Устный журнал «Происхождение лексики русского языка»
автор: Исмаилова С.М.
УЧИТЕЛЬ русского языка и литературы
МБОУ «Мамедкалинская гимназия
Им. М. Алиева»
п. мамедкала
Республики дагестан
Устный журнал «Происхождение лексики русского языка»
Цели мероприятия:
- 1) обучение свободному владению речью во всех сферах и ситуациях общения в письменной и устной форме, дать представление о жизни заимствованного слова в языке, ознакомить учащихся с признаками заимствованных слов, с причинами и предпосылками лексических заимствований;
- 2)совершенствование и развитие речевых умений школьников, обучение правильному, уместному и точному использованию заимствованных слов в различных ситуациях общения;
- 3)воспитание сознательного отношения к значению слова, выбору его и употреблению в речи в зависимости от темы и основной мысли высказывания, формирование устойчивый интерес к предмету и вообще культуре.
ПЕРВАЯ СТРАНИЦА Исконно русские слова
- 1) названия частей человеческого тела и тела животных: голова, губа, лоб, нос, рука, нога, лапа, око, плечо, рог, сердце, горло и др.;
- 2) названия отрезков времени: день, ночь, утро, вечер, сутки, осень, зима, весна, лето, год, час, век, месяц и др.;
- 3) слова, обозначающие явления и объекты природы: буря, дождь, снег, ветер, вихрь, мороз, камень, гора, поле, озеро, река, лес и др.;
- 4) названия растений: бук, береза, вяз, горох, ель, ива, липа, тополь, трава, морковь, орех, тыква, слива и др.
ВТОРАЯ СТРАНИЦА Причины заимствований
- Основная внешняя причина – заимствование слова вместе с заимствованием вещи или понятия. Например, с появлением у нас таких реалий, как автомобиль, конвейер, радио, кино, телевизор, лазер и многих других, в русский язык вошли и их наименования.
- Другая внешняя причина заимствования – обозначение с помощью иноязычного слова некоторого специального вида предметов.
- Например, для обозначения слуги в гостинице в русском языке укрепилось франц. слово портье, для обозначения особого сорта варенья (в виде густой однородной массы) – англ. джем.
- Внутриязыковая причина заимствования, свойственная большинству языков, и в частности русскому, – тенденция к замене описательного наименования однословным. Например: снайпер – вместо меткий стрелок, турне – вместо путешествие по круговому маршруту, мотель – вместо гостиница для автотуристов, спринт — вместо бег на короткие дистанции и т.п.
Наконец заимствование новых слов обусловлено влиянием иностранной культуры, диктуется модой на иностранные слова. Таковы слова эксклюзивный, прайс-лист, харизма, секьюрити, тинейджер и многие другие.
ТРЕТЬЯ СТРАНИЦА Заимствования из славянских языков
- Старославянизмы – слова, которые вошли в древнерусский язык из родственного старославянского (или церковнославянского) языка. Старославянский язык, созданный в IX в., был языком богослужения и церковных книг; он стал первым книжно-письменным языком славян.
- Распознать старославянизмы можно по следующим признакам:
- а) сочетания ра, ла, ре, ле в корне или приставке при исконно русских сочетаниях оро, оло, ере, оло, например: град – рус. город, страна – рус. сторона, хладный – рус. холодный;
- б) сочетание жд в соответствии с исконно русским ж: чуждый – рус. чужой, одежда – ныне рус. просторечно-диалектное одёжа;
- в) согласный звук щ в соответствии с исконно русским ч:
- освещение – рус. свеча, горящий – рус. горячий, мощь – рус. мочь;
- г) начальное е при исконно русском о: единый, единица, единственный – рус. один, есень – рyc. осень.
ЧЕТВЕРТАЯ СТРАНИЦА Заимствования из неславянских языков
- скандинавский (норвежский, шведский) - якорь, крюк, багор и др.
- германские (датский, нидерландский, исландский и др.) - меч, панцирь, котел, князь, бор, верблюд и др.
- тюркские (языки половцев, печенегов, хазар) - утюг, деньги, каблук, казна, караул, кандалы и др.
- немецкий - бутерброд, галстук, графин, шляпа, пакет; бухгалтер, вексель, акция, процент и др.
- голландский - матрос, руль, флот, флаг, гавань, вымпел и др.
- английский - лидер, департамент, митинг, бойкот, парламент; бифштекс, ром, торт, пудинг; спорт, финиш, футбол, баскетбол, волейбол, бокс, хоккей и мн. др.
- французский - костюм, жилет, пальто, блуза, браслет; этаж, мебель, буфет, люстра, салон, сервиз; актер, суфлер, режиссер, антракт, фойе, сюжет, жанр и др.
ПЯТАЯ СТРАНИЦА Типы заимствованной лексики
- Вся иноязычная лексика, употребляющаяся в русском языке, может быть подразделена на две группы:
- I. Освоенные заимствования;
- II. Неосвоенные заимствования:
1) экзотизмы;
2) иноязычные вкрапления,
3) интернационализмы.
ШЕСТАЯ СТРАНИЦА Языковые признаки заимствованных слов
- Среди фонетических признаков заимствованных слов можно выделить следующие:
- 1. В отличие от исконно русских слов, никогда не начинающихся со звука [а] (что противоречило бы фонетическим законам русского языка), заимствованные слова имеют начальное а: анкета, аббат, абзац, ария, атака, абажур, арба, ангел, анафема.
- 2. Начальное «Э» отличает преимущественно грецизмы и латинизмы (русские слова никогда не начинаются с этого звука): эпоха, эра, этика, экзамен, экзекуция, эффект, этаж.
- 3. Буква ф также свидетельствует о нерусском источнике слова, поскольку у восточных славян не было звука [ф] и соответствующий графический знак использовался лишь для обозначения его в заимствованных словах: форум, факт, фонарь, софа, фильм, афера, форма, афоризм, эфир, профиль и т.п.
- 4. Сочетание двух и более гласных в слове было недопустимо по законам русской фонетики, поэтому заимствованные слова легко выделяются по этой их особенности: поэт, ореол, аут, театр, вуаль, какао, радио, пунктуация.
- 5. Особым фонетическим признаком слов тюркского происхождения является гармония одинаковых гласных: атаман, караван, карандаш, башмак, сундук, сарафан, барабан, мечеть.
СЕДЬМАЯ СТРАНИЦА Заимствования конца XX – начала XXI в. Сфера употребления
- Можно выделить два основных типа заимствованных слов нашего времени.
Первый тип – заимствования относительно старые, актуализированные в последние годы в связи с изменением политической и экономической системы России.
Второй тип – заимствования новые, сделанные в последние годы.
Заимствования старые. Одним из характерных примеров первого типа является слово президент. Заимствованное в советскую эпоху, оно было актуальным только как наименование иностранных политических и общественных реалий (президент США, президент Франции). С тех пор ситуация изменилась, и в 80-е гг. перестройки это слово стало актуальным и для России (Президент Российской Федерации, Президент Татарстана и т.п.).
Вновь актуализировались сегодня заимствования, сделанные задолго до Октябрьской революции и потерявшие свою актуальность с установлением Советской власти. Таково, например, слово губернатор (лат. gubernator – "рулевой, правитель"), приобретшее новую актуальную сочетаемость: губернатор Ставропольского края.
Отношение к заимствованиям
Каково ваше отношение к заимствованным словам? Аргументируйте свой ответ.
«+» «-»
Какой же мы можем сделать вывод о роли заимствованной лексики в русском языке?
Список использованных источников: а) список литературы
- Брагина А.А. Русское слово в языках мира. - М., 1978.
- Канин Н.Г. Русский язык. Путешествие в мир лексики.- М.: Просвещение,1991.
- Подгаецкая И.М., Постникова И.И. Необъятный мир слова. - М.: Просвещение, 1995.
- Чуковский, К. Живой как жизнь : о русском языке [Текст]. – М. : Дет. лит, 1982. -270. с.
- Шанский Н.М. В мире слов.-3-е изд. испр. И доп.-М.: Просвещение, 1985.-218с.
Б)ссылки на использованные изображения
журнала http://images.yandex.ru/yandsearch?p=5&text= книга& pos=166&uinfo=sw-1349-sh-681-fw-1124-fh-475-pd-1&rp ,
телевизора http://images.yandex.ru/yandsearch?p=7&text=%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D1%80&pos=221&uinfo=sw-1349-sh-681-fw-1124-fh-475-pd-1&rpt=simage&img_url=http%3A%2F%2Fimg.encyc.yandex.net%2Fillustrations%2Fbse%2Fpictures%2F02531%2F739890.jpg ,
машины http://images.yandex.ru/yandsearch?p=1&text=%D0%BC%D0%B0%D1%88%D0%B8%D0%BD%D0%B0&pos=44&uinfo=sw-1349-sh-681-fw-1124-fh-475-pd-1&rpt=simage&img_url=http%3A%2F%2Fwww.seriouswheels.com%2Fpics-2006%2F2006-Dodge-Magnum-SRT8-SA-Studio-1920x1440.jpg ,
мотеля http://images.yandex.ru/yandsearch?text= мотель& pos=29&uinfo=sw-1349-sh-681-fw-1124-fh-475-pd-1&rpt=simage&img_url=http%3A%2F%2Fwww.hrsstatic.com%2Ffoto%2F3%2F9%2F7%2F1%2F397112%2F397 ,
снайпера http://images.yandex.ru/yandsearch?text=%D1%81%D0%BD%D0%B0%D0%B9%D0%BF%D0%B5%D1%80&pos=19&uinfo=sw-1349-sh-681-fw-1124-fh-475-pd-1&rpt=simage&img_url=http%3A%2F%2Fumd7.odnoklassniki.ru%2FgetImage%3FphotoId%3D389145756639%26photoType%3D6 ,
секьюрити http://images.yandex.ru/yandsearch?text=%D1%81%D0%B5%D0%BA%D1%8C%D1%8E%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8&pos=2&uinfo=sw-1349-sh-681-fw-1124-fh-475-pd1&rpt=simage&img_url=http%3A%2F%2Fimg.nr2.ru%2Fpict%2Farts1%2F13%2F93%2F139359.jpg ,
портье http://images.yandex.ru/yandsearch?text=%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%82%D1%8C%D0%B5&pos=2&uinfo=sw-1349-sh-681-fw-1124-fh-475-pd-1&rpt=simage&img_url=http%3A%2F%2Fwww.naim.ru%2Fuploads%2Fimage%2Fdymong%2F%25D1%2588%25D0%25B2%25D0%25B5%25D0%25B9%25D1%2586%25D0%25B0%25D1%25809.jpg ,
тинейджера http://images.yandex.ru/yandsearch?text=%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B5%D0%B9%D0%B4%D0%B6%D0%B5%D1%80&pos=0&uinfo=sw-1349-sh-681-fw-1124-fh-475-pd-1&rpt=simage&img_url=http%3A%2F%2Fandybraner.typepad.com%2F.a%2F6a00e54ed0df52883301310fdadfa8970c-800wi .