СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Программа промежуточной аттестации по дисциплине Иностранный язык специальность Техническое обсуживание и ремонт радиоэлектронной техники

Нажмите, чтобы узнать подробности

В программе представлены контрольно-измерительные материалы для итогового дифференцированного зачета по дисциплине ОГСЭ Иностранный язык для специальности Техническое обслуживание и ремонт радиоэлектронной техники.

Просмотр содержимого документа
«Программа промежуточной аттестации по дисциплине Иностранный язык специальность Техническое обсуживание и ремонт радиоэлектронной техники»

Министерство общего и профессионального образования

Свердлвской области

ГАПОУ СО « Каменск- Уральский радиотехнический техникум»




СОГЛАСОВАНО

Председатель цикловой комиссии

общеобразовательных

дисциплин
_______ В.И. Яковлева

подпись инициалы, фамилия

«_____» __________ 2015г.

УТВЕРЖДАЮ

Зам. директора
ГАОУ «Каменск-Уральский

Радиотехникум»

_______ Т.С.Щелева

подпись инициалы, фамилия

«_____» ________ 2015г.






КОНТРОЛЬНО- ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ К ПРОМЕЖУТОЧНОЙ АТТЕСТАЦИИ




По УД ОГСЭ. 03 ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК

Специальности:

11.02.02 – Техническое обслуживание и ремонт радиоэлектронной техники

Преподаватель: Колотилова Ольга Владимировна






Каменск- Уральский

2015г





Пояснительная записка

В результате освоения УД ОГСЭ. 03 ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК студент должен знать:

У1 - общаться (устно и письменно) на иностранном языке на профессиональные и повседневные темы;

У2 -переводить (со словарем) иностранные тексты профессиональной направленности;

У 3 - самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять словарный запас.

В результате освоения дисциплины студент должен уметь:

З1- лексический (1200-1400 лексических единиц) и грамматический минимум, необходимый для чтения и перевода (со словарем) иностранных текстов профессиональной направленности.

Студент должен обладать общими компетенциями, включающими в себя способность:

ОК 1. Понимать сущность и социальную значимость своей будущей профессии, проявлять к ней устойчивый интерес.

ОК 2. Организовывать собственную деятельность, выбирать типовые методы и способы выполнения профессиональных задач, оценивать их эффективность и качество.

ОК 3. Принимать решения в стандартных и нестандартных ситуациях и нести за них ответственность.

ОК 4. Осуществлять поиск и использование информации, необходимой для эффективного выполнения профессиональных задач, профессионального и личностного развития.

ОК 5. Использовать информационно-коммуникационные технологии в профессиональной деятельности.

ОК 6. Работать в коллективе и команде, эффективно общаться с коллегами, руководством, потребителями.

ОК 7. Брать на себя ответственность за работу членов команды (подчиненных), результат выполнения заданий.

ОК 8. Самостоятельно определять задачи профессионального и личностного развития, заниматься самообразованием, осознанно планировать повышение квалификации.

ОК 9. Ориентироваться в условиях частой смены технологий в профессиональной деятельности.

Форма аттестации - дифференцированный зачет

Краткая характеристика оценочных материалов:

Дифференцированный зачет по иностранному языку состоит из следующих видов заданий:

  1. Выполнение лексико-грамматического теста закрытого типа на все основные грамматические явления курса.

  2. Коммуникативные задания (составление диалогов, ситуаций бытового общения)

  3. Выполнение перевода профессионального текста объемом 1000 знаков

Оборудование: карточки с выполнением заданий, тест (2варианта), словари англо-русские.

Критерии и процедура оценки:

На выполнение лексико-грамматического теста отводится 40 минут.

На выполнение коммуникативного задания отводится 20минут.

На выполнение перевода текста профессиональной направленности отводится 60 минут.

Используются следующие критерии:

Критерии оценки грамматического теста за каждый верный ответ на вопросы тестового задания ставится 1 балл. За неверный ответ ставится 0 баллов.

Количество правильных ответов

Балл

21-20-19

5

18-17-16-15

4

14-13-12-11

3

10-1

2


Критерии оценки коммуникативного задания

КРИТЕРИИ

СТЕПЕНЬ ОСВОЕНИЯ

Полностью владеет

Частично владеет

Не владеет

Правильное произношение

2

1

0

Правильное употребление грамматических конструкций

2

1

0

Соблюдение структуры английского предложения

2

1

0

Развернутость высказывания

2

1

0

Эмоциональность речи

2

1

0

Разнообразие лексического запаса

2

1

0


Количество проявленных признаков

Балл

12-11-10

5

9-8-7

4

6-5-4

3

3-2-1

2


Критерии оценки перевода профессионального теста

КРИТЕРИИ

СТЕПЕНЬ ОСВОЕНИЯ

Полностью владеет

Частично владеет

Не владеет

Точность перевода терминов

2

1

0

Логика высказывания

2

1

0

Знание правил английского словообразования

2

1

0

Точность перевода грамматических конструкций (соблюдение временных рамок, категорий вида, залога)

2

1

0


Количество проявленных признаков

Балл

8-7

5

6-5

4

4-3

3

2-1

2



Итогом сдачи зачета является среднеарифметическое 3 видов работы по пятибалльный системе.

Литература для подготовки к дифференцированному зачету:


Основные источники:

1. И.П. Агабекян «Учебник английского языка для технических вузов». Феникс, 2009.

2. А.П. Голубев «Английский язык для технических специальностей», Академия, 2013.

Дополнительные:

1. Н.А. Бонк «Учебник английского языка». Рыбинский Дом Печати, 1996.

2. Ю.А. Кузьмин «Краткий англо-русский технический словарь», Москва, 2009.

3. В.К. Мюллер «Англо-русский словарь», «Академический проект», Санкт-Петербург, 2002.

4. В.Д. Рыжков «Английский язык в бытовых и деловых ситуациях общения». Калининград, 2009.

3. А.И.Смирницкий «Русско-английский словарь», «Русский язык», Москва, 2002.

4. Трифонов Н.Ю. «Англо-русский научно-технический словарь сокращений.» – Минск, Вышейшая школа, 1992

Интернет-ресурсы:

1. http://www.engvid.com/

2. http://school-collection.edu.ru/

3. http://fcior.edu.ru/




Министерство общего и профессионального образования Свердловской области

Государственное автономное образовательное учреждение

среднего профессионального образования Свердловской области

«КАМЕНСК-УРАЛЬСКИЙ РАДИОТЕХНИЧЕСКИЙ ТЕХНИКУМ»


Дифференцированный зачет по УД ОГСЭ. 03 ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК

Типовые задания

Задание 1:

Проверяемые результаты обучения: У2

Текст задания:

Переведите текст профессиональной направленности.

TEXT A. RADIO AND TV MARCH AHEAD

More than 100 years passed since the day when the Russian scientist Alexander Popov demonstrated his "storm indicator" which was the pro­totype of modem radio receivers.

Great progress has been made in radio engineering, radio communi­cations, radio broadcastings and television since that time. We have be­come so used to these means of communication that we can't imagine our life without them.

In the modem world, radio and television play an important role as a mass media of infor­mation and as a means of people's political and cultural education.


There is hardly a spot on the whole vast terri­tory of Russia where there is no radio. The voice of Russian radio is heard all over the world. To­day a great number of radio broadcasting stations in our country transmit all-day long programmes to other countries in about 50 languages.

Modem means of radio engineering cover the greater part of the globe with long, medium and ultra-short radio waves. New radio stations are being built and equipped with the most modem instruments.

Television is also developing rapidly in our country. At present Russia has a TV system which is among the largest in the world. It includes 120 TV centres which make their own programmes. The construction of the world's big­gest television centre, the Moscow centre, which is housed in the 533-metre high Ostankino television tower had been completed by 1970. All programmes which are broadcast by the Moscow centre are in colour.

Work on the improvement of space television and broadcasting is of great interest. The application of powerful outerspace relays makes possi­ble televising programmes directly to huge territories.

The aim of Russian radio and TV is to provide listeners and viewers with an objective review of events taking place in Russia and in the world.


Задание 2:

Проверяемые результаты обучения: У1

Текст задания:

1 Закончите диалог, переведя русские реплики на английский


-Здравствуйте, я бы хотел получить одноместный номер.

-вы сделали предварительный заказ?

-Да, моя фамилия Родимов. я заказал одноместный номер заранее по телефону.

- о, господин Родимов. 55 номер

- Окна этого номера выходят во двор или на улицу?

- на улицу.

-Я бы предпочел с окнами во двор.

- хорошо.

- Сколько платить в сутки за этот номер?

- 20 фунтов, включая завтрак. Можно узнать, на сколько дней вы собираетесь остановиться у нас?

- Думаю, на неделю.

-Хорошо, приятного отдыха.


2 Закончите диалог, переведя русские реплики на английский


-Good morning, sir. Can I help you?

-Скажите, что вам нужен одноместный номер с душем, туалетом и континентальным завтраком на одну неделю.

- I’m sorry, sir. I’m afraid we have no rooms with a shower available at the moment.

- Можно ли снять номер с ванной?

- Let me see… Yes, there are some rooms.

- Сколько стоит такой номер?

- 20 pounds a night.

- Спросите, нет ли у него более дешевых номеров.

- I’m afraid not. It’s the cheapest.

-Нет ли поблизости более дешевого отеля?

- You may try the Northern Star Hotel. It’s near the station on Green Street.


Задание 3:

Проверяемые результаты обучения: З1

Текст задания:

Выберите правильный вариант ответа


1. He already … the rule.

a. learns b. learned c. has learned

2. The rain … half an hour ago.

a. has stopped b. stops c. stopped

3. When ... you see Mary? – I … see her next week.

a. will b. would c. shall

4. By 8 o’clock yesterday I … my homework.

a. was doing b. have done c. had done

5. When I … Tom, he … an ice cream.

a. meet, was eating b. met, was eating c. met ate

6. … you … this work by next Sunday ?

a. will … have done b. shall … do c. will do

7. Where is Boris? – He … chess with his friend.

a. plays b. is playing c. was playing

8. … Kate … well?

a. do … sing b. does … sing c. is … singing

9. His father … watching TV at the moment.

a. was not watching b. is not watching c. doesn’t watch

10. … you … supper at 9 o’clock yesterday ?

a. Were … having b. Did … have c. have had

11. He … you for ages !

a. hasn't seen b. haven’t seen c. didn’t see

12. When … the boss come tomorrow?

a. shall b. will c. does

13. When I … home, Kate … the piano

a. come; was playing b. came; was playing c. comes; is playing

14. Take your raincoat with you: it … rain today

a. may b. can c. must

15. My friend asked me who … the piano in the sitting room.

a. played b. plays c. was playing

16. Granny likes … to sing songs.

a. him b. his c. he

17. A hare … known to run very fast.

a. is b. are c. were

18. The coat … last year is too small for me.

a. buying b. buy c. bought

19. The girl … the book on the shelf is the new librarian.

a. put b. putting c. having put

20. I'm really looking forward to … to New York.

a. go b. gone c. going

21. I knew my friend … never … to Washington.

a. had been b. has been c. have been


5