Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение
«Бурятская гимназия № 29»
Лагерь дневного пребывания «Найрамдал»
Утверждаю:
Начальник ЛДП Батуева А.Н.
«___» мая 2022 г.
Программа кружковой работы клуба «Бэлиг»
- изучение бурятского языка,
традиции и обычаи бурятского народа
Содержание
1. Пояснительная записка………………………………………………………....
2. Учебно – тематический план………………………………………………......
3. Содержание программы………………………………………………………...
Список литературы……………………………………...…………………….....
Приложение №1 Критерии оценки основных параметров…………………...
Приложение № 2 Таблица фиксации результатов мониторинга …………….
Приложение № 3 Перечень основных средств обучения……………………..
1. Пояснительная записка
Разработка рабочей программы обусловлена нормативно-правовой базой:
- приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от 17.10.2013г. № 1155 «Об утверждении федерального государственного образовательного стандарта начального общего образования»;
- Конвенцией ООН о правах ребёнка;
- законом «Об образовании в Российской Федерации»;
- законом Республики Бурятия «О языках народов РБ» от 10.06.1992 г. за № 221-х 11.
- примерными программами общего образования по учебному предмету «Бурятский язык как второй (государственный)»
- социальным заказом родителей;
- желанием самих детей.
Общая характеристика учебного предмета (курса)
В Законе Российской Федерации "Об образовании" одно из ведущих мест занимает вопрос о языке обучения и воспитания молодого поколения. В условиях демократизации российского общества речь идет о приоритете обучения и воспитания на родном языке. С гуманизацией образования, с ориентацией на общечеловеческие ценности приходит понимание роли каждого народа в обогащении мировой культуры. Многовековой исторический опыт любого народа наиболее полно и глубоко представлен в национальном языке, своеобразным образом в нем закодирован. В такой форме эта информация становится достоянием новых поколений, достоянием других народов, в целом человечества.
В многонациональном российском государстве, где судьбы многих народов соединены глубокими историческими корнями, национальные языки развивались, оказывая разные влияния один на другой, включая процессы ассимиляции. Поэтому проблема языка обучения и воспитания в некоторых случаях становится проблемой сохранения и развития традиционной культуры и самого малочисленного народа. На сегодняшний день одной из важнейших для бурят является проблема сохранения бурятского языка. Эта же проблема коснулась и нашего города Улан-Удэ. Если в соседних деревнях и сёлах дети в повседневной жизни говорят на бурятском языке, то в городе крайне редко услышишь бурятскую речь.
В настоящее время только 30% коренного населения РБ являются носителями языка. Всемирная организация ЮНЕСКО в 2005 году внесла бурятский язык в Красную книгу исчезающих языков. Дети не говорят на родном языке.
Поэтому встает остро вопрос о необходимости в раннем детстве обучению бурятского языка в образовательных учреждениях. Научно доказано, что именно младший школьный возраст является наиболее благоприятным периодом для овладения языка. Язык для ребёнка – это, прежде всего средство развития, познания и воспитания. В этом возрасте закладываются ценностные основы мировоззрения, поэтому одного изучения бурятского языка недостаточно, нужно знакомить детей с традициями и обычаями родного края, бытом, праздниками. Культура родного края детям школьного возраста является контекстом для развития.
Язык - это духовная основа существования любой нации. Он является величайшей национальной ценностью. Сохранение и развитие нации, прежде всего, связано с сохранением и функционированием ее языка. Беречь и развивать свой родной язык и с уважением относиться к другим языкам - долг и обязанность каждого гражданина, поэтому изучение бурятского языка мы рассматриваем в рамках патриотического воспитания, воспитания толерантности.
Цель программы – способствовать формированию у детей элементарных умений и навыков общения на бурятском языке.
Задачи:
1. Развивать у детей мышление, внимание, память, познавательные и языковые способности.
2. Формировать навыки учебной деятельности, элементарные навыки коммуникативных задач на бурятском языке в рамках данной тематики, навыки межличностного общения, навыки самоконтроля.
3. Воспитывать у детей интерес и создавать положительную установку на изучение бурятского языка и культуры бурятского народа.
4. Дать первичные знания, умения, навыки для успешного перехода к углубленному изучению бурятского языка.
В основу программы положены принципы:
-современность;
-доступность;
-систематичность;
-последовательность;
-концентричность.
В программе использован принцип интеграции образовательных областей:
-социально-коммуникативное развитие;
-познавательное развитие;
-художественно-эстетическое развитие;
-физическое развитие;
-речевое развитие.
Методы обучения:
1) словесные методы (рассказ педагога, беседа);
2) практические методы
3) наглядные.
Описание места учебного предмета в базисном учебном плане
Программа рассчитана на один сезон, предусматривает организацию работы с детьми младшего школьного возраста 7-10 лет в количестве 10 занятий. Длительность занятий составляет 40-45 минут.
2. Содержание программы
Программа делится на 10 тематических блоков, каждый из которых решает свои задачи. Последовательность тематических блоков не случайна и принципиально важна для максимального образовательного эффекта.
В каждом блоке рассматриваются персонажи известных русских народных и авторских сказок переведенных и обработанных на бурятский язык, где используются для игр, общения и знакомства с традициями и обычаями культуры бурят. Детям предлагается различные игры, творческие задания: ситуация, раскраски, составление рассказа по картинке.
Данная программа наряду с другими аналогичными программами рассматривает психолого-педагогические, методические и лингвистические аспекты обучения, развития и воспитания детей младшего школьного возраста.
Подведение итоговых результатов освоения программы осуществляется с помощью мониторинга, основными методами которого является беседа, наблюдение. При проверке уровня подготовки детей используются варианты игр и заданий, уже известных детям.
Каждый вид образовательной деятельности имеет свою структуру. Начинается с обычного приветствия на бурятском языке, которое постепенно запоминается детьми. Затем проводится речевая разминка. Это - стихотворение или песенка на бурятском языке. В основной части – игры; дети знакомятся с речевыми образцами и закрепляют их. В конце образовательной деятельности ребята вспоминают, чему научились и повторяют песенку или стихотворение речевой разминки. Затем следует прощание на бурятском языке.
Тема 1. «Зэрлиг амитан».
Установление контакта на элементарном уровне в учебных и игровых ситуациях. Знакомство. Приветствие. Прощание. Развитие лексических и речевых навыков, умение вести этикетный диалог при встрече гостей. Специальный вопрос: Та хэмта? Лексика (баха, хулгана, шандаган, үнэгэн, шоно, баабгай). Частица общего вопроса: гү? Обращение – гты. Закрепление и повторение лексического материала. Игра «Сайн байна».
Тема 2. «Гэрэй амитан».
Формирование лексических и речевых навыков, развитие умения выразить восклицание, удивление, вести счет при выполнении действий, позвать на помощь, призвать к совместному действию, выразить согласие. Лексика (маадай, жороодой, ямаадай, маадай, мɵɵдэй), числительные (нэгэн, хоёр, гурба). Обращение с просьбой: - ыш. Повторение и закрепление пройденного материала. Задание «Придумай диалог по картине». Игра «Энэ хэн бэ?».
Тема 3. «Театрализация сказки».
Постановка сказки «Гэрхэн». Повторение и закрепление пройденного материала.
Тема 4.«Түрэлхидэй нэрэ. Табан хурганай нэрэнүүд».
Формирование лексических навыков, умения рассказать о себе и своих родственниках. Вести счет до пяти. Лексика (бүлэ, эжы, аба, абгай, ахай. Хурганууд: барбаадай, батан туулай, тоохон тобшо, толи байса, бищыхан шэгшүүдэй), числительные (дүрбэ, таба). Обращение с просьбой – ыт. Игра «моя семья». Повторение и закрепление пройденного материала. Творческое задание «Нарисуй членов своей семьи».
Тема 5. «Сурхарбаан».
Знакомство с национальным праздником «Сурхарбаан». Три игры мужей. Разучивание народного танца «Ёохор», песен и үреэлов. Игра «Бээлэй». Повторение и закрепление пройденного материала. Лексика (ёохор, хатарая, наадая).
Тема 6. «Үнгэнүүд».
Знакомство с цветами и красками (сагаан, шара, хүрин). Лексика (гэр, томо, гоё, модон, шулуун, hайн). Личные местоимения (минии, ш нии, манай, танай). Специальный вопрос: хэнэй?, ямар? Повторение пройденного материала. Игра «Би фотоаппаратби», «Гэртээ оро», «Угадай-ка». Творческое задание «Раскрась поросенка».
Тема 7.«Хубсаhан».
Формировать умения выражать согласие, задавать вопрос, говорить поговорку. Выражать приказание, послушание комментировать свои действия и сообщать информацию. Составление мини-диалогов. Лексика (хубсаhан, малгай, дэгэл, гутал,бээлэй, үмдэн, самса, оймhон). Отрицательная частица: - гүй. Специальный вопрос хаанаб? Игра «Кто быстрее?». Творческое задание аппликация «Одень куклу по погоде».
Тема 8. «Эдеэн».
Развитие лексических и речевых навыков, умения пригласить собеседника к совместному действию, выразить согласие или отказ, от предложения собеседника используя специальный вопрос. Лексика (бал, бообо, бууза, эдихэ, байха, абаха, амтатай). Выражение модальности – дуратай/гүй. Повторение изученного материала. Игра «Что изменилось?», «Энэ хэн бэ?». Составление рассказа по картине.
Тема 9. «Бэеын хуби».
Формировать лексических и речевых навыков, умения произнести просьбу, узнать, куда направляется собеседник, вести этикетный диалог при встрече с пожилым человеком. Лексика (бэе, шэхэн, хамар, нюдэн, шүдэн, асарыш, наашаа, гэртээ, тɵɵдэй). Обращение с пожеланиями (баяр хүргэхэ). Творческие задания: дорисуй лягушку и назови части её тела, раскрась «Красную Шапочку».
Тема 10. Проект «Υльгэрэй театр».
Развивать у детей интерес к творчеству, формировать изобразительные навыки. Повторение изученного материала. Сюжетно-ролевая игра «Театр сказок».
3. Календарно-тематический план
№ | Тема занятий | Количество часов |
1. | «Гэрхэн» | 1 |
2. | «Репкэ» | 1 |
3. | Театрализация сказки | 1 |
4. | «Минии эбтэй бүлэ» | 2 |
5. | «Сурхарбаан» | 2 |
6. | «Гурбан поршоонхо» | 2 |
7. | «hалан hама» | 2 |
8. | «Балма Баабгай хоёр» | 2 |
9. | «Улаан Малгайхан» | 2 |
10. | Дизайн бурятского народного костюма для театрализованной деятельности. Проект «Театр сказок» | 2 |
Всего | | 17 |
Требования к уровню подготовки воспитанников
К концу сезона дети овладевают:
- навыками аудирования в объеме 1-2 простых фраз предъявленных педагогом в медленном темпе;
- монологическая речь: умеют высказываться в рамках заданной коммуникативной ситуации. Объем высказывания 1-2 правильно оформленные в языковом отношении, фразы;
- диалогическая речь: частично умеют высказываться в специально построенных игровых ситуациях (вопрос-ответ; просьба-ответная реплика). Объем высказывания по 1-2 фразы;
- овладевают правильным произношением некоторых звуков языка;
- знают максимум лексических единиц.
Список литературы
Региональный стандарт начального и основного общего образования по бурятскому языку как государственному РБ;
Учебно-методический комплекс “Амар мэндэ-э!” под редакцией Г-Х.Ц. Гунжитова, О.А. Дареева, Б.Д. Шожоева. Улан- Удэ: Бэлиг, 2014 г.
Приложение №1
Критерии оценки основных параметров
Каждый параметр оценивается по системе: «низкий уровень», «средний уровень», «высокий уровень».
Знание лексики
В - хорошо знает изученные слова их значение, свободно пользуется изученной лексикой при работе с новой темой;
С - помнит значение большинства слов, но знания являются неустойчивыми; при работе с новым языковым материалом допускает ошибки в использовании слов;
Н - запоминает лишь небольшое количество изучаемой лексики, часто путается при ее использовании.
Владение разговорной речью
В - свободно владеет фразами и речевыми оборотами в пределах программы, в диалогической речи легко задает вопрос и отвечает на него; всегда понимает, о чем он говорит на иностранном языке, владеет навыками быстрого ответа, может выразить свою мысль; понимает речь педагога в пределах программы;
С - не всегда свободно использует речевые обороты, понимает, как нужно выразить свою мысль после подсказки педагога; в диалогах, при быстрых вопросах-ответах, допускает ошибки; не всегда понимает, о чем говорит.
Н - слабое владение разговорными фразами, выражение мысли на английском языке вызывает затруднение. Часто ошибается в диалогической речи.
Знание стихов и песен
В - знание и способность воспроизведения изученных песен, стихов, рифмовок без помощи педагога;
С - знание и способность воспроизведения изученных песен, стихов, рифмовок при помощи педагога;
Н - незнание и сбивчивость при воспроизведении изученных песен, стихов, рифмовок даже при условии помощи педагога.
Приложение №2
Таблица фиксации результатов мониторинга
№ п/п | ФИ ребенка | Знание лексики | Владение разговорной речью | Знание стихов и песен |
Начало сезона | Конец сезона | Начало сезона | Конец сезона | Начало сезона | Конец сезона |
| | | | | | | |
| | | | | | | |
| | | | | | | |
Приложение №3
Перечень основных средств обучения
1. Диски CD с детскими песнями, стихами, сказками на бурятском языке;
2. Интерактивная доска;
3. Видео, аудио материалы;
4. Объемные игрушки;
5. Дидактические и словесные игры;
6. Наглядные пособия.