СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Программа "Спортивный туризм"

Категория: Внеурочка

Нажмите, чтобы узнать подробности

Программа туристско-спортивной деятельности спортивно-оздоровительного этапа разработана с учетом тесной связи ее с учебно-воспитательной работой школы, работой с группой учащихся. Она может быть использована как в классе (полным его коллективом), так и в группах продленного дня, и в кружках школы и внешкольных учреждений.

Просмотр содержимого документа
«Программа "Спортивный туризм"»















ПРОГРАММА

УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ





Спортивно-оздоровительные группы

(наименование объединения)

туристско-краеведческая

(наименование направленности)

туризм

(наименование учебной дисциплины, курса)

2014-2015 учебный год

(срок реализации программы)

модифицированная

(вид программы)

8 – 18 лет

(возраст обучающихся)








г. Славянск – на – Кубани

2014г.

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА


Туристско-краеведческая деятельность во всех её формах способствует все­стороннему развитию личности ребенка и направлена на совершенствование его интеллектуального, духовного и физического развития, изу­чение природных особенностей нашей Родины, приобретение навыков самостоятельной деятельности, профилактику подростковой преступности, наркомании, алкоголизма и табакокурения.

Туризм – один из наиболее массовых видов спорта.

Но, туризм – это не только спорт. Это философия, образ и стиль жизни. Путешествуя, человек знакомится с родной страной, иногда попадая в условия, близкие к тем, в которых жили наши предки, на практике знакомится с бытом и традициями народов России. И в один прекрасный момент он задумывается о своем месте в жизни. Именно отсюда и начинается патриотизм – с отождествления себя со страной, в которой живешь, с ее культурой и обычаями.

Новизна и актуальность программы

Воспитание молодого поколения в духе патриотизма – это первоочередная задача современного образования. Беда нашей страны – растущее число малолетних преступников, наркоманов, ранняя алкоголизация населения. Современный ребенок стремится к тому, что он получает с экранов телевизоров. Он не видит и не замечает мира, существующего за границами его «виртуального бытия». Отсюда идет и массовое ухудшение здоровья детей – слабая физическая активность, интенсивные информационные нагрузки, и, как итог, психические расстройства, доводящие многих до девиантного поведения.

Активизировать познавательную деятельность молодежи, оздоровить молодое поколение как морально, так и физически – вот еще важнейшие задачи современного образования. Туризм позволяет реализовать все эти задачи в полном объеме через путешествия, знакомящие с культурой, историей, природой родной страны.

В походе турист имеет возможность вплотную наблюдать жизнь различных экосистем. Занимаясь пешеходным туризмом, ребенок знакомится с природой равнин и среднегорья, путешествуя на байдарках, он вплотную сталкивается с жизнью водоемов и на практике знакомится с некоторыми законами гидродинамики.

Опыт показал, что, приходя в туристское объединение в возрасте 8-15 лет, ребенок продолжает занятия не только до окончания школы (17-18 лет), но и после совершеннолетия.

Модифицированная программа спортивно-оздоровительного этапа подготовки туристско-краеведческой направленности составлена на основе “Программы обучения детей жизненным навыкам в системе дополнительного образования” авторов Маслова А.Г., Константинова Ю.С., утвержденной Министерством образования и науки Российской Федерации, с учетом многолетней практической работы тренеров-преподавателей МБОУ ДОД ДЮСШ “Белая ладья”.

Отличительной особенностью данной программы является то, что она разработана с учетом природно-климатических особенностей Краснодарского края и Славянского района, уровня физической подготовленности детей, а также материально-технической оснащенности школы. Практические занятия, походы вынесены на осенний и летний периоды, а теоретическая часть на зимний и весенний периоды.

При разработке программы учитывались следующие документы и материалы:

  • Закон «Об образовании»

  • Федеральный закон «Об основах туристической деятельности»

  • Инструкция по организации и проведению туристских походов, экспедиций и экскурсий (путешествий) с учащимися и воспитанниками образовательных учреждений РФ

  • Типовое положение об образовательном учреждении дополнительного образования детей

  • Санитарно-эпидемиологические правила и нормативы СанПиН 2.4.4.125103, введенные в действие 20 июня 2003 года.


Основные цели программы:

  • физическое и духовное развитие личности;

  • воспитание в ребенке любви к окружающему миру и родной стране;

  • формирование чувства патриотизма и гражданственности;

  • уточнение, подтверждение полученных и приобретение новых знаний по предметам школьной программы, взаимосвязанных с туристско-спортивной и туристско-краеведческой деятельностью;

  • выявление и развитие творческих интересов школьников через общение с природой и культурными памятниками родной страны;

  • формирование личности, способной творчески адаптироваться к жизни, ее изменениям, в том числе агрессивным проявлениям, путем усвоения специально разработанной системы навыков и взглядов (системы выживания);

  • овладение ребенком основными спортивно-техническими профессиональными навыками в данной области;

  • развитие способности к принятию творческих решений в нестандартных жизненных ситуациях на основе имеющегося багажа практического опыта, т.е. переход количества практического опыта и знаний в качество оригинальных решений;

  • социальная адаптация детей и подростков из неблагополучных семей и детей с отклонениями в социализации;

  • воспитание в школьниках основных человеческих качеств: взаимовыручки, дружбы, честности, бескорыстия, самостоятельности, отзывчивости.


Задачи программы:

  • пропаганда туристско-спортивной и туристско-краеведческой деятельности;

  • пропаганда здорового образа жизни через занятия спортом;

  • участие в туристских соревнованиях, проводимых школой;

  • изучение культуры и природы России через туристские походы, посещение памятников истории, культуры и природы.

Некоторые элементы туристско-спортивной деятельности дети получают уже в детском саду в своих прогулках и экскурсиях на природу, на занятиях и уголках природы. Закрепить и продолжить эту деятельность в начальной школе необходимо, так как иначе потеряется и навык, и интерес к этой деятельности в подростковом возрасте, менее эффективным будет воздействие природной и социальной среды на развитие личности спортсмена. А специфичность туристско-спортивной деятельности как раз и заключается в непосредственном «столкновении» учащегося с окружающей его природной и социальной средой, с действительностью, с жизнью.

Романтика туристско-спортивной деятельности позволяет привлечь и удержать в этой сфере и самих детей, и их родителей. Широкие педагогические возможности содействуют как детскому, так и взрослому коллективу (родители), сплочению класса вокруг классного руководителя, воспитателя группы продленного дня, ведущих такую работу, вовлечению родительского контингента в учебно-тренировочный процесс, облегчению управлением детским коллективом и каждым учащимся.

Туристско-спортивная деятельность в начальной школе позволяет создать единый коллектив: учитель, родители, ученики, что во многом содействует усилению воспитывающего воздействия на учащихся, улучшению целенаправленности педагогического воздействия.

Программа туристско-спортивной деятельности спортивно-оздоровительного этапа разработана с учетом тесной связи ее с учебно-воспитательной работой школы, работой с группой учащихся. Она может быть использована как в классе (полным его коллективом), так и в группах продленного дня, и в кружках школы и внешкольных учреждений.

Полная реализация программы туристско-спортивной группы во многом будет содействовать оптимизации всего учебно-воспитательного процесса, реализации стратегической задачи – всестороннего развития учащихся.


Предполагаемые результаты

На занятиях, в походах, путешествиях, экскурсиях юные туристы должны научиться:

– составлять план путешествий и разрабатывать маршрут;

– фиксировать наблюдения;

– проводить простейшие исследования, обрабатывать и коллекционировать собранные материалы;

– вести наблюдения за погодой и составлять прогнозы;

– ориентироваться на незнакомой местности при помощи карты, компаса и по различным особенностям местных предметов;

– делать пешие переходы с грузом, оказывать первую доврачебную помощь;

– ставить палатку, разводить костер, готовить пищу, изготовлять простейшее туристское оборудование.

– выполнение 2, 1 юношеских разрядов в конце обучения.



Сведения о сроках реализации программы

и распределение часов по годам обучения

Программа рассчитана на учащихся 2–11 классов общеобразовательной школы и направлена на приобретение ими основных знаний о сво­ем крае; технике и тактике туризма; ориентирования на местности; ведения краеведческих наблюдений и исследований; оказания первой медицинской помощи; необходимых знаний, умений и навыков для получения спор­тивных разрядов по спортивному туризму, спортивному ориен­тированию; званий “Юный турист России”.

Программа рассчитана на весь период обу­чения. Организация учебно-тренировочного процесса предусматривается в течение 46 учебных недель и 6 недель оздоровительной работы летом.

Спортивно-оздоровительный этап подготовки предусматривает получение общих знаний по спортивному туризму и общую физическую подготовку в течение всего периода обучения.

Время, отведенное на обучение, составляет в спортивно-оздоровительных группах – 34 часов в год (1 часов в неделю).

Рекомендуемый максимальный состав группы – 15 человек. При наборе обучающихся следует комплектовать группу с превышением состава, так как существует естественный отсев членов объединения в период обучения и, кроме того, не все дети по тем или иным причинам могут участвовать в учебных и зачетных мероприятиях. Учащиеся объединяются в разновозрастные учебные группы, в соответствии с п. 25 Типового положения об образовательном учреждении дополнительного образования детей.

При комплектовании состава группы рекомендуется тренеру-преподавателю провести родительское собрание, постоянно поддерживать связь с семьей обучающегося и информировать о творческих и других достижений в объединении. Занятия можно проводить с полным составом объединения, а также групповые (2-3 человека) и индивидуальные занятия.

Основные формы образовательной деятельности:

  • групповые тренировки и тренировки по индивидуальным планам;

  • теоретические занятия;

  • квалификационные турниры;

  • спортивные соревнования и матчевые встречи различного уровня;

  • спортивные сборы;

  • туристские походы, слёты, полевые лагеря;

  • спортивно-массовые мероприятия.

Продолжительность учебного часа составляет 40 минут.

Расписание занятий со­ответствует требованиям санитарных правил и норм и предусматривает перерыв длительностью не менее 10 мин для отдыха детей и проветривания помещений.

Занятия с использованием компьютерной техники проводятся в соответствии с гигиеническими требованиями к видеодисплейным терминалам и персональным электронно-вычислительным машинам.

С учетом потребности и возможности личности образовательные программы в МБОУ СОШ №18 могут осваиваться в очной, заочной, вечерней формах, в форме семейного образования, самообразования, экстерната, а также по индивидуальному графику. МБОУ СОШ №18 по желанию обучающегося и его родителей (законных представителей) содействует освоению образовательных программ или отдельных разделов в форме семейного образования, самообразования или экстерната.

Количество обучающихся в спортивно-оздоровительных группах, согласно приложению 3 к СанПиН 2.4.4.125103, составляет – от 10 до 15 человек.

Практические занятия проводятся в одно-трех-дневных учебно-тренировочных походах, во время проведения туристских мероприятий, экскурсий, а также на местности (на пришкольном участке, стадионе, в парке) и помещении (в классе, спортзале). В период осенних, зимних, весенних и летних каникул практические навыки отрабатываются в многодневных степенных или категорийных походах, учебно-тренировочных сборах, на соревнованиях и других туристско-спортивных мероприятиях.





























Учебно-тематический план СОГ


Наименование разделов

Всего час

Количество часов учебных занятий

Теоретические

Практические

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.


11.

12.

13.

14.

15.

Введение

Туристско-краеведческие возможности родного края, района

Туристское снаряжение

Организация туристического быта

Питание в походе

Гигиена туриста. Доврачебная помощь

Тактика похода и техника движения на маршруте.

Туристские должности в группе

Турслеты и соревнования, техническая и тактическая подготовка

ОФП

СФП

Техническая подготовка

Участия в соревнованиях

Учебно-тренировочные спортивные походы

Контрольные тестирования и переводные экзамены

2

2

2

2

2

2

2

2

2


16

16

12

2

1

3

1

1

2

1

2

2

2

1

1


1

1

1

1

1


16

2

12

16

1

3

Итого:

68

13

55


Приведенный ниже перечень практических занятий является примерным и может быть изменен тренером в зависимости от условий работы группы. Особое внимание следует обратить на общую и специальную физическую подготовку занимающихся в группе детей.

















Годовой план-график учебно-спортивной работы группы


Содержание

занятий

Количество учебных часов по месяцам

Всего часов


9

10

11

12

1

2

3

4

5


Теоретическая подготовка

Введение

1

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Туристско-краеведческие возможности родного края, района

 

 1

 

 





 

1

Туристическое снаряжение

 

 

 





 

1

Организация туристического быта

 

 

 





 

1

Питание в походе

 

 

 


 1


 

 

 

1

Гигиена туриста. Доврачебная помощь

 

 

 


 

 1

 

 

 

1

Тактика похода и техника движения на маршруте Топография и ориентирование

 

 

 

 

 

 

 1

 


1

Туристические должности в группе

 

 


 

 

 

 

 1

 

1

Турслеты и соревнования, техническая и тактическая подготовка

 

 

 

 




 

 1

1

Всего часов:

1

1

1

1

1

1

1

1

1

9

Практическая подготовка

Учебно-тренировочные спортивные походы

 

1









Техническая подготовка

 






1




Участие в турслетах и соревнованиях




1




1



ОФП

2

2

2

2

2

2

1

2

1


СФП

 1




1






Контрольные тестирования и переводные экзамены



1



1



1


Всего часов:

3

3

3

3

3

3

2

3

2

25

Итого часов:

4

4

4

4

4

4

3

4

3

34

Всего часов в: неделю

2

2

2

2

2

2

2

2

2

18

месяц/год

 

 

 

 

 

 

 

 

 

68



СПОРТИВНО-ОЗДОРОВИТЕЛЬНЫЙ ЭТАП ОБУЧЕНИЯ


Содержание

1. Введение. 1 ч.

Туризм – средство познания своего края, физического и духовного разви­тия, оздоровления, привития самостоятельности, трудовых и прикладных навыков. Знаменитые русские путешественники, их роль в развитии нашей страны. История развития туризма в России. Организация туризма в Рос­сии. Роль государства и органов образования в развитии детско-юношеского туризма. Виды туризма: пешеходный, лыжный, горный, водный, велоси­педный, спелеотуризм. Характеристика каждого вида. Понятие о спортив­ном туризме. Экскурсионный и зарубежный туризм. Туристские нормативы и значки «Юный турист России», «Турист Рос­сии». Разрядные нормативы по спортивному туризму, спортивному ориен­тированию, туристскому многоборью. Краеведение, туристско-краеведческое движение учащихся «Отечество», основные направления движения. Значение туристско-краеведческой деятельности в развитии личности. Её роль в подготовке к защите Родины, в выборе профессии и подготовке к предстоящей трудовой деятельности. Роль туристско-краеведческой деятельности в формировании общей куль­туры личности, правильного поведения в природе и обществе. Волевые усилия и их значение в походах и тренировках. Воспитание воле­вых качеств: целеустремленности, настойчивости и упорства, самостоятель­ности и инициативы, решительности и смелости, выдержки и самообладания. Законы, правила, нормы и традиции туризма, традиции своего коллектива. Подготовка докладов о законах, правилах, нормах, традициях туризма.


2. Туристско-краеведческие возможности родного края, района. 1 ч.

Климат, растительность и животный мир родного края, его рельеф, реки, озера, полезные ископаемые. Административное деление края. Транспортные магистрали. Промышленность. Экономика и культура края, перспектива его развития. Сведения о прошлом края. Памятники истории и культуры. Знатные люди края, их вклад в его развитие. История своего населенного пункта. Наиболее интересные места для проведения походов и экскурсий. Памят­ники истории и культуры, музеи края. Краеведческие и мемориальные музеи, народные и школьные музеи. Экскурсии на предприятия, на стройки, в учреждения и организации. Сбор сведений об истории края в архивах, воен­коматах, общественных организациях. Знакомство с картой своего края. “Путешествия” по карте. Проведение краеведческих викторин. Прогулки и экскурсии по близлежащим окрестностям, посещение музеев, экскурсионных объектов. Подготовка и заслушивание докладов о районе предстоящего похода. Изучение краеведческой литературы. Сбор материалов для школьного музея.


3. Туристское снаряжение. 1 ч.

Понятие о личном и групповом снаряжении. Перечень личного снаряжения для 1-2-3 дневного похода, требования к нему. Типы рюкзаков, вольных мешков, преимущества и недостатки. Правила размещения пред­метов в рюкзаке. Одежда и обувь для летних и зимних походов. Снаряжение для зимних походов, типы лыж. Как готовить личное снаряжение к походу. Групповое снаряжение, требования к нему. Типы палаток, их назначение, преимущества и недостатки. Походная посуда для приготовления пищи. То­поры, пилы. Состав и назначение ремонтной аптечки. Хозяйственный на­бор: оборудование для костра, рукавицы, ножи, половник и др. Особенности снаряжения для зимнего похода. Укладка рюкзаков, подгонка снаряжения, работа со снаряжением, уход за снаряжением, его ремонт.


4. Организация туристского быта. 1 ч.

Привалы и ночлеги в походе. Продолжительность и периодичность прива­лов в походе в зависимости от условий (погода, рельеф местности, физиче­ское состояние участников и т.д.). Выбор места для привала и ночлега (бивака). Основные требования к мес­ту привала и бивака. Организация работы по развертыванию и свертыванию лагеря: планиро­вание лагеря (выбор места для палаток, костра, определение мест для забора воды и умывания, туалетов, мусорной ямы), заготовка дров. Установка палаток. Размещение вещей в них. Предохранение палатки от намокания и проникновения насекомых. Правила поведения в палатке. Уборка места лагеря перед уходом группы. Типы костров. Правила разведения костра, работы с топором, пилой при заготовке дров. Правила хранения и переноски колющих и режущих пред­метов. Уход за одеждой и обувью в походе (сушка и ремонт). Меры безопасности при обращении с огнем, кипятком. Организация ночлегов в помещении. Правила купания. Определение мест, пригодных для организации привалов и ночлегов. Развертывание и свертывание лагеря (бивака). Разжигание костра.


5. Питание в походе. 1 ч.

Значение правильного питания в походе. Два варианта организации питания в однодневном походе: на бутербродах и с приготовлением горячих блюд. Организация питания в 1-2-3 дневном походе. Составление меню, списка продуктов. Фасовка, упаковка и переноска продуктов в рюкзаках. Приготовление пищи на костре. Питьевой режим на маршруте. Составление меню и списка продуктов для 1-2-3 дневного похода. Закупка, фасовка, упаковка продуктов. Приготовление пищи на костре.


6. Гигиена туриста. Доврачебная помощь. 1 ч.

Понятие о гигиене: гигиена физических упражнений и спорта, ее значение и основные задачи. Гигиенические основы режима труда, отдыха и занятий физической культурой и спортом. Личная гигиена занимающихся туриз­мом: гигиена тела, гигиеническое значение водных процедур (умывание, об­тирание, парная баня, душ, купание). Гигиена обуви и одежды. Общая гигиеническая характеристика трениро­вок, походов и путешествий. Сущность закаливания, его значение для повышения работоспособности человека и увеличения сопротивляемости организма к простудным заболе­ваниям. Роль закаливания в занятиях туризмом, гигиенические основы за­каливания. Закаливание воздухом, солнцем, водой. Систематические занятия физическими упражнениями как важное усло­вие укрепления здоровья, развития физических способностей и достижения высоких спортивных результатов. Вредное влияние курения и употребления спиртных напитков на здоровье и работоспособность спортсменов. Способы оказания первой помощи. Предупреждение и лечение заболеваний: ангина, обморок, отравление ядовитыми грибами и растениями, пищевые отравления, желудочные забо­левания. Заболевания, связанные с укусами членистоногих и змей, клещей, беспо­коящих насекомых. Помощь при ожогах, обморожениях, тепловом и сол­нечном ударе. Ушибы, ссадины, потертости. Разучивание комплекса упражнений гимнастики. Применение средств личной гигиены в походах и во время тренировок. Подбор одежды и обуви для тренировок и походов, уход за ними. Формирование походной медицинской аптечки. Способы обеззараживания питьевой воды. Оказание первой помощи условно пострадавшему (определение травмы, диагноза, практическое оказание помощи). Изготовление носилок, волокуш, разучивание различных видов транспортировки пострадавшего.


7. Тактика похода и техника движения на маршруте. 1 ч.

Понятие о тактике в туристском походе. Тактика планирования нитки маршрута. Правила движения в походе. Техника безопасности при проведении туристских походов, занятий. Разработка плана-графика похо­да. Маршруты линейные и кольцевые. Радиальные выходы. Разработка за­пасных вариантов маршрута. Дневки. Заброска продуктов и переноска «чел­ноком». Изучение, разведка сложных участков маршрута. Определение способов их преодоления. Перестроения колонны при преодолении сложных участков. Подведение итогов дневного перехода и корректировка плана на следую­щий день. Характеристика естественных препятствий: лесные заросли, завалы, склоны, реки, болота, осыпи, снежники. Движение группы по дорогам и тропам. Разведка маршрута и по необходи­мости маркировка. Техника движения на равнине по травянистой поверхности, песку, мокро­му грунту, через кустарники, по камням, болоту. Передвижение по карликовой растительности, стланику, высокотравью, густому кустарнику. Техника преодоления за­валов, густых зарослей, низинных заболоченных участков. Движение в горах. Движение колонной. Соблюдение режима движения. Техника движения по дорогам, тропам, по пересеченной местности: лес, густой кустарник, завалы, заболоченная местность. Техника преодоления естественных препятствий: склонов, подъемов. Использование альпенштока на склонах. Организация переправы по бревну с самостраховкой. Составление отчета о походе. Ремонт и сдача инвентаря.


8. Туристские должности в группе. 1 ч.

Должности постоянные и временные. Командир группы. Требования к командиру группы (туристский опыт, инициативность, ровные отношения с членами группы, авторитет). Его обя­занности: руководство действиями членов группы, контроль выполнения за­даний, поддержание нормального микроклимата в группе. Другие постоянные должности в группе: заведующий питанием (зав.пит), за­ведующий снаряжением (зав. снар.), проводник (штурман), краевед, санитар, ремонтный мастер, фотограф, ответственный за отчет о походе (летописец), культорг, физорг и т.д. Временные должности. Дежурные по кухне. Их обязанности (приготовле­ние пищи, мытье посуды). Дежурные (дублеры) по постоянным должностям: дежурный командир, дежурный штурман и т.д. Выполнение обязанностей по должностям в период подготовки, проведения похода и подведения итогов.


9. Турслеты и соревнования, техническая и тактическая подготовка. 1 ч.

Задачи туристских слетов и соревнований. Организация слетов, судейская коллегия, участники. Положения о слете и соревнованиях, условия проведе­ния. Выбор места проведения, размещения участников и судей, оборудова­ние места соревнований. Порядок проведения, информация. Подведение итогов и награждение победителей. Медицинское обеспечение. Охрана природы. Подготовка инвентаря и оборудования, необходимого для проведения соревнования и оформления мест проведения. Виды туристских соревнований и особенности их проведения. Понятие о дистанции, этапах, зависимость их сложности от уровня подготовки участ­ников. Личное и командное снаряжение участников. Меры безопасности при проведении туристских слетов и соревнований. Участие в туристических слетах и туристских соревнованиях, согласно календарному плану работы школы.


10. ОФП (общая физическая подготовка). 16 ч.

Краткие сведения о строении и функциях организма человека и влиянии физических упражнений. Врачебный контроль, самоконтроль, предупреждение спортивных травм на тренировках. Прохождение медицинских осмотров в сентябре, марте. Упражнения для рук и плечевого пояса. Упражнения для мышц шеи, туловища, ног. Упражнения с сопротивлением, со скакалкой, гантелями. Элементы акробатики. Подвижные игры, эстафеты. Легкая атлетика. Гимнастические упражнения. Спортивные игры: баскетбол, волейбол, футбол.

Упражнения для рук и плечевого пояса: сгибания и разгибания, вращения, махи, отведения и приведения, рывки на месте и в движении.

Упражнения для мышц шеи: наклоны, вращения и повороты головы в раз­личных направлениях.

Упражнения для туловища для формирования правильной осанки из различ­ных исходных положений – наклоны, повороты и вращения туловища; в положении лежа – поднимание и опускание ног, круговые движения одной и обеими ногами, поднимание и опускание туловища.

Упражнения для ног: различные маховые движения ногами, приседания на обе­их и на одной ноге, выпады с дополнительными пружинящими движениями.

Упражнения с сопротивлением: упражнения в парах – повороты и наклоны туловища, сгибание и разгибание рук, приседания с партнером, переноска партнера на спине и на плечах, элементы борьбы в стойке, игры с элементами сопротивления.

Упражнения с предметами. Упражнения с короткой и длинной скакалкой: прыжки с вращением скакалки вперед, назад, на одной и обеих ногах, прыжки с поворотами в приседе и полу-приседе.

Упражнения с отягощением: упражнения с набивными мячами – бросать и ловить в различных исходных положениях (стоя, сидя, лежа), с поворота­ми и приседаниями.

Элементы акробатики. Кувырки (вперед, назад, в стороны) в группировке, полу-шпагат. Подвижные игры и эстафеты. Игры с мячом; игры бегом с элементами сопротивления, с прыжками, с метанием; эстафеты встречные и круговые с преодолением полосы препятст­вий с переноской, расстановкой и собиранием предметов, переноской груза, метанием в цель, бросками и ловлей мяча, прыжками и бегом в различных сочетаниях перечисленных элементов. Игры на внимание, сообразитель­ность, координацию.

Легкая атлетика. Бег на короткие дистанции 30, 60, 100 м из различных исходных положе­ний. Эстафетный бег на этих же дистанциях. Бег на 100, 800 м. Бег по пере­сеченной местности (кросс) 1 км с преодолением различных естествен­ных и искусственных препятствий. Интервальный и переменный бег. Прыжки в длину и высоту с места и с разбега. Разу­чивание приемов падения в экстренных ситуациях.

Гимнастические упражнения. Упражнения на снарядах: гимнастическая стенка, канат, лестница, скамейка, перекладина.

Спортивные игры: ручной мяч, футбол, волейбол.


11. СФП (специальная физическая подготовка). 2 ч.

Упражнения на развитие выносливости, быстроты, силы, гибкости, на растягивание и расслабление мышц.

Упражнения на развитие выносливости. Бег в равномерном темпе по равнинной и пересеченной местности, открытой и закрытой, в том числе и по заболоченной, на дистанции до 1 км. Бег «в гору». Многократное пробегание отрезков на различные дистанции с изменением скорости, темпа и продолжительности бега в различных условиях местности. Сме­шанное передвижение с чередованием ходьбы, бега. Бег по песку, по кочкам; бег на мелком месте в воде. Упражнения со скакалкой в заданном темпе.

Упражнения на развитие быстроты. Бег с высокого и низкого старта на скорость на дистанции 30, 60, 100, 200, 400 м. Бег на месте в быстром темпе с высоким подниманием бедра. Бег семенящий, прыжковый. Бег с внезапной сменой направлений, с внезапными остановками, с обеганием препятствий. Эстафеты: встречные, с преодолением препятствий, с прыжками, по кругу и т.д. Быстрое приседание и вставание. Бег с переменной скоростью и повторный бег. Бег боком и спиной вперед. Бег змейкой между рас­ставленными в различном положении стойками. Упражнения со скакалкой: два прыжка на один оборот скакалки, один прыжок на два оборота скакалки, чередование различных прыжков на одной и двух ногах. Бег через барьеры различной высоты на дистанции 60, 100, 200 м.

Различные игры и игровые упражнения, выполняемые в быстром темпе (бас­кетбол 3 : 3, футбол 5 : 5, с укороченным таймами).

Упражнения для развития ловкости и прыгучести. Прыжки в длину в яму с песком, через яму с водой, канаву, ручей. Прыжки по кочкам. Прыжки в высоту через планку, жердь, поваленное дерево с одной и двух ног. Прыжки на одной и обеих ногах на месте и в движении. Прыжки со скакалкой в движении. Прыжки вверх из положения приседа, упора присев. Бег-прыжки и прыжки по ступенькам в заданном темпе. Гимнастические упражнения на различных снарядах, требующие слож­ной координации движении.

Упражнения на равновесие, выполняемые на гимна­стическом бревне, скамейке. Переправа по бревну через овраг, ручей, канаву; пе­реправа по качающемуся бревну. Подъем по гимнастической лестнице, стенке, в том числе без помощи ног; подъем по крутым склонам оврагов, беретов ручьев. Элементы скалолазания.

Игры: баскетбол, футбол со специальными падениями.

Эстафеты с применением сложных двигательных заданий, требующих координации движе­ний. Участие в преодолении туристской полосы препятствий.

Упражнения для развития силы. Сгибание и разгибание рук в упорах о предметы на разной высоте от пола (гимнастическую стенку, стул, гимнастическую скамейку, пол). Приседания на двух ногах. Прыжки и подскоки на одной и двух ногах без отягощения с последующим быстрым выпрямлением. Броски набивного мяча одной и двумя руками из-за головы, от груди, снизу, сбоку, броски с поворотом туловища.

Упражнения для развития силы отдельных мышечных групп (туловища, рук, ног) без предметов и с предметами (набивными мячами). Упражнения на гимнастической стенке: подтягивание на руках, поднимание ног до угла 90 градусов и др.

Упражнения для развития, гибкости, на развитие и расслабление мышц. Ходьба с выпадами, перекрестным шагом. Пружинистые приседания в поло­жении выпада, «полу-шпагат», «шпагат». Маховые движения руками и ногами в различной плоскости. Пружинистые наклоны туловища вперед, в стороны, на­зад из различных исходных положений. Парные упражнения с сопротивлением на гибкость, растяжение и подвижность суставов. Круговые движения тулови­щем, повороты с движением и без движения руками и ногами.

Упражнения с палками. Отведение ног и рук в различных упражнениях, из различ­ных исходных положений, на месте и в движении. Размахивание руками и нога­ми, с расслаблением мышц при взмахе вперед, назад, в стороны. Махи руками (сво­бодно опущенными) при повороте туловища. Наклоны вперед, в стороны, мед­ленный бег с расслаблением мышц плечевого пояса и рук. Встряхивание рук, ног на месте и в движении. Упражнения на восстановление дыхания – глубокий вдох и продолжительный выдох.


12. Техническая подготовка (ТТМ). 1 ч.

Техника движения на равнине по травянистой поверхности, песку, мокро­му грунту, через кустарники, по камням, болоту. Передвижение по тундре, по карликовой растительности, стланику, высокотравью, густому кустарнику. Движение в тайге. Сложности ориентирования. Техника преодоления за­валов, густых зарослей, низинных заболоченных участков. Движение в горах. Основные формы горного рельефа. Передвижение по травянистым склонам, осыпям различной величины, скалам. Правила ходьбы в горах (темп движения в зависимости от рельефа местности, правильная постановка стопы, правило трех точек опоры, исключение рывков и прыжков, интервал, движение «серпантином» и «в лоб», самостраховка альпенштоком, короткие привалы). Использование силы трения, увеличение или уменьшение давления на по­верхность. Использование страховки и самостраховки на сложных участках маршру­та. Использование специального снаряжения: страховочная система, веревки, карабины и т.д. Узлы: простой и двойной проводник, восьмерка, пря­мой, схватывающие узлы, встречный. Техника вязания узлов. Броды через равнинные и горные реки: выбор места брода и способ прохо­ждения. Страховка и самостраховка во время брода.


13. Учебно-тренировочные спортивные походы. 1 ч.

Укладка рюкзаков, подгонка снаряжения. Работа со снаряжением, уход за снаряжением, его ремонт. Определение мест, пригодных для организации привалов и ночлегов. Раз­вертывание и свертывание лагеря (бивака). Разжигание костра. Определение цели и района похода. Распределение обязанностей в группе. Составление плана подготовки похода. Изучение района похода: изучение литературы, карт, отчетов о походах, запросы в местные образовательные и другие учреждения, получение сведе­ний у людей, прошедших планируемый маршрут. Разработка маршрута, составление плана-графика движения. Подготовка личного и общественного снаряжения. Составление плана подготовки 1-2-3 дневного похода. Изучение маршрутов походов. Составление плана-графика движения в 1-2-3 дневном походе. Под­готовка личного и общественного снаряжения. Составление меню и списка продуктов для 1-2-3 дневного похода. Закупка, фасовка и упаковка продуктов. Приготовление пищи на костре.


14. Участие в соревнованиях 2. ч.

Организация слетов, судейская коллегия, участники. Положения о слете и соревнованиях, условия проведе­ния. Выбор места проведения, размещения участников и судей, оборудова­ние места соревнований. Порядок проведения, информация. Подведение итогов и награждение победителей. Медицинское обеспечение. Охрана природы. Подготовка инвентаря и оборудования, необходимого для проведения соревнования и оформления мест проведения. Виды туристских соревнований и особенности их проведения. Понятие о дистанции, этапах, зависимость их сложности от уровня подготовки участ­ников. Личное и командное снаряжение участников. Меры безопасности при проведении туристских слетов и соревновании.


15. Контрольные тестирования и переводные экзамены. 3 ч.

Получение навыков подготовки к походу 1–3 степени сложности, умение пользоваться картой и компасом, умение ставить палатку и разводить костер, умение оказывать первую медицинскую помощь.

Ежегодная промежуточная аттестация в форме экзаменов, зачетов и контрольных работ (срезов), приема нормативов по ОФП, проводится в конце учебного года.


Нормативные требования по ОФП у девочек

Норматив

отлично

хорошо

удовлетворительно

плохо

Очень плохо

Бег 30 м, (сек)

5,8

5,9

6,4

6,9

7,4

Прыжок в длину с места, (см)

160

150

140

130

125

Прыжок вверх с места, (см)

20

15

13

11

10

Бросок набивного мяча 1 кг двумя руками из-за головы, (см)

350

300

250

200

180

Челночный бег 3х10 м, (сек)

8,4

8,6

8,8

9,0

9,6

Непрерывный бег в течение 5 мин, (м)

800

750

700

650

600

Жим от гимнастической скамейки

9

8

6

4

3

Наклон вперед, (см)

15

11

6

0

-5

Нормативные требования по ОФП у мальчиков

Норматив

отлично

хорошо

удовлетворительно

плохо

Очень плохо

Бег 30 м, (сек)

5,3

5,6

6,1

6,4

7,0

Прыжок в длину с места, (см)

175

160

145

130

125

Прыжок вверх с места, (см)

30

25

20

15

10

Бросок набивного мяча 1 кг двумя руками из-за головы, (см)

500

450

400

300

250

Челночный бег 3 х 10 м, (сек)

8,5

8,7

8,9

9,1

9,7

Непрерывный бег в течение 5 мин, (м)

1150

1050

1000

950

900

Подтягивание, кол-во раз

6

5

4

3

1

Наклон вперед, (см)

11

6

0

-5

-10

Формы и виды контроля

Текущий контроль усвоения программы осуществляется тренерами – преподавателями, инструктором-методистом, в соответствии с контрольно – переводными нормативами. Ежегодная промежуточная аттестация в форме экзаменов, зачетов и контрольных работ (срезов), приема нормативов по ОФП, проводится в конце учебного года.

Степень подготовленности учащихся в конце года обучения определяется в походе различных степеней сложности, техническая подготовка проверяется на открытых соревнованиях по спортивному туризму различных уровней. Общая физическая подготовка проверяется два раза в год при сдаче контрольных нормативов. Специальная физическая подготовка на данном этапе подготовки при сдаче контрольных нормативов не проверяется.

Для организации контроля за уровнем обученности физической, технической, тактической подготовленности обучающихся предполагается проведение срезовых работ, после теоретического изучения разделов программы, минисоревнований и чемпионатов внутри объединения, не реже одного раза в два месяца, походы выходного дня, учебно-тренировочные походы, полевые сборы – 1 раз в год. Проведение контроля теоретической обученности возможно как методом фронтального опроса, так и индивидуального, с помощью опросных карточек, индивидуальных занятий, практических работ, разрабатываемых преподавателем. Для контроля за развитием общей физической подготовленности обучающихся целесообразно использовать нормы оценок спортивно-квалификационного справочника (Ф.и С, М. 1978 г.).

Принимая специфику вида спорта лучше всего проводить проверку уровня физической, технической и тактической подготовленности учащихся в конце обучения, после летних туристических мероприятий (туристских соревнований, турслетов, турлагерей, турпоходов).

Форма подведения итогов работы объединения: совершение учебно-тренировочного похода, составление отчета о данном путешествии.

Порядок изучения тем в целом и отдельных вопросов проводятся тренером в зависимости от местных условий деятельности группы. Теоретические и практические занятия должны проводиться с привлечением наглядных материалов, использованием новейших методик.

Тренер должен воспитывать у учащихся умения и навыки самостоятельного принятия решения, неукоснительного выполнения требований Правил по спортивному туризму, Кодекса путешественника, Закона РФ о туристской деятельности, Инструкции по организации и проведению туристских походов, экспедиций и экскурсий (путешествий) с учащимися, воспитанниками и студентами Российской Федерации к приказу министерства образования Российской Федерации № 293 от 13.07.1992 г.

Обязательным условием является практическое участие обучающихся в подготовке и проведении соревнований, обучении младших учащихся. Для проведения теоретических и практических занятий рекомендуется привлекать опытных тренеров, судей, инструкторов, спасателей, спортсменов.


Методические рекомендации


ОКАЗАНИЕ МЕДИЦИНСКОЙ ПОМОЩИ В ГОРАХ


ПРОФИЛАКТИКА ЗАБОЛЕВАНИЙ

И ОКАЗАНИЕ МЕДИЦИНСКОЙ ПОМОЩИ В ГОРАХ

Природа гор сложна и нередко полна опасностей: в ущельях текут бурные реки, выше – ледники с глубокими провалами, трещинами, глыбами льда, крутые склоны, покрытые скальными блоками, снегом, угрожающие камнепадами или снежными лавинами. Потерпевшие бедствие в горах могут столкнуться со многими, присущими другим климатогеографическим районам, неблагоприятными факторами, воздействие которых вызовет необходимость оказания медицинской помощи: холод, шквалистый ветер, туман, тепловое и ультрафиолетовое излучение, обезвоживание организма, укусы ядовитых животных и др. Экипажи, совершающие полеты над труднодоступной горной местностью, должны быть особенно тщательно подготовлены к оказанию медицинской помощи и взаимопомощи в случаях вынужденной посадки. К особенностям расстройств здоровья, которые могут возникать при выживании в горах, относятся; горная болезнь и травмы, полученные во время автономного существования при организации и строительстве лагеря, добывании воды и пищи; заболевания органов дыхания.


ГОРНАЯ БОЛЕЗНЬ (КИСЛОРОДНАЯ НЕДОСТАТОЧНОСТЬ)

Реальная опасность развития кислородной недостаточности в различных климатогеографических условиях возникает на высотах от 1500 до 4000 м над уровнем моря. Так, на Памире и в Гималаях человек начинает болезненно испытывать недостаток кислорода лишь на высотах более 4000 м, на Тянь-Шане – 3500 м, на Кавказе – 3000 м, в Альпах – 2500 м, на Камчатке – 1500 м. Поэтому развитие горной болезни нельзя связывать только с недостатком кислорода. Кроме этих факторов, большое значение имеют влажность воздуха, ионизация атмосферы, солнечная радиация, пониженная температура воздуха и резкие колебания ее днем и ночью. Замечено, что чем континентальнее климат, тем на больших высотах появляются признаки горной болезни. Развитию горной болезни способствуют переутомление, нервно-эмоциональное напряжение, голодание и т. п. Симптомы: резкое повышение утомляемости, одышка, головные боли, ослабление памяти, носовое кровотечение, зевота, иногда – рвота. При появлении этих симптомов следует ограничить физическую нагрузку, хорошо отдохнуть, принять горячую пищу. Если вынужденная посадка произошла на высотах, превышающих указанные ранее для различных климатогеографических районов, целесообразно построить временный лагерь, спустившись вниз. В условиях высокогорья могут возникнуть нарушения психического состояния человека, связанные с кислородным голоданием головного мозга: замедление мышления, склонность к агрессивным взрывам или, наоборот, к депрессии, потеря чувства опасности и ответственности, безразличие. Поэтому организуйте взаимный контроль за поведением и состоянием каждого.

ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ ЗАПОМНИТЕ, ЧТО ЛЮБОЕ ПЕРЕДВИЖЕНИЕ В ГОРАХ КРАЙНЕ ОПАСНО БЕЗ СПЕЦИАЛЬНОГО СНАРЯЖЕНИЯ И ПОДГОТОВКИ.

Прежде чем сделать шаг, прощупайте палкой место, куда собираетесь наступить, так как вы можете не заметить трещину, припорошенную снегом или скрытую густой растительностью. Взбираясь вверх по склону, остерегайтесь стронуть с места камни. Это опасно для находящихся внизу. На заснеженном склоне крутизной более 20° может произойти сход лавины, особенно после сильных снегопадов или весной. Вогнутые склоны менее опасны, чем выпуклые. Старайтесь не проходить под нависшими глыбами льда. Не приближайтесь к краю снежного карниза и не взбирайтесь вверх под ним. Оказавшись в зоне движения лавины, сбросьте лыжи, примите горизонтальное положение, делайте движения руками и ногами как при плавании стилем “брасс”. Так легче удержаться на поверхности, потому что верхние слои снега движутся быстрее, чем нижние. Если вас засыпает снегом, – барахтайтесь изо всех сил, чтобы вокруг вас оставалось воздушное пространство. Это поможет вам выбраться из-под снега после остановки лавины, иначе можно оказаться замурованным в снегу. Находясь на травянистых склонах, учитывайте возможность “бесшумного” камнепада, опасного своей неожиданностью. В районах вулканов Камчатки и Курильских островов зимой остерегайтесь провалиться в снежную пещеру. Признаками снежных пещер являются проталины на камнях с наветренной стороны и струйки пара над снежной поверхностью. В любое время года избегайте площадок, где из-под земли выходят струйки газов или пара. Неосторожный шаг может вызвать обвал породы с образованием воронки или ямы, куда легко провалиться. Проявляйте особую осторожность в пасмурную погоду и в облаках. Среди объективных опасностей, с которыми можно встретиться в горах, немалое значение имеет разряд молнии. Грозовое облако имеет вид большой клубящейся динамичной облачной массы с темным основанием и ярко-белой вершиной (на солнце), быстро развивающейся вверх. Под таким облаком электрическое поле усиливается и может порождать молнии. Появление под облаком отчетливых полос дождя, снега или снежной крупы является началом опасных электрических явлений. Вероятность поражения молнией наибольшая при нахождении на вершине скалы или на гребне, свободных от снега. При приближении грозы надо удалиться от скалы на расстояние не менее 2 м и не более ее высоты. В грозу чувство безопасности, которое дает маленькая пещера или нависшая скала, – обманчиво. Отдельный, достаточно широкий плоский камень является неплохим местом для пережидания грозы. Старайтесь с помощью накидки, плаща и прочих предметов по возможности поддерживать одежду сухой, так как в сухом состоянии она является лучшим изолятором, нежели в намокшем. В случае остановки дыхания или прекращения сердечной деятельности в результате удара молнии немедленно приступайте к дыхательной или сердечно-легочной реанимации.




ПЕРЕПРАВЫ ВБРОД ЧЕРЕЗ ВОДНЫЕ ПРЕГРАДЫ

Горные реки не раз создавали препятствия на пути туристских групп. Порой их буйный поток заставлял даже опытных ту­ристов отказаться от завершения ранее разработанного основного маршрута, ждать снижения уровня воды после паводка на протяжении одного, двух, а то и трех дней, выбирать место возможной переправы, проходя при этом многие километры по прижимам, через скальные участки и каньоны.

Наиболее опасный вид преодоления водных препятствий – переправа вброд, при которой турист вступает в напряженную борьбу с потоком, о характере которого он не имеет достаточно ясного представления.

ПРЕОДОЛЕНИЕ НЕСЛОЖНЫХ ВОДНЫХ ПРЕГРАД

На несложных участках реки, где скорость течения невелика – до 2,0 м/с, глубина потока не выше колена, ширина не более 25 м, дно песчаное или каменистое (мелкие камни), просматри­ваемое, пологое, а тем более, когда к месту переправы подходит хорошо набитая тропа (не путать со звериной тропой к месту водопоя), переправу группы вброд рекомендуется организовывать без веревочной страховки. Сюда относятся переправы вброд ко­лонной или кругом, при которых одновременно двигается вся группа или значительная ее часть.

Разведка пути осуществляется первыми участниками в ходе самой переправы. Однако предварительно руководитель группы должен убедиться, что в случае неожиданной потери устойчивос­ти одним из туристов и падения его в воду, он не будет тут же снесен потоком, что сила воздействия потока невелика и позво­лит упавшему туристу самому быстро восстановить свое положе­ние в колонне. В случае, если вблизи от места переправы ниже по течению имеется опасное место (резкое сужение потока, в ре­зультате чего скорость его течения значительно возрастает, кру­той слив или водопад), то место переправы следует перенести на 30–40 м выше по течению. Это позволит своевременно, до пос­тепенного сноса упавшего в опасную зону, оказать ему необхо­димую помощь, даже если последний, находясь в шоковом состоя­нии, не предпримет никаких усилий для самостоятельного выхода из создавшейся ситуации.


Переправа колонной.

Простые участки реки группа преодо­левает с хода, предварительно перестроив походную колонну: руководитель должен находиться во главе, слабые участники по одному равномерно распределяются среди сильных. Замыкает колонну один из наиболее сильных и опытных участников.

Движение осуществляется по намеченной линии переправы. Для несложных участков реки это делают по кратчайшей линии, соединяющей оба берега. Группа идет боком к направлению те­чения. Интервал между участниками не должен превышать 1,5 м, что позволит тут же оказать помощь потерявшему равновесие, но и не быть слишком маленьким, иначе турист из-за рюкзака впереди идущего в недостаточной мере будет видеть дно реки.

Разговоры участников во время переправы категорически запрещены. Они рассеивают внимание туристов, заставляют их обо­рачиваться к говорящему, что может привести к падению одного из участников группы.

Выйдя на противоположный берег первым, руководитель по­хода тут же выбирает место для наблюдения за ходом переправы остальных участников (как правило, ниже по течению). Так как в начале переправы руководитель идет впереди, осу­ществляя разведку и выбор дальнейшего пути, он не имеет воз­можности наблюдать за движением туристов. Поэтому при паде­нии в воду кого-либо из участников следующий за ним обязан не только сразу оказать помощь упавшему, но и громким криком оповестить руководителя и всю группу.

Если в процессе движения через водную преграду руководи­тель ощущает усложнение переправы из-за некоторого увеличе­ния глубины реки или появления зоны относительно крупных и скользких камней, возникает сомнение в безопасности движения людей без взаимной поддержки, то он должен остановить группу и дать команду о том, чтобы туристы сократили интервал между собой до 70–80 см, повернулись лицом (вверх по течению) и обхватили друг друга за плечи (за лямки рюкзаков в верхней части). Осуществляя дальнейшее движение, туристы должны переставлять ноги средними шагами; развернуть ступни вдоль линии переправы (приставной шаг не использовать, ноги из воды не поднимать), а корпус – в пол-оборота вверх к тече­нию. В случае возможной потери равновесия турист сможет опереться на плечи своих товарищей и устоять.


Переправа кругом (таджикским способом)

Организуется на безопасных участках реки, где глубина не выше колена, а ско­рость потока большая (до 4 м/с), что требует коллективных усилий туристов. Организовать здесь веревочную страховку из-за кругового движения группы невозможно.

Для переправы туристы разбиваются на подгруппы по 5–6 че­ловек. Слабые и сильные распределяются равномерно по подгруп­пам. Внутри подгруппы слабые и сильные чередуются через одно­го. Ни в коем случае нельзя допускать расстановки 2–3 слабых участников подряд.

Начиная переправу, туристы, положив руки на плечи друг другу и крепко взявшись за лямки рюкзаков соседей, образуют круг, который, медленно вращаясь (как хоровод), передвигается в сторону противоположного берега. Поток с одинаковой силой воздействует на каждого участника, независимо от того, ниже или выше по течению он находится. Однако сама техника выполнения переправы кругом предусматривает неравномерность нагрузок, приходящихся на туристов в зависимости от конкретного места расположения того или иного участника в круге. С тем, чтобы об­легчить эти нагрузки, от туристов требуются коллективные дейст­вия, заключающиеся в следующем:

- все участники, упираясь друг в друга плечами, занимают наклонное к центру положение, отводя ноги несколько назад от центра круга.

Это увеличивает устойчивость всей группы в целом.

Наибольшие усилия приходится применять участникам, нахо­дящимся ближе к противоположному берегу (в восходящей по­ловине круга). Им, чтобы сохранить общее направление перепра­вы, нужно совершать не только поступательное движение вперед к противоположному берегу, но и подниматься против течения. Чтобы им помочь, все участники, кроме вышерасполо­женного, наклоняют корпус в сторону вращения, подпирая рукой впереди идущего.


ПРЕОДОЛЕНИЕ СЛОЖНЫХ ВОДНЫХ ПРЕГРАД

Подготовка маршрута предстоящего путешествия по горной местности или в предгорьях иногда сводится, в основном, только к изучению перевалов. О переправах через горные реки группа в подобных случаях имеет слабое представление. В то же время поиск места переправы и связанные с ним переходы по 10–15 км вдоль реки по скальным прижимам и разведка – все это по сво­ей сложности и опасности не уступает преодолению перевала.

Преодоление серьезной водной преграды требует от группы в процессе подготовки к походу сбора необходимых данных: озна­комления со схемами и фотографиями данной переправы (по от­четам предыдущих групп), выбора непосредственно на местности места предстоящей переправы, проведения предварительной его разведки, переправы первых участников, организации страховки остальных участников похода, а затем и самой их переправы. Ана­лизируя полученные сведения, следует учесть, что нельзя полнос­тью доверяться материалам, имеющим многолетнюю давность. Это объясняется одной из особенностей горных рек – изменени­ем рельефа дна реки и самого русла в периоды паводков.

При наличии в отчете подробного описания места и выб­ранного группой способа переправы вброд, четкой схемы, фотоснимков района переправы и характерных, расположен­ных вблизи места переправы ориентиров, нельзя упускать из вида сложность четкого указания в отчете места нахождения переправы вброд (особенно в среднем и нижнем течении реки) в связи с однотипностью характера долины реки и малым ко­личеством постоянных, ярко выраженных ориентиров. Такая од­нотипность затрудняет четкую привязку места переправы к местности. Ошибка при поиске описанного места переправы да­же на 20–30 м может достаточно резко изменить характер са­мой переправы.

Во всех случаях целесообразно при движении группы вверх по течению реки справляться у местных жителей (особенно само­го верхнего поселения) о мостах, бродах и кладках, имеющихся в верховьях данной реки. Если мосты и кладки есть, а их рас­положение и наличие троп не вызовут серьезного изменения ут­вержденной трассы маршрута, туристские группы могут ими вос­пользоваться. Большую помощь туристам окажут и сведения о бродах, которыми пользуются местные жители (уточнить, как они переправляются: пешком или на лошадях). Благодаря получен­ным сведениям туристы смогут быстрее и точнее выбрать место переправы.

Организацию переправы через сложную водную преграду группе следует начинать с разведки возможностей заброски пе­рильной веревки или трассы движения первых участников. Про­водить указанные действия группа должна, располагая доста­точным запасом времени. Так как наилучшее время для переправы – утренние часы, то все подготовительные работы должны быть закончены в предыдущий день до наступления темноты. Составляя график движения предстоящего похода, рекомендуется предусмотреть подход группы к месту переправы задолго до ве­чера.


Выбор места переправы

Перед переправой вброд через сложные участки реки следу­ет осмотреть местность с целью выбора пригодного места; опреде­лить скорость, ширину и глубину реки.


Осмотр местности.

Переправляясь вброд, следует подыски­вать участок реки с минимальной по всему сечению скоростью течения, ровным дном с малым количеством крупных камней, возможно меньшей глубиной русла реки, небольшой кривизной берегов, наличием на противоположном берегу у воды крупных камней или деревьев для заброса и закрепления перильной ве­ревки.

Поскольку наибольшую опасность для туристов пред­ставляет сила потока, то необходимо выбрать место, где она минимальная. Желательно, чтобы глубина потока была наимень­шей при наибольшем (за счет увеличения ширины реки) попереч­ном его сечении. Такие относительно мелкие и спокойные участки встречаются в местах, где река разбивается на несколько рука­вов, или имеет наибольшую ширину; течение спокойное, без бу­рунов, что свидетельствует о сравнительно ровном характере дна; при столкновении двух потоков (например, ниже по течению сра­зу за крупным выступающим из воды камнем) скорость течения за счет их завихрения резко падает. Наличие отдельных остров­ков или отмелей позволит не только организовать промежуточ­ный отдых переправляющихся туристов, но и повысить эффективность разведки дальнейшего пути через реку за счет получе­ния во время отдыха тех или иных рекомендаций от ру­ководителя группы с учетом хода переправы через первый ру­кав реки.

В среднем и нижнем течениях хорошие возможности для пе­реправы вброд создают зоны перекатов, а в лесистых долинах из-за увеличения глубины русла реки они резко сокращаются.

Особое внимание руководитель группы должен обращать на выбор места для организации страховки, наблюдения и руко­водства переправой.

Не рекомендуется выбирать участок реки с крутыми берега­ми. Такие берега, возвышающиеся над водой более чем на 2 м, хотя и облегчают страховку первого туриста при переправе (не требуется большого натяжения страховочной веревки для того, чтобы она не касалась воды), но не позволяют обеспечить натя­жение перильной веревки горизонтально поверхности воды на уровне груди переправляющегося туриста, а это – главное.

Нельзя проводить переправы на участках берега, завален­ных вблизи воды крупными камнями, так как в случае сноса первого туриста при переправе с шестом страхующий должен иметь возможность быстро передвигаться вдоль этого берега. Перелезая через большие камни, страхующий не может с должным вниманием наблюдать за положением в воде сбитого потоком туриста. Более того, при рывке веревки он сам может упасть на камни и упустить страховочную веревку.

Не следует искать место для переправы и на участках изгиба русла реки. Здесь измерение скорости потока, если оно произведе­но туристами на середине реки, не будет соответствовать истинной величине. Это объясняется тем, что наиболее мощная часть пото­ка при изгибе русла смещается к дальнему от центра поворота берегу. Быстрое течение размывает этот берег, делает его крутым и труднодоступным. Поток углубляет русло вблизи крутого бере­га, скорость его при этом резко увеличивается за счет концентра­ции здесь значительной массы воды. Понятно, что сила воздейст­вия потока на переправляющегося туриста также возрастает. Ес­ли крутой берег еще и высокий, то, как говорилось выше, здесь невозможно обеспечить нужное натяжение перильной веревки.

Желательно, чтобы исходный берег, имея хороший спуск к реке и площадку для нормального по высоте над уровнем потока закрепления веревки, возвышался над поверхностью реки на 1–1,5 м, что позволит уменьшить число случаев касания воды страховочной веревкой.


Скорость течения

определяют следующим образом- с отме­ченной на берегу точки в поток забрасывают легкий предмет – поплавок. Одновременно засекают время по минутной и секунд­ной стрелкам часов. По истечении 2–3 мин отмечают место на­хождения плывущего предмета и измеряют расстояние, которое он проплыл. Делением расстояния (в м) на время (в с) определяют скорость течения реки на данном участке.

Имеется и несколько другой способ. На исходном берегу вдоль течения реки устанавливают две вехи (два камня) на рас­стоянии 60 или 80 м. У дальней (нижней по течению) вехи стано­вится наблюдатель. В поток забрасывают предмет – поплавок и одновременно засекают время по секундной стрелке часов. В мо­мент прохождения поплавка у нижней вехи наблюдатель подает команду голосом или делает отмашку рукой. Это время сразу же засекают. Делением расстояния между створами на время полу­чают величину скорости течения. Туристы должны повторить нес­колько раз эти измерения, бросая желательно как можно более однотипные (одной конфигурации, массы и объема) предметы на разное расстояние от берега. Для получения более точных резу­льтатов желательно, чтобы забрасываемые предметы не были слишком громоздкими и не имели большой парусности. Итоги измерений не усреднять, брать только максимальное показание. Очень полезно заметить и запомнить примерное удаление от бе­рега места, где поток имеет максимальную скорость. Именно здесь при переправе первого туриста понадобится особое внима­ние как страхуемого, так и страхующих.

В среднем течении реки при установившемся струйном (ла­минарном) режиме скорость движения потока по ширине русла неодинакова. Так, она достигает наибольшей величины по оси потока и близка к нулю у берегов, т.е. имеет колоколообразную фор­му. В верховьях же за счет обилия крупных камней ха­рактер потока хаотический (турбулентный). Здесь частицы жид­кости оказываются как бы перемешанными между собой и поэто­му существенной разницы в величинах скоростей движения от­дельных участков потока не наблюдается.


Определение ширины реки.

На берегу, в районе выбранного места переправы, подбирают ровный и горизонтальный участок протяженностью вдоль реки до 50 м. Один из туристов стано­вится на верхнем (по течению) краю указанного участка в пол-обо­рота к реке вниз по течению и надевает на голову шапочку с козырьком (прикладывает ко лбу ладонь «козырьком», книжку, ли­нейку и т. п.). Затем, не меняя положения корпуса, разворачивает голову так, чтобы кромка противоположного берега совместилась с нижним краем козырька. Не меняя наклона головы и положения корпуса, плавно повернуть голову на 90° (вниз по течению) и на исходном берегу заметить какой-либо предмет-ориентир, так­же совместившийся с нижним краем козырька. Измерить расстояние до предмета-ориентира, вычесть из этой величины рас­стояние от точки, где стоял турист на исходном берегу, до воды. Оставшееся значение и есть ширина реки в данном мес­те. Для уточнения полученной величины измерение повторяют. При этом турист должен встать на нижнем (по течению) краю горизонтального участка вполоборота к реке вверх по течению. Результаты измерений усредняют.

Определение глубины реки. При выборе места переправы она определяется визуально, если вода прозрачная и дно просмат­ривается хотя бы на первых метрах намеченной трассы пере­правы. Характер поверхности потока над видимой частью дна позволит иметь группе приблизительное представление о глубине русла. Если видимость отсутствует из-за непрозрач­ности замутненной воды, о глубине русла можно судить лишь по состоянию поверхностного слоя потока. Так, наличие бурунов, пенистых валов, отдельных, ярко выраженных струйных течений, а тем более торчащих из воды камней свидетельствует о том, что глубина потока относительно небольшая – до 1 м. В то же вре­мя при общем крупнокаменистом характере дна реки на обсле­дуемом участке гладкая поверхность быстро текущей воды го­ворит о глубине, превышающей 1 м, где успех переправы вброд сомнителен.

Более точное представление о глубине русла реки дает толь­ко переправа вброд первого участника. Его движение позволит руководителю группы при необходимости скорректировать трас­су переправы так, чтобы движение остальных участников по­хода проходило через поток меньшей глубины.


НАВЕДЕНИЕ ВЕРЕВОЧНЫХ ПЕРИЛ

Наведение перил через сложный участок реки – ответствен­ное мероприятие, обеспечивающее при положительном резуль­тате не только переправу всей группы, но и безопасность ее уча­стников. Однако наведение перил представляет собой, как прави­ло, весьма трудоемкий процесс.

Наиболее простым и быстрым является наведение перил на неширокой реке, имеющей небольшой участок, на котором она совершает поворот более чем на 90°. Это, при соответствующем характере рельефа противоположного берега (отсутствие боль­ших деревьев или больших камней вблизи воды), позволяет груп­пе, не совершая работ по заброске веревки или переправы первых участников, натянуть перила (рис. 1).


Рис. 1. Организация перил для переправы на участке крутого поворота реки:

А — общее направление маршрута группы; Б — на­чальное положение перильной веревки; В — перильная веревка в натянутом положении; 1 — ближняя точка закрепления веревки; 2 — дальняя точка


Перила организуют из основной веревки. Вероятнее всего, од­ной веревки может не хватить. Рекомендуется, оценив приблизи­тельно ширину участка на исходном берегу, связать две – три веревки так, чтобы при их натяжении и закреплении узлы находи­лись не над водой, а над сушей, что позволит избежать процесса перестежки карабина во время переправы. Оба конца веревки закрепляют на исходном берегу в ближней и дальней точках. Желательно, чтобы середина веревки, проходящая через противопо­ложный берег, была зафиксирована среди камней или кустов, что уменьшит амплитуду колебания веревки в горизонтальной плос­кости при переправе первого участника. Выходя на противопо­ложный берег, участник вытягивает (после снятия крепления веревки в дальней точке) дальний конец веревки к себе. Если не­обходимо, он развязывает узлы, соединяющие веревки. Крепит конец первой веревки за камень, дерево и т. п. После чего участ­ники, находящиеся на исходном берегу, снимают крепление на­чала первой веревки, выбирают слабину, натягивают веревку и снова закрепляют ее конец. Теперь перила готовы для переправы всей группы.

Применяют различные варианты наведения перил.


Заброс веревки

– важная операция, удачный исход которой снимает с группы проведение большинства подготовительных ра­бот по переправе ее участников. Она экономит силы и время, резко повышает безопасность преодоления водной преграды. Од­нако этот вариант можно осуществить не на каждом участке, что определяется двумя обстоятельствами: шириной реки в месте предполагаемой переправы и характером противоположного бе­рега. Прицельная дальность заброса веревки с «кошками» не превышает 40–45 м, с ледорубом – 30–35 м. Максимальная ши­рина реки в месте предполагаемой переправы составит для забро­са веревки с «кошками» около 30, а с ледорубом – до 20 м. При большей ширине реки группа должна готовить переправу вброд первых туристов.

Выбирая место для заброса веревки, главное внимание обра­щают на противоположный берег. Необходимо, чтобы на нем бы­ла зона или, в худшем случае, группа крупных, диаметром по­рядка 0,5 м, камней, расположенных близко друг к другу, но на некотором удалении от воды, выброшенные течением стволы упавших больших деревьев, растущие деревья или густой кустар­ник. Берег, покрытый камнями среднего размера (диаметром 25–30 см), а тем более мелкими камнями или травой для заброса веревки не годится.

Длина вспомогательной веревки, как правило, 40, реже 60 м. Один конец ее надежно закрепляют на исходном берегу за боль­шой камень, дерево и т. п. Если ничего подобного нет, на конце вяжут узел проводника, который в момент броска удерживает один из туристов. К другому концу привязывают «кошки», ледо­руб или обломок толстой и крепкой ветки в форме рогатки, а при забросе в зону деревьев – небольшой камень в расчете на то, что веревка захлестнется за одну из ветвей дерева.

При забросе веревки с «кошками» рекомендуется использо­вать только задние 6-зубые части. Их складывают друг на друга кольцами вовнутрь, зубьями наружу. Фитили наматывают между зубьями обеих «кошек». Затем «кошки» обвязывают концом вспо­могательной веревки так, чтобы фитили не разматывались.

Ледоруб прикрепляют к веревке с помощью узла проводни­ка (рис. 2).


Рис. 2. Крепление ледоруба к веревке с помощью петли проводника


Для броска выбирают площадку примерно 3 х 3 м, ровную, без выступающих камней, за которые веревка могла бы заце­питься, расположенную как можно ближе к воде. После закреп­ления свободного конца веревки на исходном берегу рядом с площадкой, остальную ее часть большими кольцами укладывают вблизи воды перед бросающим так, чтобы конец веревки с при­вязанным предметом оказался наверху.

Бросающий становится на площадке боком к реке, лицом к сложенной веревке на одной с ней линии удаления от воды, берет в руку конец веревки с привязанным предметом так, чтобы пред­мет свисал примерно на 0,5 м. Не меняя положения ступней, раз­ворачивает корпус спиной к реке и заносит руку с веревкой назад до упора. Затем турист делает резкий поворот корпусом в обрат­ном направлении с одновременным бросанием снизу – сбоку ве­ревки под углом 45° к горизонту в направлении противоположно­го берега. Движения бросающего напоминают последнюю фазу движений метателя диска (т. е. без кругового вращения). По­добный способ бросания обеспечивает максимальную дальность, но точность его весьма незначительна.

Если, прежде всего, требуется высокая точность при средней (порядка 15 м) дальности броска, то рекомендуется следующий способ. Бросающий становится лицом к противоположному бе­регу. Рука с концом веревки опущена вниз. Затем турист делает два-три раскачивания веревки с предметом с постепенным уве­личением амплитуды в плоскости, совпадающей с выбранным участком приземления, и бросает веревку снизу под углом 45° к горизонту. После того, как предмет с веревкой приземлился на противоположном берегу, веревку плавно, без резких рывков вытягивают в направлении исходного берега. Если предмет не заклинился и он свободно дошел до воды, веревку вытягивают на исходный берег, одновременно укладывая ее на площадке большими кольцами. Заброс повторяют. При заклинивании пред­мета турист должен сначала плавно, а затем двумя-тремя рыв­ками проверить натяжение веревки. Проверив таким способом готовность перил, группа может приступать к переправе первого участника.

В случае, если заклинивание предмета на противоположном берегу произошло далеко в стороне от линии кратчайшего рас­стояния между берегами, или веревка заброшена под большим углом против движения потока, бросавшему туристу следует после проверки степени удержания заброшенного предмета при косом к руслу реки положении веревки перейти вдоль берега в сторону заклиненного предмета на новое место так, чтобы рас­стояние через реку между предметом и туристом было наимень­шее. Поскольку положение веревки изменилось, а, следовательно, изменилось и направление приложения сил на камни, удер­живающие предмет, то на новом месте необходимо еще раз ис­пытать прочность заклинивания предмета. Если новая трасса, переправы не так уж сильно отличается по сложности от предыдущей, можно готовить выход первого переправляющегося.

Этот участник выходит на переправу вброд со страховкой ос­новной веревкой, прикрепленной на груди к карабину на страхо­вочном поясе петлей проводника. При выходе туриста на проти­воположный берег основную веревку отстегивают, прочно закреп­ляют и в дальнейшем используют в качестве перил для переправы остальных участников, а прежние временные перила применяют в качестве страховочной веревки.

Переправляющемуся и остальным участникам нужно знать, что временно закрепленные перила могут и не выдержать нагрузки, тем более что в процессе переправы направление приложения сил на камни, удерживающие, например, «кошки», из-за изменения положения веревки также меняется в широких преде­лах – до 45° (рис. 3).


Рис. 3. Изменение положения приложен­ных сил на дальнюю точку крепле­ния перильной веревки при пере­праве туриста:

1 — общее направление переправы; 2 — положение перильной веревки в начале переправы; 3 — положение перильной веревки на заключительном этапе пере­правы туриста; А и Б — положение ту­риста в начале и в конце переправы


Когда предмет вырывается из удерживающих его камней, то направление его полета совпадает с направлением натяжения ве­ревки, т. е. с местом нахождения переправляющегося туриста. Большое натяжение туристом перильной веревки вызывает уве­личение дальности полета закрепленных на веревке ледоруба, «кошки» и т. п. Вот почему первый турист должен переправлять­ся в каске, обязательны и рукавицы.

При выходе перил из строя из-за недостаточно хорошего зак­линивания предмета страхующие не должны сразу же выбирать перильную и страховочную веревки. Целесообразно проанали­зировать сложившуюся ситуацию.

Если турист уже прошел зону наибольшего воздействия по­тока, не потерял равновесия и в силах преодолеть оставшееся водное пространство, страхующий продолжает выдавать ему ос­новную веревку, а веревку вышедших из строя перил с берега не трогают. Ближе к противоположному берегу в спокойном месте переправляющийся должен вытянуть за эту веревку упавший в воду предмет и вместе с ним выйти на берег. Если предмет на дне реки заклинило, то турист, не продолжая попыток вытащить его из воды, двигается к берегу. Возможно, что сократившаяся длина перильной веревки не позволяет туристу дойти до берега, тогда ее отстегивают от карабина страховочного пояса. Предмет будет выдернут перильной веревкой с исходного берега или под­нят другими туристами после закрепления перил из основной ве­ревки.

Если туриста при выходе из строя перил сбило потоком, ему необходимо попытаться восстановить равновесие и продолжить движение. В противном случае остальные члены группы выводят пострадавшего из воды маятником. При этом перильную верев­ку выбирают с берега до тех пор, пока привязанный предмет не упрется в карабин на страховочном поясе переправляющегося. Поскольку страхующий основной веревкой располагался ниже по течению, то перильная веревка становится теперь маятниковой (удерживающий ее турист должен оставаться на месте), а страховочная основная веревка – подтягивающей (удерживающий ее турист, выбирая веревку, идет по берегу вниз по течению по мере передвижения сбитого потоком участника).

Если же турист упал в воду в результате удара летящим на веревке предметом, упавшего без малейшего промедления обеи­ми веревками подтягивают к берегу. Здесь при необходимости ему оказывают медицинскую помощь.

Во втором и третьем случаях, т. е. когда заброс веревки не обеспечил установку перил, группа, учтя опыт первой неудавшей­ся переправы и обсудив правильность выбора ее трассы, вносит соответствующие поправки, повторяет забросы перильной веревки и готовит к новой переправе следующего участника.


Подготовка к переправе первых участников.

Не сумев забро­дить веревку на противоположный берег, группа должна осуще­ствить переправу вброд первого туриста или первой подгруппы туристов через серьезную водную преграду.

Важную роль в переправе играют не только их физические данные, опыт и волевые качества, но и действия руководителя, которому нужно правильно и в полном объеме решить все проб­лемы. От того, как он подготовит самих участников первой пере­правы и всю остальную группу, обеспечивающую движение пер­вых, зависит успех преодоления водной преграды. Эта подготов­ка складывается из следующих этапов:

– определение трассы переправы;

– определение конкретного способа движения первых участни­ков: с шестом, двойкой или шеренгой;

– выбор типа страховки, соответствующей избранному спосо­бу переправы;

– назначение первого участника для переправы с шестом (первых участников для переправы двойкой или шеренгой). В последнем случае назначают и старшего этой подгруппы для руководства действиями переправившихся на противоположном берегу, поскольку связь голосом между берегами из-за шума реки может отсутствовать;

– инструктаж первопроходцев о дальнейших действиях при выходе на противоположный берег по организации переправы остальных туристов, об условных знаках, если шум реки меша­ет организовать связь голосом, а также о действиях каждого из них в случае сноса потоком;

– назначение участников на страховку;

– инструктаж страхующих;

– личная проверка готовности переправляющихся и страхую­щих к переправе.

При определении трассы переправы, зная скорость тече­ния и ширину реки, следует основное внимание обращать на характер потока не только в целом, но и отдельных его уча­стков, а также на характер дна реки. Так, буруны и пенные валы говорят о наличии на дне крупных камней. Когда поперек реки расположено несколько таких, а тем более торчащих из воды камней, то вблизи подобной каменной гряды трассу пере­правы прокладывать не следует. Дело в том, что если до этих камней поток имел относительно хаотический характер, то сжатый между большими камнями, он приобретает ярко выра­женный струйный характер. Скорость течения такой местной струи заметно возрастает. Пройдя один из больших камней и попав в струю, турист может быть тут же сбит с ног. Как пра­вило, струя сохраняет свою силу на расстоянии 5–6 м ниже по течению. Затем она растворяется в потоке, движение которого опять приобретает хаотический характер. Следовательно, трас­су переправы можно прокладывать, отступив от гряды камней ниже по течению на 8–10 м. Идти несколько выше камней не следует, так как, потеряв устойчивость, турист будет подхвачен только еще зарождающейся местной струёй и вынесен ниже камней. Но при этом страховочная веревка может зацепиться за камень, что значительно усложнит дальнейшие действия страхующих.

Запрет на движение вблизи гряды камней не распростра­няется на одиночные большие камни, выступающие из воды. За таким камнем в результате столкновения и завихрения об­текающих его потоков скорость течения резко падает. Поэтому здесь можно организовать кратковременный отдых переправ­ляющегося участника.

Об отсутствии крупных камней на дне неглубоких (до 1 м) участков говорит гладкая поверхность потока.

Так как при срыве переправляющегося туриста (например, с шестом) страхующие выводят его к берегу по траектории ма­ятника, зона реки ниже трассы переправы на расстоянии, рав­ном ширине реки, не должна иметь выступающих из воды кам­ней, чтобы страховочные веревки не зацепились за камни. Такое расстояние выбирается из расчета максимального от исходного берега удаления туриста. Учитывая возможную не­обходимость протравливания первой веревки, эта зона по мере приближения к исходному берегу должна быть расширена на 5–10 м (рис. 4).


Рис. 4. Основные критерии выбора участка для переправы вброд без перил:

А — место условного сноса туриста;

Б — максимальная траектория движения туриста маятником в случае сноса его потоком;

В — допустимая траектория движения упавшего с учетом возможного протравливания маятниковой веревки;

Г — зона, где не должно быть выступающих из воды камней


При выборе направления трассы переправы желательно, чтобы исходный берег возвышался над уровнем воды до 1,5 м, что обеспечит отсутствие контакта страховочной веревки с по­верхностью воды почти до самого противоположного берега, а противоположный берег был пологим и легким для выхода ус­тавшего туриста из воды.

Учитывая особую сложность переправы первого участника, не следует трассу переправы выбирать под некоторым углом вверх по течению. Это создаст дополнительную, даже сверхдопустимую нагрузку на переправляющегося туриста, которую он может и не выдержать. Наиболее оптимальным является самое короткое расстояние до противоположного берега с некоторым смещением вниз по течению в особенно трудных местах.

Если в выбранном месте есть островок, отмель или не­большой спокойный перекат, здесь возможна организация от­дыха, а в случае значительной сложности переправы или боль­шой ширины рукавов реки – промежуточной страховки. В послед­нем случае первый переправляющийся, выйдя на остров, обеспечи­вает прием второго туриста (первая страховочная веревка бу­дет служить ему перилами, что значительно облегчит переправу). Прибывший турист, взяв на себя роль страхующего первой (маятниковой) веревкой, обеспечивает дальнейшее движе­ние переправляющегося через второй рукав. Страхующий второй (подтягивающей) веревкой остается на исходном берегу.

За движением первого туриста организуется внимательное наблюдение всеми свободными участниками. Запоминаются наиболее трудные места. При неудачной переправе первого ту­риста (снос потоком) руководитель группы корректирует трас­су последующего движения, возможно изменив и способ пере­правы вброд первых.

При назначении первых участников следует, прежде всего, уточнить способ переправы, а затем, в соответствии с при­нятым решением, подбирать участников. Здесь большое значение имеют рост, физическая подготовленность, волевые качества и опыт туристов. Даже опытные туристы – участники походов высоких категорий сложности порой хорошо владеют техникой лишь двух-трех способов из всех видов переправ, включая переправы над водой и по воде. Но эти способы могут быть приемлемыми только для определенного типа участков реки, а на участках других типов не могут гарантировать пол­ную безопасность переправы. Применить знакомый, но не под­ходящий для данного участка реки способ или же применить подходящий, но ни разу не применявшийся группой способ пе­реправы – вот вопрос, достаточно часто встающий перед ру­ководителем похода. Нередки случаи, когда туристы, выбрав определенный способ переправы, применяют не соответствую­щие ему способы страховки.

Инструктаж участников первой переправы и участников страховки желательно совместить, ибо весь процесс первой переправы требует четкого взаимодействия и безусловного взаимопонимания страхуемых и страхующих.

Для переправ вброд первых туристов, в зависимости от выбранной трассы, рекомендуется пользоваться следующими тремя способами, обеспечивающими при правильной их органи­зации и исполнении высокую проходимость и безопасность: с шестом, двойкой и шеренгой.


Переправу с шестом

Применяют в широком диапазоне глу­бины и скорости течения реки: от 2,5 м/с при глубине до пояса до 4 м/с при глубине до колена. Такое многообразие применения этого способа переправы обусловлено, прежде всего, возмож­ностью организации надежной страховки переправляющегося.

Для переправы подбирают наиболее сильного туриста, желательно с опытом проведения подобных переправ. Пере­праву осуществляют без рюкзака. Рекомендуемые размеры шеста: высота 2,5 м, диаметр – 40–50 мм. Подобный шест в высокогорье не найти, поэтому в предвидении достаточно серь­езной переправы необходимо в зоне леса на путях подхода к высокогорной зоне заранее его изготовить. Некоторой заменой указанному шесту могут послужить связанные стойки от палат­ки (только после предварительной серьезной проверки этой связ­ки под нагрузкой на берегу), а при небольшой глубине и те­чении – альпеншток или, в крайнем случае, наиболее длинный из ледорубов.

С целью снижения напора потока на туриста желательно уменьшить площадь его воздействия, для чего рекомендуется переправу осуществлять вполоборота, приставными шагами средней величины.

При переправе турист должен постоянно иметь не менее чем две точки опоры: нога–нога или шест–нога. Последова­тельность движения следующая: закрепившись ногами, турист передвигает шест по дну на ширину очередного шага и, нащу­пав им место среди камней, где шест не соскользнет при наг­рузке, сильно опирается на него руками. Затем, ощупывая дно ногой, ближней к противоположному берегу, делает шаг и занимает устойчивую позицию. Продолжая ощупывать дно, под­тягивает и закрепляет другую ногу. Снова переносит шест и т. д.

При перемещении шеста его нижний конец не следует вы­соко поднимать, а тем более совсем вынимать из воды. Учиты­вая недостаточную устойчивость туриста в потоке при переносе шеста, очень часто возникает необходимость в немедленной опоре на шест. Но из-за сопротивления потока последний не так просто и далеко не так быстро можно опять опустить на дно. В этом случае возможен снос туриста.

Шест берут руками, как это показано на рис 10. В верхней части шеста кисть руки в обхват ладонью на себя, большой палец выше остальных; в нижней части шеста кисть другой руки – в накладку, ладонь к воде, большой палец «смотрит» вниз. Подобный охват позволяет туристу далеко отнести от се­бя нижний конец шеста, чтобы для противостояния напору по­тока он мог значительно наклонить свой корпус против тече­ния. Чтобы в случае сноса туриста шест не был унесен водой, его петлей из репшнура обвязывают за верхнюю треть схва­тывающим узлом. Репшнур на расстоянии 1 м пристегивают к карабину на страховочном поясе.


Рис. 5. Положение рук на шесте при переправе вброд с шестом:

1 — верхняя часть шеста; 2 — нижняя часть шеста; А — шест; Б — правая (верхняя) рука; В— левая (нижняя) рука


Особое внимание уделяется страховке переправляющегося, осуществляемой двумя веревками. Обе веревки петлей провод­ника закрепляют на его груди в карабин на страховочном поя­се (рис. 6).


Рис. 6. Крепление веревок на карабине страховочного пояса туриста, переправляющегося с шестом:

1 — страховочныый пояс; 2 — карабин; 3 — первая (маятниковая) веревка; 4 — вторая (подтягивающая) веревка; 5 — шест; 6 — петля для крепления шеста; 7 — схватывающий узел


Первую веревку располагают поперек реки. На берегу она удерживается одним страхующим в положении «страховка че­рез плечо» и по мере удаления переправляющегося выдается ему так, чтобы с одной стороны не создавать жесткого натя­жения веревки, обеспечивая свободу действий туриста, а с дру­гой – чтобы веревка как можно меньше касалась поверхнос­ти реки. При попадании веревки в воду поток подхватывает ее и натягивает до тех пор, пока она, пружиня, не отскакивает на­зад на расстояние, большее начального. Здесь поток опять под­хватывает веревку и т. д. Турист ощущает достаточно сильные и неожиданные рывки, которые не только отвлекают внимание, но и создают прямую угрозу устойчивости переправляющегося. Чтобы веревка как можно меньше попадала в воду, нужно стре­миться сократить расстояние между страхующим и страхуемым, что достигается постоянным нахождением этих туристов на линии, перпендикулярной течению реки (рис. 7).

Рис. 7. Положение страхующего первой (маятниковой) веревкой:

А, А¹ и А² — фазы движения пере­правляющегося; Б, Б¹ и Б² — фазы дви­жения страхующего


В этих же целях вместо обычно применяемой для страхов­ки основной веревки, которую в дальнейшем используют как перила для переправы остальных участников, следует исполь­зовать вспомогательную веревку. Поскольку переправу с шес­том организуют на участках реки, где скорость потока не пре­вышает 4 м/с, что соответствует силе воздействия на находящегося по колено в воде человека порядка 200 кг, и при сно­се туриста потоком резких рывков, превышающих указанную величину силы воздействия не происходит, для страховки рекомендуется вспомогательная веревка. Она почти в два раза легче (что облегчает натяжение веревки над водой, уменьшает величину ее провисания) и тоньше (что снижает силу воздей­ствия потока на веревку и уменьшает силу рывков) основной веревки. Вспомогательная веревка выдерживает усилие 500–600 кг, что для данной ситуации составляет почти 3-кратный запас прочности. Этого вполне хватает для уверенного обеспе­чения безопасности.

Основное назначение первой веревки:

организация перил. Когда переправа первого туриста за­кончена, к этой веревке на исходном берегу академическим или брамштоковым узлом надвязывают основную веревку (ее проч­ность 1600 кг), конец которой с помощью первой (вспомога­тельной) веревки перетягивают на противоположный берег. Ос­новная веревка в дальнейшем будет служить перилами, с по­мощью которых переправятся остальные туристы;

в случае сноса переправляющегося веревка обеспечивает его дальнейшее движение вплавь к исходному берегу по траек­тории маятника. Поэтому эту веревку называют еще и маятни­ковой. В этом случае страхующий не трогается с места. При большой нагрузке ему в помощь немедленно выделяют еще од­ного участника. Во время сноса первую веревку не выбирают, так как при вытаскивании плывущего туриста против течения он будет развернут лицом к потоку, который, встретив это пре­пятствие, увеличит свой напор и накроет туриста с головой, что может привести к утоплению. Кроме того, чрезмерно сильное воздействие потока при вытаскивании туриста против течения полностью лишает его возможности осуществить самостоятель­ные действия. Наоборот, при пересечении зоны сильного тече­ния, если поток начинает заливать голову туриста, рекоменду­ется несколько протравить первую веревку с тем, чтобы за этот промежуток времени плывущего туриста успели вывести из опасной зоны с помощью второй веревки.

Вторую веревку (также вспомогательную) располагают ни­же по течению реки под углом порядка 30° к линии переправы. По мере удаления переправляющегося от исходного берега страхующий постепенно спускается вниз по берегу так, чтобы указанный угол постоянно сохранялся. Больший угол допус­кать не рекомендуется, так как длина выдаваемой веревки при этом увеличивается: она провисает в воду и начинает дергать туриста. Один страхующий удерживает ее в руках, а не через плечо, так как при сносе переправляющегося страхующий дол­жен как можно быстрее выбирать веревку, в то же время пе­редвигаясь бегом вдоль берега, чтобы обеспечить движение туриста по траектории маятника, соответствующей углу 45° (рис. 13). Эту веревку называют подтягивающей.


Рис. 8. Положение страхующего второй (подтягивающей) веревкой:

1 — в процессе переправы; А, А¹, А² и А³ — фазы движения переправляюще­гося; Б, Б¹, Б² и Б³ — соответствующие фазы движения страхующего; П — при сносе переправляющегося; В — место сноса туриста; Г — движение сне­сенного туриста по траектории маятника; Д¹, и Д² — движение страхующего при подтягивании снесенного туриста к берегу


Обе страховочные веревки (первая – маятниковая и вторая – подтягивающая) закрепляют на груди переправляюще­гося.

На нешироких реках при переправе первого участника по­добным способом используют другой вариант применения маят­никовой и подтягивающей веревок. В этом варианте обе стра­ховочные веревки так же, как и в первом случае, петлей про­водника закрепляют на груди переправляющегося в карабин на страховочном поясе. Однако теперь страхующий с концом первой (маятниковой) веревки располагается почти на всю длину веревки – на 30–35 м выше по течению, а не вдоль ли­нии переправы. Этот конец жестко закрепляют за большой ка­мень, дерево и т.п. Если ничего этого нет, крепление осущест­вляют два-три участника через поясницу или плечо. Страхую­щий со второй (подтягивающей) веревкой располагается на берегу не ниже по течению, как было раньше, а вдоль линии переправы (рис. 9).

Рис. 9. Переправа с шестом маятником:

А — переправляющийся; Б — место закрепления маятниковой веревки первым страхующим; В — место расположения страхующего второй (подтягивающей) веревкой; 1 — маятниковая веревка; 2 — подтягивающая веревка


Первый участник переправы еще на берегу выбирает сла­бину маятниковой веревки, не доводя ее до сильного натяже­ния, и только после этого вступает в воду. При преодолении участков реки с сильным течением он, несколько отступая вниз по течению и отклоняя корпус назад, увеличивает натяжение веревки, что исключает возможность сноса туриста вниз по течению. На особо сложных участках переправляющийся, еще более отклоняя корпус назад, как бы повисает на веревке, добиваясь наиболее полного ее натяжения, и разворачивается лицом навстречу течению. Передвижение – приставным шагом с обязательным прощупыванием дна. Шестом турист упирается в дно со стороны исходного берега и как бы протал­кивает себя через поток к противоположному берегу по линии переправы. Такое положение шеста препятствует развороту туриста потоком в горизонтальной плоскости. В случае падения переправляющегося в воду его подтягивают к берегу второй веревкой.

Для широких рек этот способ применять не рекомендуется, так как достаточно большой участок реки туристу приходится преодолевать со все увеличивающимся сопротивлением потока из-за того, что угол движения против течения по мере удале­ния от исходного берега постоянно увеличивается. Постепенное же протравливание маятниковой веревки для устранения ука­занного недостатка требует ликвидации ее жесткого крепления на берегу. Это снижает для переправляющегося возможность наиболее полного натяжения веревки при преодолении сложных участков реки. Кроме того, если на узкой реке сила потока и сила натяжения веревки (действующие по одной прямой, но направленные в противоположные стороны) компенсируют друг друга, то на широкой реке по мере удаления от исходного бе­рега угол между направлениями этих сил все более и более отходит от величины 180°. Суммарная сила направлена в сто­рону от направления действия потока, что резко снижает ус­тойчивость туриста и увеличивает возможность сноса его в воду.

Одна из разновидностей переправы вброд с шестом – дви­жение переправляющегося бегом наискось вниз по течению (так называемый сванский способ). Здесь турист, двигаясь вместе с потоком, постепенно приближается к противоположно­му берегу. Этот способ характерен для неглубоких участков реки с мелкокаменистым дном. Турист передвигается лицом к этому берегу, боком к потоку, полубегом, средними шагами, занося ногу за ногу (не приставным шагом). Корпус немного наклонен вверх по течению. В руках шест, нижний конец ко­торого при движении туриста волочится по дну. Бегущий слегка опирается на шест. При малейшей потере устойчивости следует остановка с твердой опорой на шест. Восстановив равновесие, турист продолжает ускоренное движение наискось вниз по течению. На мелких участках можно бежать, поднимая ноги из воды.

Такой способ имеет некоторые преимущества, так как величина воздействия потока на туриста, движущегося вниз по течению, по сравнению с движением поперек течения, не­сколько снижается, что позволяет осуществить успешную пе­реправу даже при большей скорости потока. Однако здесь име­ются и определенные сложности, поскольку турист с каждым шагом ставит ногу на невидимое дно без всякого предвари­тельного ощупывания камней, без выбора места для твердой ее постановки. В результате он может споткнуться или посколь­знуться о камни. Отсюда первое условие: дно реки на всем участке переправы не должно иметь средних, а тем более круп­ных камней. Но ведь двигаясь вниз по течению, турист прохо­дит большое расстояние, которое в зависимости от ширины, глубины и скорости течения реки может составить 100 м и бо­лее. Подобрать такой участок трудно. Вторая проблема – сложность организации страховки. При подобной переправе оба страхующих (маятниковой и подтягивающей веревками) тоже ускоренным шагом должны поспевать за переправляющимся так, чтобы сохранить установленные положения веревок: маят­никовой – перпендикулярно реке, подтягивающей – под углом 30° к маятниковой ниже по течению. Одновременно нужно так вы­давать веревки, чтобы они не мешали движению туриста и не касались воды. Берег на всем протяжении участка переправы не должен иметь завалов камней и других труднопроходимых мест, чтобы обеспечить безостановочное движение страхующих; на реке не должно быть выступающих из воды камней, чтобы веревки не зацепились за них.


Переправу двойкой

Применяют там, где глубина реки не ­выше паха, относительно небольшая ширина, но скорость пото­ка достигает 3 м/с. Такая переправа представляет определен­ную сложность. Для переправы двойкой подбирают двух самых высоких и сильных участников. Наиболее сильный из них рас­полагается ниже по течению: он должен удерживать верхнего, который, в свою очередь, будет служить «волнорезом» для нижнего. Переправу двойкой лучше осуществлять без рюкзаков со страховкой каждого из туристов с исходного берега. Учи­тывая, что после установки перил сложность переправы для туристов уменьшится, рюкзаки двойки будут доставлены на противоположный берег другими участниками.

Перед началом переправы туристы становятся около воды один напротив другого, берутся за плечи и, упираясь друг в друга руками, отводят ноги назад на 30–40 см, т. е. как бы падают друг на друга. В дальнейшем, при переправе, в зависимости от изменения скорости потока и глубины реки величина наклона друг к другу также меняется, обеспечивая устойчивость двойки к воздействию потока. Движение осущест­вляется боком поперек течения приставными шагами с тща­тельным прощупыванием дна в поисках надежного упора. При выходе на сложные участки одновременное движение прекра­щается. Найдя опору для ног и сделав очередной шаг, нижний. участник прекращает движение и обеспечивает усиленную под­держку верхнего, пока тот не сделает шаг и не остановится. Продолжая поддержку верхнего и упираясь в него руками, ниж­ний снова делает шаг и останавливается. Начинает движение верхний и т. д. С тем, чтобы не рассеивать внимание верхнего участника, нижний корректирует общее направление его дви­жения и указывает наиболее удобное место для постановки ноги при очередном шаге, а верхний точно так же помогает нижнему.

Учитывая значительную нагрузку на нижнего участника: переправы, допускается в местах резкого ослабления потока (за большим камнем, на отмели) изменить положение участни­ков: нижний и верхний меняются местами. Но это пред­варительно оговаривается с руководителем группы, который должен тщательно оценить равнозначность, а, следовательно, и возможность подобной замены.

Однако у перечисленных и других способов переправы вброд, при одновременном движении нескольких человек имеется оп­ределенный недостаток – сложность организации страховки.

В указанном способе переправы страховка одного челове­ка осуществлялась с помощью двух веревок – маятниковой и подтягивающей. Можно предположить, что при переправе двойкой понадобятся четыре веревки. Однако практика пока­зывает, что при таком количестве веревки, расположенные под разными углами и поэтому перекрещивающиеся между собой, неизбежно путаются, сплетаются. Каждый из страхующих вы­полняет свою задачу, но без анализа происходящего, так как в перепутанных веревках, к тому же частично погруженных в воду, трудно определить положение именно «своей» веревки. В результате к берегу подтягивают обоих туристов. Причем ус­тоявший в потоке турист оказывается в воде в результате сдергивания его веревками плывущего, поскольку их веревки переплелись. Поэтому при переправе двойкой страховку каждо­го из них организуют только одной веревкой, закрепленной на груди переправляющегося. На берегу каждый страхующий удерживает веревку в положении «страховка через плечо», вы­давая ее по мере удаления «своего» переправляющегося.

В случае срыва потоком нижнего (по течению) туриста верхний страхующий временно приостанавливает выдачу ве­ревки, ожидая, какие действия предпримет «его» устоявший участник: продолжит движение вперед, если основной поток уже пройден, или возвратится к исходному берегу пешком или вплавь. В зависимости от этого, а также от решения руково­дителя группы верхний страхующий должен действовать даль­ше. Нижний страхующий немедленно снимает страховку через плечо, берется за веревку двумя руками и, двигаясь вниз по берегу с такой скоростью, чтобы он с плывущим туристом все время находился в створе реки, быстро выбирает верев­ку, подтягивая упавшего к берегу. Такая траектория подтягивания туриста близка к траектории маятника, лишена мо­ментов движения против потока, т. е. наиболее благоприятна для упавшего туриста.

В случае срыва (верхнего по течению) туриста возможны два пути:

течение сносит упавшего ближе к исходному берегу. Здесь, чтобы страховочные веревки не переплелись, нижний стра­хующий наклоном корпуса слегка увеличивает натяжение своей веревки (не сдернуть с трудом устоявшего нижнего), а верхний, прогнувшись, проходит под этой веревкой в сторону ниже по течению. Дальнейшие его действия описаны в рассмотренном выше случае; упавшего занесло потоком дальше от исходного берега, где стоит нижний турист. Как правило, в этом случае верев­ка верхнего участника сбивает и нижнего. В данной ситуации главная задача страхующих – не дать запутаться веревкам, развести упавших друг от друга на 5–10 м (по течению). Не­обходимо учитывать местонахождение сбитых потоком ту­ристов относительно главной струи – наиболее сильного те­чения. Так, чем ближе к ней находится плывущий турист, тем скорость его движения выше.

В случае, если быстро плывущий турист находится даль­ше от исходного берега, чем медленно плывущий турист, стра­хующий первого обходит (в сторону дальше от воды) страху­ющего второго туриста и перебрасывает свою веревку через его голову. В момент, когда плывущие поравняются, он по веревке пускает «волну», чтобы эта веревка прошла и над головой медленно плывущего. Для разведения туристов друг от друга следует дать возможность быстрее плывущему туристу перегнать второго на 10 м и только потом начинать подтягивать его к берегу.

Если же быстро плывущий находится ближе к исходному берегу, чем второй турист, то страхующий первого, прогнув­шись, проходит под веревкой страхующего второго туриста, который при входе в быстрый поток по всей вероятности пе­регонит первого. Здесь второй страхующий должен будет об­ходить первого со стороны, дальней от воды, пронося свою веревку над его головой.

При организации одновременной переправы нескольких че­ловек со страховкой (двойкой или шеренгой) руководитель должен внушить переправляющимся, что поскольку страховка каждого из них надежная, ни в коем случае при срыве одного из туристов в воду нельзя хвататься за страховочную верев­ку своего товарища. Упавшему туристу это нисколько не по­может, а вот товарища он обязательно собьет в воду, что усложнит и без того тяжелую работу страхующих.


Дидактические материалы

Из учебных пособий для преподавателя используются нормативные документы по туризму, топографические и туристические карты, методические разработки по организации, подготовке и проведению туристических соревнований и многодневных походов, а также групповое, личное, специальное снаряжение.

Учебные пособия для учащихся: групповое, личное, специальное снаряжение.

Раздаточный материал: репшнуры, компасы, карабины, карты, топокарты, карточки с топознаками, условными травмами и заболеваниями.


Перечень личного снаряжения туриста:
  • Рюкзак – 50% успеха похода. Должна быть анатомическая спина.
  • Гермопакет из серебрянки (ткань 500), должен быть шире рюкзака.
  • Коврик (ижевский или буржуйский). Ижевский бывает 2–х и 3–х слойный. 3–х слойный лучше держит тепло, но не помещается в рюкзак – для него нужен чехол.
  • Спальник:
1. Пуховые – боятся воды. 2. Синтепоновые – объемные, плохо сжимаются. 3. Синтевата или синтепух – хорошо сжимаются, лучше держат тепло. Спальники можно состегивать – тепло и облегчение веса.
  • Сидушка – нужна всегда!
  • Фонарик. Petzl tikka – компактный, надолго хватает батареек.
  • Ботинки – ВЦСПС. Подошва рифленая. Бывают одинарные и полуторные (лучше) вибрамы. Ботинки надо пропитать. Есть специальные аэрозоли для обуви. Можно использовать гусиный жир или технический вазелин. Перед снежными выходами сделать несколько обработок.
  • Носки. Нижний тонкий (не чистый хлопок, он сбивается и трет, лучше с 30% синтетики), сверху шерстяной. Можно два шерстяных носка. Существуют современные термоноски. В одних носках идут, в других спят и нужно иметь смену. В палатке удобны полартековые чуни.
  • Фонарики или бахилы (калоша с верхом из непромокаемой ткани – особенно актуальны в лыжных походах и в мае, когда много снега).
  • Нательное белье. Термобелье, шерстяная или х/б тельняшка. Утеплитель – полартек, штаны – полартек типы 100 или 200, верх – типы 200–400.
  • Ветрозащита – штаны и анорак, лучше из мембранных тканей.
  • Теплая шапка.
  • Брезентовые рукавицы.
  • КЛМН – кружка, ложка, миска, нож.


Общественное снаряжение
  • Палатка. Удобно иметь два тамбура – в них складывают вещи и готовят. Палатка должна быть двухслойная (с тентом), иметь юбку и штормовые оттяжки.
  • Примус (дешевое топливо!) или газовые горелки (лучше со шлангом, они устойчивее).
  • Стеклоткань – ею оборачивают кан и горелку для сохранения тепла.
  • Посуда – каны с крышкой, низкие с широким дном. Бывают алюминиевые и из нержавейки.
  • Автоклав (скороварка). Температура кипения на большой высоте может быть 85 градусов, без автоклава ничего не варится. Нельзя ставить на костер.

Список литературы для педагога:


  1. Инструкция по организации и проведению туристских походов, экспедиций и экскурсий (путешествий) с учащимися, воспитанниками и студентами Российской Федерации. К приказу министерства образования Российской Федерации.

  2. Алексеев А.А. Питание в туристском походе. - М., ЦДЮТур МО РФ, 1996.

  1. Алешин В.М., Серебреников А.В. Туристская топография. - М., Профиз-дат,1985.

  2. Антропов К., Расторгуев М. Узлы. - М., ЦДЮТур РФ, 1994.

  1. Аппенянский А.И. Физическая тренировка в туризме. - М., ЦРИБ «Ту­рист», 1989.

  2. Бринк И.Ю., Бондарей. М.П. Ателье туриста. - М., ФиС, 1990.

  3. Бардин К.В. Азбука туризма. - М., Просвещение, 1981.

  4. БерманА.Е. Путешествия на лыжах. - М., ФиС, 1968.

  5. Варламов В.Г. Основы безопасности в пешем походе. - М., ЦРИБ «Ту­рист», 1983.

  6. Волович В.Г. Академия выживания. - М., ТОЛК, 1996.

  7. Волович В.Г. Как выжить в экстремальной ситуации. - М., Знание, 1990.

  8. Волков Н.Н. Спортивные походы в горах. - М., ФиС, 1974.

  9. Ганопольскии В.И. Организация и подготовка спортивного туристского похода. - М., ЦРИБ «Турист», 1986.

  10. Ганиченко Л.Г. Котелок над костром. - М., Издательский дом «Вокруг света», 1994.

  11. Григорьев В.Н. Водный туризм. - М., Профиздат, 1990.

  12. Захаров ПЛ. Инструктору альпинизма. - М., Фис, 1988.

  13. Иванов Е.И. Судейство соревнований по спортивному ориентированию. -М., ФиС, 1978.

  14. Казанцев АА. Организация и проведение соревнований школьников по спортивному ориентированию на местности. - М., ЦДЭТС МП РСФСР, 1985.

  15. Кодыш Э.Н., Константинов Ю.С., Кузнецов ЮА. Туристские слеты и сорев­нования. - М., Профиздат, 1984.

  16. Константинов Ю.С. Туристские соревнования учащихся. - М., ЦДЮТур МО РФ, 1995.

  17. КострубАА. Медицинский справочник туриста. - М., Профиздат, 1997.

  18. Кошельков С А. Обеспечение безопасности при проведении туристских слетов и соревнований учащихся. - М., ЦДЮТур МО РФ, 1997.

  19. Куликов В.М., Ротштейн Л.М. Составление письменного отчета о пеше­ходном туристском путешествии школьников. - М., ЦРИБ «Турист», 1985.

  20. Куликов В.М., Ротштейн Л.М. Школа туристских вожаков. - М., ЦДЮ­Тур МО РФ, 1997.

  21. Юные инструкторы туризма. Программа для системы дополнительного образования детей. М.: ЦДЮТиК, 2002.


  1. Васильев В.Г. В помощь инструкторам и организаторам туризма. М.: «Профиздат», 1979.

  2. Федотов В.Н., Востоков И.Е. Спортивно-оздоровительный туризм. М.: «Советский спорт», 2002


Список литературы для учащихся:

  1. Алексеев А.А., «Питание в туристском походе»;

  2. Вахлис К.И., «Спутник туриста»;

  3. Жернокаев Ч.В., «По горным тропам Кубани»;

  4. Жернокаева Е.И., Куликов В.М., Ротштейн Л.М., «Школа Туристских вожаков»;

  5. Константинов Ю.С., «Туристские соревнования учащихся»;

  6. Коструб А.А., «Медицинский справочник туриста»;

  7. Крастнина В.И., Программа «Юные туристы»;

  8. КрайСЮТтур, Нормативные документы по туризму;

  9. Рыжовский Г..Я., «Биваки»;

  10. Тыкул В.И., «Спортивное ориентирование»;

  11. Шыбаев А.В., «Переправы».


45