Государственное казенное общеобразовательное учреждение «Общеобразовательная школа - интернат для слепых и слабовидящих обучающихся» г. Троицка Челябинской области.
Проект по литературе
«Мода и гастрономия в романе «Евгений Онегин» А.С. Пушкина»
| Работу выполнили: Лаврентьева Арина, Суворова Элина, ученицы 9 «А» класса. Руководитель: Рагулина Ольга Федоровна, учитель русского языка и литературы |
г. Троицк
2023
Оглавление
I. Введение---стр.3
II. Основная часть-----стр.4-10
1) «Кулинарные» отступления в романе «Евгений Онегин»----стр.4
2) Ресторан Талон в Петербурге-----стр.4-6
3) Любимые и традиционные блюда онегинской порыстр.6-7
4) Домашнее застолье поместных дворян---- стр.7-10
III. Выводы--стр.11
IV. Список литературыстр.12
V. Приложениестр.13-17
1) Кулинарный словарь романа «Евгений Онегин»
Введение
Одежда, как известно, говорит многое о человеке. В художественных произведениях её описание помогает лучше представить характеры героев, показывает отношение автора к ним. Также мы многое узнаём о моде того времени.
К сожалению, многочисленные названия предметов одежды, обуви и головных уборов ушли в прошлое и уже ни о чём нам не говорят. Обращаясь к творчеству А.С. Пушкина, читатели не видят и не воспринимают всерьёз многое из того, что было важно для писателя и было понятно его современникам.
Ушли в прошлое не только слова, связанные с модой, но и относящиеся к гастрономии – искусству еды, питья и процесса питания. Для семьи А. С Пушкина ритуал приготовления и приема пищи был одним из главных составляющих жизни. Чтобы удивить гостей каким-нибудь блюдом, его готовили по различным печатным или рукописным книгам. В домашней библиотеке среди многочисленных книг по литературе, истории хранились и кулинарные книги. Знания поэта по данной теме нашли свое отражение в «кулинарных» отступлениях романа «Евгений Онегин».
Цель проекта:
Познакомиться с модой и гастрономией 19 века, которые помогут глубже раскрыть образы героев романа «Евгений Онегин» А.С. Пушкина, почувствовать колорит эпохи.
Задачи проекта:
Разъяснить значение слов мода и гастрономия.
Выяснить, какое отношение они имеют к роману «Евгений Онегин» А.С.Пушкина.
Исследовать материал романа, посвященный моде, еде и ресторациям
II. Основная часть.
1. «Кулинарные» отступления в романе «Евгений Онегин»
«…Люблю я час определить обедом, ужином и чаем»
Один литератор (Борис Евгеньевич Иванов (1886 – 1975) не поленился и подсчитал, что в своей «энциклопедии русской жизни» Пушкин двадцать строк отвел театру, семьдесят три – женским ножкам, а вот яствам и напиткам во всех их проявлениях – «давай обедать поскорей!» – 232 строки! Нельзя не согласиться с автором кулинарной книги XIX века «Кушать подано» , который писал, что «еда – не просто еда, а хорошая, очень вкусная, богатая еда – лишь один из компонентов жизни, не признавать которого было бы непростительным лицемерием».
2. Ресторан Талон в Петербурге.
Пушкина «Евгений Онегин» даёт возможность ярко, зримо представить культуру, быт России XIX века. очень точно использует кулинарный антураж для создания правдивой и полной картины российского дворянства. Он изображает кулинарные пристрастия своих героев, тем самым раздвигает рамки характеристик отдельных действующих лиц и обстановки романа в целом. Уже в начале романа Евгений едет к известному ресторатору Пьеру Талону, чье заведение находилось на Невском проспекте 15, в так называемом Доме Чичерина. Хозяин этого заведения, искусный французский повар и кулинар Пьер Талон, появился в России в 1810-х годах. Именно его упоминает в романе «Евгений Онегин». В 1825 году Талон отбыл на родину, а ресторан перешел в руки француза Фелье. «Появиться в том или ином ресторане (особенно в таком, как Талона или позже Дюме) означало явиться на сборный пункт холостой молодежи - "львов" и "денди". А это обязывало к определенному стилю поведения и на все оставшееся до вечера время».[1]
Уж тёмно: в санки он садится.
«Пади, пади!» - раздался крик;
Морозной пылью серебрится
Его бобровый воротник.
К Talon помчался: он уверен,
Что там уж ждет его Каверин.(1,XVI)
Ресторан «Талон» был из-за высоких цен доступен немногим. Пушкин дает представление не только о своеобразии фирменных блюд французской кухни, но и о гастрономических вкусах Онегина, человека изнеженного и избалованного.
Вошел: и пробка в потолок,
Вина кометы брызнул ток;
Пред ним roast-beef окровавленный,
И трюфли, роскошь юных лет,
Французской кухни лучший цвет,
И Страсбурга пирог нетленный
Меж сыром лимбургским живым
И ананасом золотым. (1, XVI)
Прокомментируем каждое блюдо, упоминаемое в этом отрывке.
Пробка в потолок – это, конечно, шампанское. Но что значит – «вино кометы»? Подразумевается шампанское урожая 1811 года: именно в тот год астрономы наблюдали в небе Европы, в том числе в Санкт-Петербурге, большую безымянную комету. Шампанское этого года выделки снабжалось изображением кометы на пробке и высоко ценилось знатоками.
Roast-beef окровавленный – «Ростбиф окровавленный» – кусок говядины, поджаренный не до конца, так что проступает кровь. Блюдо английской кухни у аристократов той эпохи было в моде.
Трюфли – грибы с подземными клубневидными мясистыми плодами. «Роскошью юных лет» трюфели названы потому, что они являются тяжелой пищей и людьми в возрасте усваиваются плохо.
«И Страсбурга пирог нетленный» – жирный слоеный пирог, наполненный паштетом из гусиной печени. Это блюдо могло подаваться и холодным, и горячим. В XIX веке оно было очень популярно благодаря одному незаменимому качеству: правильно приготовленный "пирог" не портился более недели. Именно поэтому награждает его эпитетом «нетленный».
«Живой» лимбургский сыр – сыр из Бельгии, очень мягкий, острый и пахучий, с сильным запахом; при разрезании он растекается – отсюда и «живой». Из-за резкого запаха лимбургский сыр опасались есть перед выходом в свет.
Ананас и в наши дни не является продуктом повседневного употребления, а уж в пушкинскую эпоху, когда колониальные товары доставлялись из-за морей, и вовсе был экзотическим и дорогим лакомством.
Таким образом, изысканные яства, которые вкушал Онегин у Талона, уже характеризуют его как денди самого высокого полета.
3. Любимые и традиционные блюда онегинской поры.
Стол того времени отличался не столько изяществом, сколько разнообразием и изобилием.
Петербуржцы начинали день с кофе. У дворян вошло в привычку пить по утрам кофе. Крепкий густой кофе (по-турецки) пили из маленьких чашек, запивая холодной водой. Его пили по-восточному, не процеживая:
Потом за трубкой раскаленной,
Как мусульман в своем раю,
С восточной гущей кофе пью.
Особенно любили дворяне пить чай с вареньем. Варенье было любимым кушаньем русских дворян. В черновиках третьей главы романа Пушкина «Евгений Онегин» в описании «обряда известного угощенья» упоминается «варенье медовое», то есть сваренное на меду.
Со времен войны 1812 года широко известен был чай с ромом. Чай с ромом упоминается и в романе «Евгений Онегин»:
Оставя чашку чая с ромом,
Парис окружных городков
Подходит к Ольге Петушков.(5, XXXVII)
Чайный стол сервировали заранее. Удовольствие разливать чай за столом хозяйка могла уступить только взрослой дочери. Так, чай у Лариных в «Евгении Онегине» разливает гостям не хозяйка дома, а ее дочь Ольга:
Разлитый Ольгиной рукою,
По чашкам темною струёю
Уже душистый чай бежал,
И сливки мальчик подавал... (3, XXXVII)
И если помещичий обед поэт описывал с явной иронией, то к описанию чайного стола, игравшего не последнюю роль в повседневной, неторопливой дворянской усадебной жизни, он явно относится с симпатией.
Любое застолье украсит изысканное меню. В екатерининское время обед обычно состоял из четырех подач: холодные блюда; горячие похлебки; соусы и жареное; пирожные.
Москва издавна славилась своим гостеприимство, и в первую очередь стерляжьей ухой, калачами и кулебяками.
Москва Онегина встречает
Своей спесивой суетой
Своими девами прельщает
Стерляжьей потчует ухой. («Путешествие Онегина», VIII)
Снискали себе славу и московские пряники, которые упоминаются в романе «Евгений Онегин»:
Как Таня выросла! давно ль
Я, кажется, тебя крестила?
А я так на руки брала!
А я так за уши драла!
А я так пряником кормила!
Поражает удивительная осведомленность в вопросах современной ему кухни: в названиях блюд, в деталях их приготовления, кулинарной лексике. Он с блеском использует кулинарный антураж для создания яркой и полной картины жизни различных слоев российского дворянства.
4.Домашнее дворянское застолье.
Особое место в быту дворян занимает пир. В ХХХVI строфе 5 главы поэт шутливо замечает:
И, кстати, я замечу в скобках,
Что речь веду в моих строфах
Я столь же часто о пирах,
О разных кушаньях и пробках…
Откроем сцену обеда в честь именин Татьяны.
Уста жуют. Сo всех сторон
Гремят тарелки и приборы
Да рюмок раздается звон...
Но вскоре гости понемногу
Подъемлют общую тревогу.
Никто не слушает, кричат,
Смеются, спорят и пищат...
Пушкин, со свойственными ему остротой и иронией, создает еще один натюрморт. Перед читателем во всем "блеске" праздничный провинциальный стол, который автор видит глазами недовольного, рассерженного, как мы убедились, знатока изысканных яств Онегина.
…Но целью взоров и суждений
В то время жирный был пирог
(К несчастию, пересолённый);
Да вот в бутылке засмолённой,
Между жарким и бланманже,
Цимлянское несут уже…
Оставя чашку чая с ромом…
На столик ставят вощаной
Кувшин с брусничною водой.
Сравним два фрагмента, а именно блюда в ресторане и на именинах Татьяны.
Ресторан «Talon» | Именины Татьяны |
«нетленный страсбургский пирог» | «жирный пересолённый пирог» |
«окровавленный ростбиф» | «жаркое» |
«золотой ананас» | «бланманже» |
шампанское «Вино кометы» | донское шипучее вино «Цимлянское» |
Казалось бы, на именинах всё, как в ресторане: пирог, горячее мясное блюдо, десерт, напитки, но как будто в кривом, ироничном отображении.
Как вы думаете, к чему или к кому относится эта ирония? Праздничный стол семейства Лариных автор показывает глазами недовольного Евгения Онегина, знатока изысканных блюд. Ирония автора, конечно, направлена на гостей. Как мог чувствовать себя Онегин, попав «на пир огромный»? Ленский уверял Онегина, что будет тёплое семейное торжество, а тут собрались все соседи, «…никто не слушает, кричат, смеются, спорят и пищат», «довольный праздничным обедом, сосед сопит перед соседом…». Подобные развлечения надоели Онегину ещё в Петербурге, увидеть ещё раз грубое отражение «праздничного обеда» он не в силах.
Таким образом, автор романа с помощью кулинарного фона показывает психологическое состояние Онегина на «весёлом празднике именин» Татьяны, когда нарастающее раздражение Евгения выливается в будущую трагедию, поэт подчеркивает всю несовместимость Онегина с провинциальной средой.
РЕКЛАМА•SOLOWAY
А теперь обратим взоры на деревенские страницы, где не без легкой иронии (пирог жирный, пересоленный, варенье в блюдечках с одной ложечкой на всех, брусничная вода, которая может "наделать вреда"), поэт живописует кушанья и напитки простой деревенской помещичьей русской кухни. В главах, посвящённых жизни Лариных, читаем:
Они хранили в жизни мирно
Привычки милой старины:
У них на масленице жирной
Водились русские блины.
Масленица – один из самых любимых праздников русского народа. Праздновалась она шумно и весело. В течение Масленой недели разрешалось «есть до пересыта, упиваться до недвижности». Хозяева старались угостить приглашенных на славу. И главным угощением на Масленице были блины.
Пушкин очень серьезно относится к кулинарному антуражу, используя его не только в качестве иллюстрации к бытовым эпизодам, но и как аргумент в развитии действия.
Конечно, не один Евгений
Смятенье Тани видеть мог;
Но целью взглядов и суждений
В то время жирный был пирог... (5,XXXII)
Так, жирный ларинский пирог спас влюбленную Татьяну от нескромных взглядов соседей по столу. Не случайно, что отвлек внимание гостей не суп или жареный цыпленок, а именно пирог. Само название этого кулинарного изделия происходит от слова «пир». Всякое праздничное застолье не обходилось без пирога, а именины в патриархальных русских семьях просто были немыслимы без капустного или мясного пирога.
Отдельного комментария удостоилась привычка Онегина пить «одно стаканом красное вино». По местным меркам — это большая роскошь пить дорогое вино в таких объемах. Резкость манер Онегина и его столичные привычки заслужили множество неодобрительных отзывов от деревенского сообщества, куда он явился в связи с кончиной дяди.
Сосед наш неуч; сумасбродит;
Он фармазон; он пьет одно
Стаканом красное вино; (2, V)
Большинство обитателей деревни предпочитали цимлянское игристое вино, изготовленное в Области войска Донского, которое было дешевле французских.
Да вот в бутылке засмоленной,
Между жарким и блан-маже,
Цимлянское несут уже; (5,XXXII)
Во второй главе романа поэт описывает убранство кабинета дядюшки главного героя:
Онегин шкафы отворил;
В одном нашел тетрадь расхода,
В другой наливок целый строй...
Наливки были одним из излюбленных некрепких алкогольных напитков на Руси. Готовую наливку закупоривали и к горлышку привязывали дощечки с надписью и номером бутылки. Словосочетание "наливок целый строй" несет определенную смысловую нагрузку. Здесь, как в строю, у каждой свое место и номер.
Вновь и вновь поражает гениальность Пушкина-поэта. Всего несколько строф— и перед нами картина жизни русского помещика, который в качестве духовного наследства оставлял потомкам лишь книжные шкафы, в которых строем стояли бутылки с наливками.
Но наш рассказ будет необъективным и неполным, если мы не остановим взора на
одной традиции русского провинциального дворянства — чаепитии. в романе
мастерски подметил, что на Руси, особенно в провинции, пьют чай с утра до вечера.
Уж ей Филипьевна седая
Приносит на подносе чай.
"Пора, дитя мое, вставай...
Обряд известный угощенья:
Несут на блюдечках варенье...
Оставя чашку чая с ромом,
Так осведомленность в вопросах кулинарии оживила, окрасила и дополнила многоплановое грандиозное живописное полотно, имя которому роман "Евгений Онегин»
III. Выводы
Проведя небольшое «кулинарное исследование», мы увидели, что по всему произведению рассеяны точные сведения о различных блюдах и напитках. Обычный приём пищи под пером обретает звучание важной художественной детали, расширяющей представление читателя о характерах и вкусах героях.
Поэт очень серьезно относится к кулинарному антуражу, используя его не только в качестве иллюстрации к бытовым эпизодам, но и как убедительный аргумент в развитии действия, без этих подробностей мы не смогли бы представить ту эпоху, жизнь и привычки молодого человека тех времен.
с уважением относится и к отечественной кухне, и к зарубежной, любит их своеобразие, оригинальность и традиции. Поражает удивительная осведомленность в вопросах современной ему кухни: в названиях блюд, в деталях их приготовления, кулинарной лексике. Он с блеском использует кулинарный антураж для создания яркой и полной картины жизни различных слоев российского дворянства. Это и позволило назвать роман Пушкина “энциклопедией русской жизни”.
IV. Список литературы
1. Лаврентьева застолья XIX века. Пушкинская пора
2. Лотман о русской культуре, СПб, 2002 г.
3. Лотман «Евгений Онегин» Комментарий, Л., 1983 г.
4. Марченко милой старины, М, Эксмо, 2002 г.
5. Мещеряков давно минувших дней… Историко-бытовой комментарий к произведениям русской классики XVIII–XIX веков
6. Пушкин Онегин
7. Романов история государства Российского. – М.: -во Центрполиграф: -Дельта», 2002.
8. Рябцев русской культуры 18-19 веков, М., 2001 г.
9. Федосюк непонятно у классиков, или Энциклопедия русского быта 19 века М., 1998 г.
Интернет-ресурсы
10. Википедия - свободная энциклопедия. [Электронный ресурс].- Режим доступа: http://ru. wikipedia. Свободный.
11. Журнал «Гастрономъ». Застолье с Онегиным. [Электронный ресурс].- Режим доступа: http://www. . Свободный.
12. Интернет- журнал «Филолог». [Электронный ресурс].- Режим доступа: http://philolog. ***** Свободный.
13. Русская виртуальная библиотек . Собрание сочинений в 10 томах. [Электронный ресурс].- Режим доступа: http://www. *****. Свободный.
Приложение Кулинарный словарь романа «Евгений Онегин»
Бланманже – что-то между деликатесом и десертом, в провинции, например, сладкое желе на желатине из миндального молока. | |
Брусничная и яблочная вода – разведенное варенье из ягод, разведенный, «французской водкой». В «Комментарии» приводит цитату, описывающую рецепт приготовления такой воды: «Как брусничную воду делать. | |
«Вино кометы» - шампанское 1811 года. | |
Beef-steaks» - бифштекс из бычьей вырезки а ля Шатобриан (французская обработка английского национального блюда) – крупные кубические куски мяса, хорошо прожаренные на углях и в меру поперченные, смазанные кусочком холодного (только что из погреба) сливочного масла и обильно осыпанные зеленью петрушки и укропа. (бифштексы жарили только на «вылуженных» сковородках или в сотейниках, ясо использовали не парное, а «лежалое» 3-5 дней). | |
Жаркое В XIX веке в России в обеде из двух кушаний обыкновенно первым подавали суп, а вторым жарко́е, если же обед состоял из многих кушаний, то жарким называли последнее подаваемое жареное, которым обыкновенно бывала живность или дичь, и к нему обыкновенно подавали еще и салат. Жаркое не советовали солить до окончания жарки, потому что соль, попавшая на мясо, извлекает из него сок, а задача хорошего жаренья состоит в сохранении сока в жарком. При жарке на русский манер ("впору") мясо теряло несколько больше веса, чем при жарке английских ростбифов. | |
Калачи - появились в XIV в. как заимствование татарского пресного белого хлеба - лепешек, которые подверглись русской обработке: в пшеничное тесто добавлялась ржаная закваска. Чисто русскими являются форма и названия отдельных частей калача. Главная часть - животок с губой, затем - ручка или правильнее - дужка (в старину называлась еще - перевясло). Каждая часть отличается своим вкусом, так как при разной форме и объеме они выдерживаются в печи одинаковое время и поэтому по-разному пропекаются и "поджариваются". Одно из отличий калачного теста - его способность не черстветь длительное время. В XIX в. калачи замораживали в Москве и везли в Париж, где оттаивали в горячих полотенцах и подавали как свежеиспеченные, даже по прошествии месяца-двух. | |
Квас - слово «квас» русского происхождения и обозначает «кислое питье». В летописях этот напиток упоминается как алкогольный, поэтому и пьяниц называли «квасниками». На Руси квас был повсеместным и каждодневным напитком — его готовили и крестьяне, и помещики, и военные, и монахи, а его наличие в доме считалось признаком благополучия. | |
Котлета– слово французское, cotlett – в переводе «ребрышко», Приготовлялись из телятины на косточке. Телятину отбивали деревянным пестиком, посыпали солью и перцем, заворачивали в тонкий ломтик отбивной говядины и жарили в масле в кастрюльке. Перед подачей говядину снимали, а косточку заворачивали в бумажную кокарду. | |
Кофе – бодрящий безалкогольный напиток. Его пили по-восточному, не процеживая. Этому напитку отдавала предпочтение аристократия столицы. | |
Кровавый ростбиф - блюдо английской кухни, модная новинка в меню конца 1810-х – начала 1820-х гг. – холодное английское блюдо, бычья вырезка, зажаренная в печи на вертеле таким образом, чтобы ее внутренняя часть осталась полусырой, «окровавленной», красновато – розовато. Подавалась на блюде цельным, изжаренным во фритюре мелким картофелем, цветной и брюссельской капустой, зеленым горошком, луком – шарлот, каштанами, морковью… | |
Кулебяка - закрытый пирог овальной продолговатой формы, который состоит из нескольких начинок. Начинки между собой разделяют блинчиками. Кулебяки бывают из слоеного теста или дрожжевого. Самой известной кулебякой в Москве, был кулебяки из трактира Трестова, называлась она байдаковским пирогом. Была эта кулебяка огромных размеров, аж в 12 ярусов, и в каждом слое была своя начинка. В качестве начинки было практически все - от налимьей печенки до слоя костяных мозгов. | |
Лимбургский сыр – импортировавшийся из Бельгии – очень острый сыр, с сильным запахом. Лимбургский сыр очень мягок и при разрезании растекается как живой. | |
Наливки – один из излюбленных алкогольных напитков на Руси. Их приготовляли из всяких ягод и фруктов, водки только хорошего сорта, крепости 25°. Наполняли ягодами бутыли на 2/3, доливали водки до самого горлышка, покрывали плотно тряпочкой, завязывали шнурком, концы его припечатывали и ставили на 2 - 3 месяца, разводили водой, потом горячий сахарный сироп заливали в бутылку. Бутылки закупоривали и к горлышку привязывали дощечки с надписью и номером бутылки. | |
Пряник — мучное кондитерское изделие, выпекаемое из специального теста; для вкуса могут добавляться мёд, орехи, изюм, фруктовое или ягодное повидло. На вид пряник — пластина фигурной, прямоугольной или овальной формы, на верхней части которой выдавлен рисунок. Пряник — символ праздника, хотя делали пряники не только на праздники. | |
Ростбиф – блюдо английское, жареная говядина, как ясно из названия. Это говяжье филе разной степени прожарки, в данном случае – «с кровью», разрезанное обязательно поперек волокон. Ростбиф может быть слабопрожаренным (мясо на разрезе розового цвета), среднепрожаренным (мясо красноватое) или прожаренным до полной готовности (цвет на разрезе сероватый). | |
Русские блины – блюдо традиционной русской кухни, «незатейливые», простые, сытные. Существовало предание, что чем больше их будет съедено во время масленицы, тем более урожайным будет год. Выпекали блины, придерживаясь определенных традиций и правил. Поднявшееся тесто лили на маленькие раскаленные сковородки, которые, когда принимались печь блины, никогда не мыли водой, а протирали крупной солью, насыпанной на горячие сковородки, политые небольшим количеством жира. | |
Сливки — молочный продукт, получаемый из цельного молока путём сепарации жировой фракции. Жирные сливки легко и быстро взбиваются в густую пену и используются преимущественно для приготовления сладких блюд и кондитерских изделий. Сливки 10% жирности употребляют с кофе, поэтому их называют «кофейными». | |
Стерляжья уха - Во все времена и эпохи стерлядь была одной из самых дорогих рыб. В классической русской литературе блюда из крупной стерляди и особенно, стерляжья уха, упоминаются многократно, как признак достатка и особо богатого стола, а также в качестве непременного атрибута широкого разгула. В те времена стерлядь хорошо знали, любили и умели готовить. Продавалась она в Москве широко и в достаточно большом количестве, при относительной своей дороговизне, она была вполне по карману для стола средней руки. | |
Страсбурга пирог - представлял собой запеченный в слоевом тесте паштет, приготовленный из телячьей печени или гусиных печенок. Приготовление его было достаточно трудоемким. В XIX-ом веке оно было популярно благодаря одному незаменимому качеству: правильно приготовленный пирог не портился более недели. В Россию привозился в консервированном виде, что было в то время модной новинкой (консервы были изобретены во время наполеоновских войн). Это блюдо могло подаваться и холодным и горячим. | |
Трюфли – это земляные грибы. В начале XIX-го века их иногда привозили из Франции, но уже к 30-м годам научились добывать в подмосковных дубняках в Коломенском, в Бутове, под Подольском и около Серпухова. Известно несколько рецептов приготовления этого деликатеса. Их очищали от земли, вымачивали полчаса в холодной воде, обрабатывали тщательно каждый грибок и еще раз на полчаса оставляли в чистой холодной воде. А далее начинался непосредственно процесс приготовления блюда. | |
Цимлянское – донское шипучее вино, по наименованию станицы Цимлянской. | |
Чай – напиток, который завозился из Китая и был очень популярен в России. Заваривали чай из расчета чайная ложечка на 4 человека. Никогда не использовали для заварки ключевой кипяток. Давали самовару закипеть, закрывали крышкой и ждали, пока вода перестанет кипеть, только тогда заваривали. Пили чай с сырыми сливками или молоком, или лимоном. А так же пили с вареньем, фруктовым сахаром, клюквенным морсом, с вином, с ромом. | |