СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

ПРЕЗЕНТАЦИЯ TRANSCRIPTION (PRONUNCIATION)

Нажмите, чтобы узнать подробности

Предлагаю вашему вниманию презентацию для обучения произношению. К сожалению, в настоящее время у учителей не хватает времени, чтобы в достаточной мере поработать над произношением и выучить транскрипционные значки. Для удобства данная презентация снабжена гиперссылками. Надеюсь, моя работа поможет сделать ваши уроки, факультативы и индивидуальные задания весёлыми и продуктивными. Данный материал можно использовать как в начальном, так и в среднем звене.

Просмотр содержимого документа
«ПРЕЗЕНТАЦИЯ TRANSCRIPTION (PRONUNCIATION)»

[æ] [ʌ] [ɔ] [iː] [juː] [ɜː] [eə] [aɪ] [ʧ] [ʤ] [ŋ] [θ] [j]  [w] [ ð]  [ʃ]  [ɔɪ] [eɪ] [ɑː] TRANSCRIPTION PRONUNCIATION

[æ]

[ʌ]

[ɔ]

[iː]

[juː]

[ɜː]

[eə]

[aɪ]

[ʧ]

[ʤ]

[ŋ]

[θ]

[j]

[w]

[ ð]

[ʃ]

[ɔɪ]

[eɪ]

[ɑː]

TRANSCRIPTION

PRONUNCIATION

[ə] [æ] [æ] [ʌ] [ɪ] [e] [u] [ɔ] [iː] [ɔ] [ɔː] [iː] [eɪ]  [ɑː] [eɪ]  [ɜː]  [uː] [ɑː] [au] [aɪ] [aɪ] [ɔɪ] [əu] [auə] [aɪə] [juː] [ɪə] [ɛə]

[ə]

[æ]

[æ]

[ʌ]

[ɪ]

[e]

[u]

[ɔ]

[iː]

[ɔ]

[ɔː]

[iː]

[eɪ]

[ɑː]

[eɪ]

[ɜː]

[uː]

[ɑː]

[au]

[aɪ]

[aɪ]

[ɔɪ]

[əu]

[auə]

[aɪə]

[juː]

[ɪə]

[ɛə]

[b] [b] [g] [k ] [l] [p] [z][ʃ] [r] [m] [s] [n] [r]  [ʤ] [ʒ] [h] [ʧ] [t][d] [w] [ŋ] [ŋ] [w] [f] [v] [j]  [ð] [θ] [θ]

[b]

[b]

[g]

[k ]

[l]

[p]

[z][ʃ]

[r]

[m]

[s]

[n]

[r]

[ʤ]

[ʒ]

[h]

[ʧ]

[t][d]

[w]

[ŋ]

[ŋ]

[w]

[f]

[v]

[j]

[ð]

[θ]

[θ]

[æ] Th a t’s the m a n who s a t on my h a t in the tr a m.

[æ]

Th a t’s the m a n who s a t on my h a t in the tr a m.

[æ] Th a t c a t s a t on a m a t and ate a f a t r a t.

[æ] Th a t c a t s a t on a m a t and ate a f a t r a t.

[ʌ] [f] [w] F u zzy W u zzy was a bear. F u zzy W u zzy had no hair. F u zzy W u zzy wasn’t very f u zzy, was he?

[ʌ] [f] [w]

F u zzy W u zzy was a bear.

F u zzy W u zzy had no hair.

F u zzy W u zzy wasn’t very f u zzy, was he?

[ɪ] [t] Three l i tt le k i tt ens los t their m i tt ens, i t ’s a p i t y they were ver y pr e tt y .

[ɪ]

[t]

Three l i tt le k i tt ens los t their m i tt ens, i t ’s a p i t y they were ver y pr e tt y .

[e] [t][d] Fr e d f e d T e d br ea d, and T e d f e d Fr e d br ea d.

[e]

[t][d]

Fr e d f e d T e d br ea d,

and T e d f e d Fr e d br ea d.

[ˈwɜːk ə ] ['ʌð ə ] [ɪ'kweɪt ə ] ['swet ə ] ['sɪmɪl ə ] ['nɜːv ə s] ['pəul ə ] ['wep ə n] [f ə 'rev ə ] [ɪk'splɔːr ə ] [ˈsɪst ə ] [ˈdɒkt ə ] [ˈkʌl ə ] ['dez ə t] [ˈdraɪv ə ] [ˈmʌð ə ] [ˈwʌnd ə ]

[ˈwɜːk ə ]

['ʌð ə ]

[ɪ'kweɪt ə ]

['swet ə ]

['sɪmɪl ə ]

['nɜːv ə s]

['pəul ə ]

['wep ə n]

[f ə 'rev ə ]

[ɪk'splɔːr ə ]

[ˈsɪst ə ]

[ˈdɒkt ə ]

[ˈkʌl ə ]

['dez ə t]

[ˈdraɪv ə ]

[ˈmʌð ə ]

[ˈwʌnd ə ]

[u] The c oo k t oo k a g oo d l oo k at the c oo kery b oo k.

[u]

The c oo k t oo k a g oo d l oo k at the c oo kery b oo k.

[ɔ] H o nesty is the best p o licy.

[ɔ]

H o nesty is the best p o licy.

[ɔ] A w a tched p o t never boils.

[ɔ]

A w a tched p o t never boils.

[iː] I f ee l the n ee d for d ee p sl ee p.

[iː]

I f ee l the n ee d for d ee p sl ee p.

[iː] Silly sh ee p w ee p and sl ee p.

[iː]

Silly sh ee p w ee p and sl ee p.

[ɔː] The p or ter’s d au ghter c au ght a sm al l t or toise.

[ɔː]

The p or ter’s d au ghter c au ght a sm al l t or toise.

[uː] Envy sh oo ts at others and w ou nds herself.

[uː]

Envy sh oo ts at others and w ou nds herself.

[ɑː] He l au ghs best who l au ghs l a st.

[ɑː]

He l au ghs best who l au ghs l a st.

[ɑː] F ar from eye, f ar from h ear t.

[ɑː]

F ar from eye, f ar from h ear t.

[ɜː]  To er r is human. B ir d in the hand is w or th two in the bush .

[ɜː]

To er r is human.

B ir d in the hand is w or th two in the bush .

[eɪ]  H a ste m a kes w a ste .

[eɪ]

H a ste m a kes w a ste .

[eɪ]  If ei ght gr ea t a pes ate ei ghty- ei ght gr a pes, guess how many gr a pes each gr ea t a pe ate.

[eɪ]

If ei ght gr ea t a pes ate ei ghty- ei ght gr a pes, guess how many gr a pes each gr ea t a pe ate.

[aɪ] Wh i le there is l i fe there is hope.

[aɪ]

Wh i le there is l i fe there is hope.

[aɪ] M y k i te is wh i te, m y k i te is l i ght, my k i te is in the sk y .

[aɪ]

M y k i te is wh i te, m y k i te is l i ght, my k i te is in the sk y .

[ɔɪ] The v oi ce of one man is the v oi ce of no one.

[ɔɪ]

The v oi ce of one man is the v oi ce of no one.

[əu] Little str o kes fall great oa ks.

[əu]

Little str o kes fall great oa ks.

[au]  A s ou nd mind in a s ou nd body.

[au]

A s ou nd mind in a s ou nd body.

[eə]  M a ry takes c a re of her f ai r h ai r. [ɛə]

[eə]

M a ry takes c a re of her f ai r h ai r.

[ɛə]

[ɪə]  We're r ea l r ear wheels.

[ɪə]

We're r ea l r ear wheels.

[ju:]  No n e ws is good n e ws.

[ju:]

No n e ws is good n e ws.

[aɪə] There is no smoke without f ir e.

[aɪə]

There is no smoke without f ir e.

[auə] n owa days [ˈn aʊə deɪz] p ower [ pauə ] our [ auə ] sh ower [ ˈʃ auə ] h our [ auə ] t ower [ tauə ] t owe l [ tauəl ] fl ower [ flauə ]

[auə]

n owa days [ˈn aʊə deɪz]

p ower [ pauə ]

our [ auə ]

sh ower [ ˈʃ auə ]

h our [ auə ]

t ower [ tauə ]

t owe l [ tauəl ]

fl ower [ flauə ]

[b] A b ig b lack b ug bit a b ig b lack dog on his b ig b lack nose!

[b]

A b ig b lack b ug bit a b ig b lack dog on his b ig b lack nose!

[b] A b i g  b la ck  b u g  b it a b i g  b la ck  b ear, a bi g  b la ck  b ear b it a b i g  b la ck  b u g . [g] [k ]

[b]

A b i g b la ck b u g b it a b i g b la ck b ear, a bi g b la ck b ear b it a b i g b la ck b u g .

[g]

[k ]

[p] P olly p ut the kettle on, P olly p ut the kettle on, P olly p ut the kettle on We’ll all have tea.

[p]

P olly p ut the kettle on,

P olly p ut the kettle on,

P olly p ut the kettle on

We’ll all have tea.

[g] All that g litters is not g old.

[g]

All that g litters is not g old.

[k ] The c r owd of c lumsy c lowns c r ushed the k ing’s c r own. [r] [au]

[k ]

The c r owd of c lumsy c lowns c r ushed the k ing’s c r own.

[r]

[au]

L i l y l ad l es l itt l e L etty's l enti l soup . [l]

L i l y l ad l es l itt l e L etty's l enti l soup .

[l]

[m] M y m o mm y m akes m e m uffins on M ondays.

[m]

M y m o mm y m akes m e m uffins on M ondays.

If you n o tice this n o tice, you will n o tice that this n o tice is n ot worth n o ticing.   [n] [əu]

If you n o tice this n o tice, you will n o tice that this n o tice is n ot worth n o ticing.  

[n]

[əu]

[r]  R oberta r an r ings a r ound the R oman r uins.

[r]

R oberta r an r ings a r ound the R oman r uins.

[r]  A l oya l  w a rr ior w i ll  r are l y w o rr y w hy w e r u l e. [l] [w]

[r]

A l oya l w a rr ior w i ll r are l y w o rr y w hy w e r u l e.

[l]

[w]

[s] S ix s illy s i s ter s  s elling sh iny sh oe s . [z]  [ʃ]

[s]

S ix s illy s i s ter s s elling sh iny sh oe s .

[z]

[ʃ]

[s] Sh e s ell s  s ea sh ell s on the s ea- sh ore. [z]  [ʃ]

[s]

Sh e s ell s s ea sh ell s on the s ea- sh ore.

[z]

[ʃ]

[t] A t i d y t iger t ie d a t iger t ie to t i d y her t iny t ail. [d]

[t]

A t i d y t iger t ie d a t iger t ie to t i d y her t iny t ail.

[d]

[ʧ] If two w i tch es w ould w a tch two wa tch es, wh i ch  w i tch  w ould w a tch  wh i ch  w at ch ? [w]

[ʧ]

If two w i tch es w ould w a tch two wa tch es, wh i ch w i tch w ould w a tch wh i ch w at ch ?

[w]

[ʒ] Eat at plea s ure, drink with mea s ure

[ʒ]

Eat at plea s ure, drink with mea s ure

[ʤ] A g entle j u dg e j u dg es j ustly.

[ʤ]

A g entle j u dg e j u dg es j ustly.

[h] H er wh ole right h and really h urts.

[h]

H er wh ole right h and really h urts.

[f] No f lying f rom f ate.

[f]

No f lying f rom f ate.

[v] V el v et p aw s hide sharp cl aw s. [ɔː]

[v]

V el v et p aw s hide sharp cl aw s.

[ɔː]

[w] W illie w ants to know wh ether the w eather w ill be w et.

[w]

W illie w ants to know wh ether the w eather w ill be w et.

[w] I wi sh you w ere a fi sh in my di sh [ʃ]

[w]

I wi sh you w ere a fi sh in my di sh

[ʃ]

[ŋ] Gossip ing and ly ing go hand in hand.

[ŋ]

Gossip ing and ly ing go hand in hand.

[ŋ] A hu n gry man is an a n gry man .

[ŋ]

A hu n gry man is an a n gry man .

[j]  y eti [ˈ j ɛtɪ] y es [ j ɛs] y ell [ j ɛl] y awn [ j ɔːn] y acht [ j ɒt] y ellow[ˈ j ɛləʊ] y ummy [ˈ j ʌmɪ]  y esterday[ˈ j ɛstədɪ]

[j]

y eti [ˈ j ɛtɪ]

y es [ j ɛs]

y ell [ j ɛl]

y awn [ j ɔːn]

y acht [ j ɒt]

y ellow[ˈ j ɛləʊ]

y ummy [ˈ j ʌmɪ] 

y esterday[ˈ j ɛstədɪ]

[ð]  Elizabe th 's bir th day is on the th ird Th ursday of th is mon th . [θ]

[ð]

Elizabe th 's bir th day is on the th ird Th ursday of th is mon th .

[θ]

[θ] Good heal th is above weal th

[θ]

Good heal th is above weal th

[θ] I can th ink of six th in th ings and of six th ick th ings too.

[θ]

I can th ink of six th in th ings and of six th ick th ings too.