СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Программа кружка "Бэлиг"

Категория: Внеурочка

Нажмите, чтобы узнать подробности

Программа кружковой "Бэлиг" в лагере дневного пребывания. Деятельность кружка направлена на изучение бурятского языка, традиций и обычай бурятского народа

Просмотр содержимого документа
«Программа кружка "Бэлиг"»

Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение

«Бурятская гимназия № 29»

Лагерь дневного пребывания «Найрамдал»





Утверждаю:

Начальник ЛДП Батуева А.Н.

«___» мая 2022 г.







Программа кружковой работы клуба «Бэлиг»

- изучение бурятского языка,

традиции и обычаи бурятского народа


















Содержание

1. Пояснительная записка………………………………………………………....

2. Учебно – тематический  план………………………………………………......

3. Содержание программы………………………………………………………...

Список литературы……………………………………...…………………….....

Приложение №1 Критерии оценки основных параметров…………………... 

Приложение № 2 Таблица фиксации результатов мониторинга …………….

Приложение № 3 Перечень основных средств обучения……………………..

 





































1. Пояснительная записка


Разработка рабочей программы обусловлена нормативно-правовой базой:

- приказом  Министерства образования и науки Российской Федерации от 17.10.2013г. № 1155 «Об утверждении федерального государственного образовательного стандарта начального общего образования»;

- Конвенцией ООН о правах ребёнка;

- законом «Об образовании в Российской Федерации»;

- законом Республики Бурятия «О языках народов РБ» от 10.06.1992 г. за № 221-х 11.

- примерными программами общего образования по учебному предмету «Бурятский язык как второй (государственный)»

- социальным заказом родителей;

- желанием самих детей.

Общая характеристика учебного предмета (курса)

В Законе Российской Федерации "Об образовании" одно из ведущих мест занимает вопрос о языке обучения и воспитания молодого поколения. В условиях демократизации российского общества речь идет о приоритете обучения и воспитания на родном языке. С гуманизацией образования, с ориентацией на общечеловеческие ценности приходит понимание роли каждого народа в обогащении мировой культуры. Многовековой исторический опыт любого народа наиболее полно и глубоко представлен в национальном языке, своеобразным образом в нем закодирован. В такой форме эта информация становится достоянием новых поколений, достоянием других народов, в целом человечества.

В многонациональном российском государстве, где судьбы многих народов соединены глубокими историческими корнями, национальные языки развивались, оказывая разные влияния один на другой, включая процессы ассимиляции. Поэтому проблема языка обучения и воспитания в некоторых случаях становится проблемой сохранения и развития традиционной культуры и самого малочисленного народа. На сегодняшний день одной из важнейших для бурят является проблема сохранения бурятского языка. Эта же проблема коснулась и нашего города Улан-Удэ. Если в соседних деревнях и сёлах дети в повседневной жизни говорят на бурятском языке, то в городе крайне редко услышишь бурятскую речь.

В настоящее время только 30% коренного населения РБ являются носителями языка. Всемирная организация ЮНЕСКО в 2005 году внесла бурятский язык в Красную книгу исчезающих языков. Дети не говорят на родном языке.

Поэтому встает остро вопрос о необходимости в раннем детстве обучению бурятского языка в образовательных учреждениях. Научно доказано, что именно младший школьный возраст является наиболее благоприятным периодом для овладения языка. Язык для ребёнка – это, прежде всего средство развития, познания и воспитания. В этом возрасте закладываются ценностные основы мировоззрения, поэтому одного изучения бурятского языка недостаточно, нужно знакомить детей с традициями и обычаями родного края, бытом, праздниками. Культура родного края детям школьного возраста является контекстом для развития.

Язык - это духовная основа существования любой нации. Он является величайшей национальной ценностью. Сохранение и развитие нации, прежде всего, связано с сохранением и функционированием ее языка. Беречь и развивать свой родной язык и с уважением относиться к другим языкам - долг и обязанность каждого гражданина, поэтому изучение бурятского языка мы рассматриваем в рамках патриотического воспитания, воспитания толерантности.

Цель программы – способствовать формированию у детей элементарных умений и навыков общения на бурятском языке.

Задачи:

1. Развивать у детей мышление, внимание, память, познавательные и языковые способности.

2. Формировать навыки учебной деятельности, элементарные навыки коммуникативных задач на бурятском языке в рамках данной тематики, навыки межличностного общения, навыки самоконтроля.

3. Воспитывать у детей интерес и создавать положительную установку на изучение бурятского языка и культуры бурятского народа.

4. Дать первичные знания, умения, навыки для успешного перехода к углубленному изучению бурятского языка.


В основу программы положены принципы:

-современность;

-доступность;

-систематичность;

-последовательность;

-концентричность.

В программе использован принцип интеграции образовательных областей:

-социально-коммуникативное развитие;

-познавательное развитие;

-художественно-эстетическое развитие;

-физическое развитие;

-речевое развитие.

Мето­ды обучения:

1) словесные методы (рассказ педагога, беседа);

2) практические методы

3) наглядные.

Описание места учебного предмета в базисном учебном плане

Программа рассчитана на один сезон, предусматривает организацию работы с детьми младшего школьного возраста 7-10 лет в количестве 10 занятий. Длительность занятий составляет 40-45 минут.

2. Содержание программы

Программа делится на 10 тематических блоков, каждый из которых решает свои задачи. Последовательность тематических блоков не случайна и принципиально важна для максимального образовательного эффекта.

В каждом блоке рассматриваются персонажи известных русских народных и авторских сказок переведенных и обработанных на бурятский язык, где используются для игр, общения и знакомства с традициями и обычаями культуры бурят. Детям предлагается различные игры, творческие задания: ситуация, раскраски, составление рассказа по картинке.

Данная программа наряду с другими аналогичными программами рассматривает психолого-педагогические, методические и лингвистические аспекты обучения, развития и воспитания детей младшего школьного возраста.

Подведение итоговых результатов освоения программы осуществляется с помощью мониторинга, основными методами которого является беседа, наблюдение. При проверке уровня подготовки детей используются варианты игр и заданий, уже известных детям.

         Каждый вид образовательной деятельности имеет свою структуру. Начинается с обычного приветствия на бурятском языке, которое постепенно запоминается детьми. Затем проводится речевая разминка. Это -  стихотворение или  песенка на бурятском языке. В основной части – игры; дети знакомятся с речевыми образцами и закрепляют их. В конце образовательной деятельности ребята вспоминают, чему научились и повторяют песенку или стихотворение речевой разминки. Затем следует прощание на бурятском языке.

Тема 1. «Зэрлиг амитан».

Установление контакта на элементарном уровне в учебных и игровых ситуациях. Знакомство. Приветствие. Прощание. Развитие лексических и речевых навыков, умение вести этикетный диалог при встрече гостей. Специальный вопрос: Та хэмта? Лексика (баха, хулгана, шандаган, үнэгэн, шоно, баабгай). Частица общего вопроса: гү? Обращение – гты. Закрепление и повторение лексического материала. Игра «Сайн байна».

Тема 2. «Гэрэй амитан».

Формирование лексических и речевых навыков, развитие умения выразить восклицание, удивление, вести счет при выполнении действий, позвать на помощь, призвать к совместному действию, выразить согласие. Лексика (маадай, жороодой, ямаадай, маадай, мɵɵдэй), числительные (нэгэн, хоёр, гурба). Обращение с просьбой: - ыш. Повторение и закрепление пройденного материала. Задание «Придумай диалог по картине». Игра «Энэ хэн бэ?».

Тема 3. «Театрализация сказки».

Постановка сказки «Гэрхэн». Повторение и закрепление пройденного материала.

Тема 4.«Түрэлхидэй нэрэ. Табан хурганай нэрэнүүд».

Формирование лексических навыков, умения рассказать о себе и своих родственниках. Вести счет до пяти. Лексика (бүлэ, эжы, аба, абгай, ахай. Хурганууд: барбаадай, батан туулай, тоохон тобшо, толи байса, бищыхан шэгшүүдэй), числительные (дүрбэ, таба). Обращение с просьбой – ыт. Игра «моя семья». Повторение и закрепление пройденного материала. Творческое задание «Нарисуй членов своей семьи».

Тема 5. «Сурхарбаан». 

Знакомство с национальным праздником «Сурхарбаан». Три игры мужей. Разучивание народного танца «Ёохор», песен и үреэлов. Игра «Бээлэй». Повторение и закрепление пройденного материала. Лексика (ёохор, хатарая, наадая).

Тема 6. «Үнгэнүүд».

Знакомство с цветами и красками (сагаан, шара, хүрин). Лексика (гэр, томо, гоё, модон, шулуун, hайн). Личные местоимения (минии, ш нии, манай, танай). Специальный вопрос: хэнэй?, ямар? Повторение пройденного материала. Игра «Би фотоаппаратби», «Гэртээ оро», «Угадай-ка». Творческое задание «Раскрась поросенка».

Тема 7.«Хубсаhан». 

Формировать умения выражать согласие, задавать вопрос, говорить поговорку. Выражать приказание, послушание комментировать свои действия и сообщать информацию. Составление мини-диалогов. Лексика (хубсаhан, малгай, дэгэл, гутал,бээлэй, үмдэн, самса, оймhон). Отрицательная частица: - гүй. Специальный вопрос хаанаб? Игра «Кто быстрее?». Творческое задание аппликация «Одень куклу по погоде».

Тема 8. «Эдеэн».

Развитие лексических и речевых навыков, умения пригласить собеседника к совместному действию, выразить согласие или отказ, от предложения собеседника используя специальный вопрос. Лексика (бал, бообо, бууза, эдихэ, байха, абаха, амтатай). Выражение модальности – дуратай/гүй. Повторение  изученного материала. Игра «Что изменилось?», «Энэ хэн бэ?». Составление рассказа по картине.

Тема 9. «Бэеын хуби».

Формировать лексических и речевых навыков, умения произнести просьбу, узнать, куда направляется собеседник, вести этикетный диалог при встрече с пожилым человеком. Лексика (бэе, шэхэн, хамар, нюдэн, шүдэн, асарыш, наашаа, гэртээ, тɵɵдэй). Обращение с пожеланиями (баяр хүргэхэ). Творческие задания: дорисуй лягушку и назови части её тела, раскрась «Красную Шапочку».

Тема 10. Проект «Υльгэрэй театр».

Развивать у детей интерес к творчеству, формировать изобразительные навыки. Повторение  изученного материала. Сюжетно-ролевая игра «Театр сказок».


3. Календарно-тематический план 

 

Тема занятий

Количество часов

1.

«Гэрхэн»

1

2.

«Репкэ»

1

3.

Театрализация сказки

1

4.

«Минии эбтэй бүлэ»

2

5.

«Сурхарбаан»

2

6.

«Гурбан поршоонхо»

2

7.

«hалан hама»

2

8.

«Балма Баабгай хоёр»

2

9.

«Улаан Малгайхан» 

2

10.

Дизайн бурятского народного костюма для театрализованной деятельности. Проект «Театр сказок»

2

Всего 

 

17


Требования к уровню подготовки воспитанников

К концу сезона дети овладевают:

- навыками аудирования в объеме 1-2 простых фраз предъявленных педагогом в медленном темпе;

- монологическая речь: умеют высказываться в рамках заданной коммуникативной ситуации. Объем высказывания 1-2 правильно оформленные в языковом отношении, фразы;

- диалогическая речь: частично умеют высказываться в специально построенных игровых ситуациях (вопрос-ответ; просьба-ответная реплика). Объем высказывания по 1-2 фразы;

- овладевают правильным произношением некоторых звуков языка;

- знают максимум лексических единиц.



Список литературы


  1. Региональный стандарт начального и основного общего образования по бурятскому языку как государственному РБ;

  2. Учебно-методический комплекс “Амар мэндэ-э!” под редакцией Г-Х.Ц. Гунжитова, О.А. Дареева, Б.Д. Шожоева. Улан- Удэ: Бэлиг, 2014 г.

 

 

 


























Приложение №1


Критерии оценки основных параметров

Каждый параметр оценивается по системе: «низкий уровень», «средний уровень», «высокий уровень».

Знание лексики

В - хорошо знает изученные слова их значение, свободно пользуется изученной лексикой при работе с новой темой;

С - помнит значение большинства слов, но знания являются неустойчивыми;  при работе с новым языковым материалом допускает ошибки в использовании слов;

Н - запоминает лишь небольшое количество изучаемой лексики, часто путается при ее использовании.

Владение разговорной речью

 В - свободно владеет фразами и речевыми оборотами в пределах программы, в диалогической речи легко задает вопрос и отвечает на него; всегда понимает, о чем он говорит на иностранном языке, владеет навыками быстрого ответа, может выразить свою мысль; понимает речь педагога в пределах программы;

С - не всегда свободно использует речевые обороты, понимает, как нужно выразить свою мысль после подсказки педагога; в диалогах, при быстрых вопросах-ответах, допускает ошибки; не всегда понимает, о чем говорит.

Н - слабое владение разговорными фразами, выражение мысли на английском языке вызывает затруднение. Часто ошибается в диалогической речи.

Знание стихов и песен

В - знание и способность воспроизведения изученных песен, стихов, рифмовок без помощи педагога;

С - знание и способность воспроизведения изученных песен, стихов, рифмовок при помощи педагога;

Н - незнание и сбивчивость при воспроизведении изученных песен, стихов, рифмовок даже при условии помощи педагога.

 





Приложение №2 

Таблица фиксации результатов мониторинга


п/п

 

ФИ ребенка

 

Знание лексики

Владение разговорной речью

Знание стихов и песен

Начало сезона

Конец сезона

Начало сезона

Конец сезона

Начало сезона

Конец сезона



 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



















Приложение №3

Перечень основных средств обучения


1.     Диски CD с детскими песнями, стихами, сказками на бурятском языке;

2.     Интерактивная доска;

3.     Видео, аудио материалы;

4.     Объемные игрушки;

5.     Дидактические и словесные игры;

6.     Наглядные пособия.