‘ верста ’ , arshin ‘ аршин ’ , pood ‘ , sagene ‘ сажень ’, rouble ‘ рубль ’ , copeck ‘ копейка ’ , chervonets ‘ червонец ;
ОДЕЖДА
- sarafan ‘ сарафан,
- shuba ‘ шуба ’,
- kokoshnik ‘ кокошник ;
ЕДА
- названия продуктов питания;
morse , shchi, borshch, calash , shashlik , kissel , vodka, nalivka, nastoika, bliny, oladyi ‘ , okroshka .
БЫТ И УКЛАД
это названия предметов посуды, жилищ и форм собственности и уклада, а также слова из сферы религии:
- molitva ‘ молитва ’, obednja ‘ обедня ’
ФОЛЬКЛОР
названия музыкальных инструментов, танцев, литературных произведений;
- balalaika ‘балалайка ’, bayan ‘баян’, khorovod ‘хоровод ’, kazachoc – народный танец с ускоряющимся темпом; skaz ‘сказ, bylina ‘ былина ;
ПОЛИТИКА
- ukase duma, glasnost , narod , perestroika, pogrom,
- Politbureau (политбюро) – название руководящей части КПСС;
- Presidium (президимум) ,
- Soviet – орган государственной власти в СССР, одна из форм политической организации социалистического общества;
СРЕДСТВА ПЕРЕДВИЖЕНИЯ
(от древних до современных):
- kibitka ; telega ‘ телега, tarantas ‘,
- lunik – космическая ракета, направленная на Луну,
- lunokhod ,
- tolkach – добавочный паровоз в хвосте поезда или самоходное судно, толкающее баржи
ВОЕННЫЕ ТЕРМИНЫ
- druzhina ‘ дружина,
- tchin ‘ чин,
- opritchina ‘ опритчина ’
- , sotnia ‘ сотня ’
ГЕОГРАФИЯ
- steppe ‘ степь ’ , tundra ‘ тундра ’, taiga ‘ тайга’, polinia ’ полыня ’,
- suslik ‘ суслик ’, borzoi ‘ борзая ’ kurgan ‘
- afganets – горячий сухой южный ветер;
- podzol – неплодородная серовато-белая почва,
- solonetz – почва с большим содержанием натрия;