СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Презентационный материал по роману М.А. Булгакова "Багровый остров"

Категория: Литература

Нажмите, чтобы узнать подробности

Просмотр содержимого документа
«Презентационный материал по роману М.А. Булгакова "Багровый остров"»

Михаил Афанасьевич Булгаков  «Багровый остров»

Михаил Афанасьевич Булгаков «Багровый остров»

Пьеса  «Багровый остров» имеет авторский подзаголовок « Генеральная репетиция пьесы гражданина Жюля Верна в театре Геннадия Панфиловича с музыкой, извержением вулкана и английскими матросами ». Булгаков заключил договор на написание пьесы «Багровый остров» 30 января 1926 года. По условиям договора, «в случае, если „Багровый остров“ не сможет по каким-либо причинам быть принятым к постановке Дирекцией, то М. А. Булгаков обязуется вместо него, в счёт платы, произведенной за „Багровый остров“, предоставить Дирекции новую пьесу на сюжет повести „Роковые яйца“…»

Пьеса  «Багровый остров» имеет авторский подзаголовок « Генеральная репетиция пьесы гражданина Жюля Верна в театре Геннадия Панфиловича с музыкой, извержением вулкана и английскими матросами ».

Булгаков заключил договор на написание пьесы «Багровый остров» 30 января 1926 года. По условиям договора, «в случае, если „Багровый остров“ не сможет по каким-либо причинам быть принятым к постановке Дирекцией, то М. А. Булгаков обязуется вместо него, в счёт платы, произведенной за „Багровый остров“, предоставить Дирекции новую пьесу на сюжет повести „Роковые яйца“…»

«Я не шёпотом в углу выражал эти мысли. Я заключил их в драматургический памфлет и поставил этот памфлет на сцене» Первая редакция пьесы была готова к концу февраля 1927 года; 4 марта автор отдал текст в театр. Но постановка «Багрового острова» была разрешена Главреперткомом только 26 сентября 1928 года.

«Я не шёпотом в углу выражал эти мысли. Я заключил их в драматургический памфлет и поставил этот памфлет на сцене»

Первая редакция пьесы была готова к концу февраля 1927 года; 4 марта автор отдал текст в театр. Но постановка «Багрового острова» была разрешена Главреперткомом только 26 сентября 1928 года.

Премьера спектакля (закрытого просмотра) «Багровый остров» состоялась 11 декабря 1928 года , причём поставил его сам А. Таиров в Московском Камерном театре, презентуя его как  «продолжение и углубление работ Камерного театра по линии арлекиниады, т.е. по линии гротескного выявления в сценических формах уродливых явлений жизни и сатирического обнажения их мещанской сущности и примиренчества с ней» . Московский Камерный театр А.Я. Таирова Александр Яковлевич Таиров

Премьера спектакля (закрытого просмотра) «Багровый остров» состоялась 11 декабря 1928 года , причём поставил его сам А. Таиров в Московском Камерном театре, презентуя его как  «продолжение и углубление работ Камерного театра по линии арлекиниады, т.е. по линии гротескного выявления в сценических формах уродливых явлений жизни и сатирического обнажения их мещанской сущности и примиренчества с ней» .

Московский Камерный театр А.Я. Таирова

Александр Яковлевич Таиров

Цензура убивает творческую мысль, губит советскую драматургию! Сделаем всё ради угоды советской власти!

Цензура убивает творческую мысль, губит советскую драматургию!

Сделаем всё ради угоды советской власти!

Советские критики не стеснялись в выражениях: «Никчемный спектакль, на который зря потрачены средства»; «Советскому театру такая пьеса совершенно не нужна»; и даже «Такой Булгаков не нужен советскому театру».   Сталин в «Ответе на письмо Билль-Белоцерковского» (1929 г.) назвал «Багровый остров» макулатурой, а Камерный театр – буржуазным.

Советские критики не стеснялись в выражениях: «Никчемный спектакль, на который зря потрачены средства»; «Советскому театру такая пьеса совершенно не нужна»; и даже «Такой Булгаков не нужен советскому театру».  

Сталин в «Ответе на письмо Билль-Белоцерковского» (1929 г.) назвал «Багровый остров» макулатурой, а Камерный театр – буржуазным.

Михаил Афанасьевич так и не дожил до «реабилитации» своего детища. При жизни Булгакова пьеса ни разу не была опубликована. Первые постановки пьесы появились лишь после перестройки. В родные же стены – теперь уже Театра им. Пушкина – спектакль вернулся только сейчас, в наше время. Начиная с «Багрового острова», тема « художник и власть » становится основной в творчестве Булгакова. По мнению Евгения Писарева, написанное без малого столетие назад, не потеряло своей актуальности и злободневности.

Михаил Афанасьевич так и не дожил до «реабилитации» своего детища. При жизни Булгакова пьеса ни разу не была опубликована. Первые постановки пьесы появились лишь после перестройки. В родные же стены – теперь уже Театра им. Пушкина – спектакль вернулся только сейчас, в наше время. Начиная с «Багрового острова», тема « художник и власть » становится основной в творчестве Булгакова.

По мнению Евгения Писарева, написанное без малого столетие назад, не потеряло своей актуальности и злободневности.

Пьеса основана на фельетоне «Багровый остров», опубликованном Булгаковым в 1924 году в литературном приложении к газете «Накануне». Как справедливо замечает А. Нинов: «Фельетон Булгакова „Багровый остров“ можно рассматривать как ранний набросок будущей пьесы драматурга Дымогацкого; важнейшие особенности ее содержания, сюжетной интриги и стиля здесь уже налицо».

Пьеса основана на фельетоне «Багровый остров», опубликованном Булгаковым в 1924 году в литературном приложении к газете «Накануне». Как справедливо замечает А. Нинов: «Фельетон Булгакова „Багровый остров“ можно рассматривать как ранний набросок будущей пьесы драматурга Дымогацкого; важнейшие особенности ее содержания, сюжетной интриги и стиля здесь уже налицо».

Прием «текст в тексте» (или «театр в театре») в пьесе Булгакова отмечен многими исследователями. На важность его в пьесе обратил внимание литературовед Н. Киселев в пору, когда запрет на «Багровый остров» еще не был снят. Театральность пьесы обнаруживается через смену масок, неожиданные сценические преобразования, трансформацию реального и условного, общую карнавально-озорную атмосферу. Сущность пьесы заключается в непрерывной смене масок. Игра «маски в масках» «Багрового острова» дает зрителям возможность рассмотреть подлинную действительность и обнаружить ее скрытые антиномичность и трагизм.

Прием «текст в тексте» (или «театр в театре») в пьесе Булгакова отмечен многими исследователями. На важность его в пьесе обратил внимание литературовед Н. Киселев в пору, когда запрет на «Багровый остров» еще не был снят.

Театральность пьесы обнаруживается через смену масок, неожиданные сценические преобразования, трансформацию реального и условного, общую карнавально-озорную атмосферу. Сущность пьесы заключается в непрерывной смене масок. Игра «маски в масках» «Багрового острова» дает зрителям возможность рассмотреть подлинную действительность и обнаружить ее скрытые антиномичность и трагизм.

Своеобразие фельетона «Багровый остров» видится в том, что предмет пародии удваивается. В качестве предмета выступают: во-первых, представления Запада о советской России как о месте, где живут дикие, нецивилизованные красные эфиопы (они же в глазах фельетонных европейцев – «дураки», «болваны», «ослы», «черти»), во-вторых, героический миф отечественной литературы о рождении из очистительного огня революции государства нового типа.

Своеобразие фельетона «Багровый остров» видится в том, что предмет пародии удваивается. В качестве предмета выступают:

  • во-первых, представления Запада о советской России как о месте, где живут дикие, нецивилизованные красные эфиопы (они же в глазах фельетонных европейцев – «дураки», «болваны», «ослы», «черти»),
  • во-вторых, героический миф отечественной литературы о рождении из очистительного огня революции государства нового типа.
Пародийный модус западной линии создается использованием атрибутов, отсылающих к экзотике романов Ж. Верна. Англичане и французы, люди с белым цветом кожи, наделены именами героев разных романов Жюля Верна. Они представляют собирательный образ Европы, а также и Антанты в отношении к взбунтовавшемуся острову красных эфиопов. Исходное пародийное зерно фельетона составляют перевертыши значений географических названий и имен персонажей.

Пародийный модус западной линии создается использованием атрибутов, отсылающих к экзотике романов Ж. Верна. Англичане и французы, люди с белым цветом кожи, наделены именами героев разных романов Жюля Верна. Они представляют собирательный образ Европы, а также и Антанты в отношении к взбунтовавшемуся острову красных эфиопов. Исходное пародийное зерно фельетона составляют перевертыши значений географических названий и имен персонажей.

Повелитель острова Сизи-Бузи, проходимец при дворе Кири-Куки и особенно военачальник Рики-Тики заставляют вспомнить героев Киплинга, который, как известно, писал о колонизированной Индии. Через ряд этих имен Багровый остров уподоблен колонии. Соответственно, отношения между европейцами, прибывшими на остров в Тихом океане, и местным населением острова строятся как отношения между колонизаторами и «туземцами». И эфиопы, и арапы, и сам Сизи-Бузи с бурным ликованием обменивают бобровые шкуры, слоновую кость, рыбу, яйца, жемчуг на стеклянные бусы, тухлые сардинки и огненную воду.

Повелитель острова Сизи-Бузи, проходимец при дворе Кири-Куки и особенно военачальник Рики-Тики заставляют вспомнить героев Киплинга, который, как известно, писал о колонизированной Индии. Через ряд этих имен Багровый остров уподоблен колонии.

Соответственно, отношения между европейцами, прибывшими на остров в Тихом океане, и местным населением острова строятся как отношения между колонизаторами и «туземцами». И эфиопы, и арапы, и сам Сизи-Бузи с бурным ликованием обменивают бобровые шкуры, слоновую кость, рыбу, яйца, жемчуг на стеклянные бусы, тухлые сардинки и огненную воду.

Перемены в жизни островитян наступают не в силу их сознательных выступлений (они завершились поркой), а в результате внезапного извержения вулкана, «молчавшего триста лет». У Булгакова тема катастрофы на Багровом острове решается иносказательно и потому расширительно. Автор «очищает» территорию острова огнем.

Перемены в жизни островитян наступают не в силу их сознательных выступлений (они завершились поркой), а в результате внезапного извержения вулкана, «молчавшего триста лет». У Булгакова тема катастрофы на Багровом острове решается иносказательно и потому расширительно. Автор «очищает» территорию острова огнем.

Сочинение «гражданина Жюля Верна» – Дымогацкого как способ доказательства театром верности новой власти оказывается таким образом внутри пьесы «М. Булгакова» с тем же названием – «Багровый остров». Приемы пародии и маски в пьесе становятся более явными, дополняются новыми функциями в связи с другими, чем в фельетоне, целями и объектами пародии.

Сочинение «гражданина Жюля Верна» – Дымогацкого как способ доказательства театром верности новой власти оказывается таким образом внутри пьесы «М. Булгакова» с тем же названием – «Багровый остров». Приемы пародии и маски в пьесе становятся более явными, дополняются новыми функциями в связи с другими, чем в фельетоне, целями и объектами пародии.

В пьесе выходит на первый план и иначе, чем в фельетоне, используется прием – «текст в тексте». Островной сюжет фельетона стал не просто частью пьесы, образовав самостоятельный текст внутри другого текста (текста о буднях закулисной жизни театра), но и изменился в условиях драматического рода. Если фельетон начинался с неспешного описания местоположения острова, нравов его обитателей, устройства политической жизни, то пьеса «гражданина Жюля Верна» – Дымогацкого открывается напряженной сценой суда правителя острова Сизи-Бузи над революционерами Кай-Кумом и Феррой-Тете, которых не было в фельетоне.

В пьесе выходит на первый план и иначе, чем в фельетоне, используется прием – «текст в тексте».

Островной сюжет фельетона стал не просто частью пьесы, образовав самостоятельный текст внутри другого текста (текста о буднях закулисной жизни театра), но и изменился в условиях драматического рода.

Если фельетон начинался с неспешного описания местоположения острова, нравов его обитателей, устройства политической жизни, то пьеса «гражданина Жюля Верна» – Дымогацкого открывается напряженной сценой суда правителя острова Сизи-Бузи над революционерами Кай-Кумом и Феррой-Тете, которых не было в фельетоне.

Сюжет театра в пьесе, таким образом, становится главным, а «островной», восходящий к фельетону, подчиненным. Они оба высмеивают псевдореволюционную халтурную драматургию, готовность (или все большую к концу 1920-х гг. неизбежность) ставить ее, но, с другой стороны, разоблачают, государственную практику управления культурой, по сути (в лице Саввы Лукича), требующей халтуры. «оба сюжетных мотива „Багрового острова“ – протест против чиновничьего диктата и разоблачение беспринципного угодничества и подхалимства в искусстве – не просто соседствуют, а органически переплетаются и как бы сами собой переходят друг в друга»

Сюжет театра в пьесе, таким образом, становится главным, а «островной», восходящий к фельетону, подчиненным. Они оба высмеивают псевдореволюционную халтурную драматургию, готовность (или все большую к концу 1920-х гг. неизбежность) ставить ее, но, с другой стороны, разоблачают, государственную практику управления культурой, по сути (в лице Саввы Лукича), требующей халтуры.

«оба сюжетных мотива „Багрового острова“ – протест против чиновничьего диктата и разоблачение беспринципного угодничества и подхалимства в искусстве – не просто соседствуют, а органически переплетаются и как бы сами собой переходят друг в друга»

Тема художника и власти , которая после «Багрового острова» стала ведущей в творчестве Михаила Булгакова, несмотря на весь юмористический коленкор постановки, отчаянно и вполне отчётливо пробивается в каждом эпизоде. Пьеса Дымогацкого упрощение смысла произведения перед началом репетиции препарирование и многочисленные правки в процессе прогона суровое цензорское «запрещается»

Тема художника и власти , которая после «Багрового острова» стала ведущей в творчестве Михаила Булгакова, несмотря на весь юмористический коленкор постановки, отчаянно и вполне отчётливо пробивается в каждом эпизоде.

Пьеса Дымогацкого

упрощение смысла произведения перед началом репетиции

препарирование и многочисленные правки в процессе прогона

суровое цензорское «запрещается»

При анализе данной пьесы стоит обратить внимание и на аллюзивность . Ряд цитат пародийно указывает на штампы советского агиттеатра 1920-х годов , по большей части связанные с деятельностью Всеволода Мейерхольда. Другой источник аллюзий – пьеса Владимира Маяковского «Мистерия-буфф». Еще одна аллюзия связывает пьесу с собственной биографией писателя, знакомого с художественным приспособленчеством. Наконец, в текст вплетены реминисценции комедии «Горе от ума».

При анализе данной пьесы стоит обратить внимание и на аллюзивность . Ряд цитат пародийно указывает на штампы советского агиттеатра 1920-х годов , по большей части связанные с деятельностью Всеволода Мейерхольда. Другой источник аллюзий – пьеса Владимира Маяковского «Мистерия-буфф». Еще одна аллюзия связывает пьесу с собственной биографией писателя, знакомого с художественным приспособленчеством. Наконец, в текст вплетены реминисценции комедии «Горе от ума».

3 типа социальной организации разрушающаяся примитивная на «необитаемом» острове советская современную, считающую себя вершиной цивилизации на другом острове (в Англии)

3 типа социальной организации

разрушающаяся примитивная на «необитаемом» острове

советская

современную, считающую себя вершиной цивилизации на другом острове (в Англии)

Театральные постановки, экранизации по пьесе М.А. Булгакова «Багровый остров» 1928 – Камерный театр, постановка Александра Таирова; 1988  – драматический московский театр «Сфера»; 1988  – Саратовский академический драматический театр им. Карла Маркса, постановка Александра Дзекуна. 2022  – Московский драматический театр им. Пушкина, постановка Евгения Писарева. 1991  – режиссёром Александром Фенько по мотивам нескольким произведений (пьесы «Багровый остров», «Театральный роман», «Иван Васильевич», «Мольер», повести «Дьяволиада» и ряда ранних рассказов) Булгакова снят фильм «Красный остров».

Театральные постановки, экранизации по пьесе М.А. Булгакова «Багровый остров»

  • 1928 – Камерный театр, постановка Александра Таирова;
  • 1988  – драматический московский театр «Сфера»;
  • 1988  – Саратовский академический драматический театр им. Карла Маркса, постановка Александра Дзекуна.
  • 2022  – Московский драматический театр им. Пушкина, постановка Евгения Писарева.
  • 1991  – режиссёром Александром Фенько по мотивам нескольким произведений (пьесы «Багровый остров», «Театральный роман», «Иван Васильевич», «Мольер», повести «Дьяволиада» и ряда ранних рассказов) Булгакова снят фильм «Красный остров».
Спектакль, как и пьеса Булгакова, насыщен буффонадой, изобилует пародиями на всевозможные штампы – литературные, театральные, идеологические, культурологические, сквозь многочисленные аллегории прослеживается беспощадная политическая и социальная сатира. 

Спектакль, как и пьеса Булгакова, насыщен буффонадой, изобилует пародиями на всевозможные штампы – литературные, театральные, идеологические, культурологические, сквозь многочисленные аллегории прослеживается беспощадная политическая и социальная сатира. 

Список использованных источников:

  • Актуальные проблемы аборигенов «Багрового острова» // КиноРепортер URL: https://kinoreporter.ru/aktualnye-problemy-aborigenov-bagrovogo-ostrova/ (дата обращения: 19.02.2023).
  • Веснина Татьяна Леонидовна "Багровый остров" Михаила Булгакова: от фельетона к драме // Вестник ТГПУ. 2018. №2 (191). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/bagrovyy-ostrov-mihaila-bulgakova-ot-felietona-k-drame (дата обращения: 19.02.2023).
  • Головчинер Валентина Егоровна, Веснина Татьяна Леонидовна Проблема границ островного сюжета в пьесе М. Булгакова «Багровый остров» // Вестник ТГПУ. 2014. №11 (152). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/problema-granits-ostrovnogo-syuzheta-v-piese-m-bulgakova-bagrovyy-ostrov (дата обращения: 19.02.2023).
  • Киселев, Н. Н. Комедии М. Булгакова "Зойкина квартира" и "Багровый остров" / Н. Н. Киселев // Проблемы метода и жанра / Редактор А. А. Ачатова. – Томск : Национальный исследовательский Томский государственный университет, 1974. – С. 73-88.
  • Линде Юлия Владимировна Поэтика народного театра в пьесе М. Булгакова «Багровый остров» // Известия ВГПУ. 2014. №2 (87). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/poetika-narodnogo-teatra-v-piese-m-bulgakova-bagrovyy-ostrov (дата обращения: 19.02.2023).
  • «ФИНАЛОМ ПОБЕДНЫМ ИДЕОЛОГИЧЕСКИМ МЫ ВЕНЧАЕМ НАШ СПЕКТАКЛЬ!»: ПРЕМЬЕРНЫЙ «БАГРОВЫЙ ОСТРОВ» В ТЕАТРЕ ИМЕНИ ПУШКИНА // Театр имени Пушкина URL: https://teatrpushkin.ru/press_centr/smi/finalom-pobednym-ideologicheskim-my-venchaem-nash-spektakl-premernyy-bagrovyy-ostrov-v-teatre-imeni-/ (дата обращения: 19.02.2023).