СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ
Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно
Скидки до 50 % на комплекты
только до
Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой
Организационный момент
Проверка знаний
Объяснение материала
Закрепление изученного
Итоги урока
Рабочая программа по немецкому языку базовый уровень 10-11 класс разработана на основе Примерной программой для образовательных организаций (учреждений) Луганской Народной Республики. Немецкий язык. X-XI классы. Базовый уровень – сост. Ковалёва Т.С., Харламова Л.Н., Луганск, 2016 г. (приказ МОН ЛНР от 27.12.2016 № 483) в соответствии с Методическими рекомендациями по преподаванию общеобразовательных предметов в 2017-2018 учебном году.
ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
ЛУГАНСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ
«КИРОВСКАЯ СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА №2»
УТВЕРЖДАЮ:
и.о. директора
_________________________
Е.В.Свистухин
«___»___________________ 2017 г.
Рабочая программа
по немецкому языку
базовый уровень
10-11 класс
Составитель рабочей программы:
Лужеренко Ирина Альбертовна
2017 год
Пояснительная записка
Рабочая программа разработана на основе Примерной программой для образовательных организаций (учреждений) Луганской Народной Республики. Немецкий язык. X-XI классы. Базовый уровень – сост. Ковалёва Т.С., Харламова Л.Н., Луганск, 2016 г. (приказ МОН ЛНР от 27.12.2016 № 483) в соответствии с Методическими рекомендациями по преподаванию общеобразовательных предметов в 2017-2018 учебном году. Рабочая программа полностью соответствует содержанию и структуре учебника И.Л. Бим, Л.В. Садомова, М.А.Лытаева «Немецкий язык.10 класс. Базовый уровень» Москва «Просвещение», 2017 г. и учебника И.Л. Бим, Л.В. Садомова, М.А.Лытаева «Немецкий язык.11 класс. Базовый уровень» Москва «Просвещение», 2017 г.
Изучение в старшей школе иностранного языка в целом и немецкого в частности на базовом уровне направлено на достижение следующих целей:
дальнейшее развитие иноязычной коммуникативной компетенции (речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной, учебно-познавательной):
речевая компетенция – совершенствование коммуникативных умений в четырех основных видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении и письме); умений планировать свое речевое и неречевое поведение;
языковая компетенция – систематизация ранее изученного материала; овладение новыми языковыми средствами в соответствии с отобранными темами и сферами общения: увеличение объема используемых лексических единиц; развитие навыков оперирования языковыми единицами в коммуникативных целях;
социокультурная компетенция – увеличение объема знаний о социокультурной специфике страны/стран изучаемого языка, совершенствование умений строить свое речевое и неречевое поведение адекватно этой специфике, формирование умений выделять общее и специфическое в культуре родной страны и страны изучаемого языка;
компенсаторная компетенция – дальнейшее развитие умений выходить из положения в условиях дефицита языковых средств при получении и передаче иноязычной информации;
учебно-познавательная компетенция – развитие общих и специальных учебных умений, позволяющих совершенствовать учебную деятельность по овладению иностранным языком, удовлетворять с его помощью познавательные интересы в других областях знания.
развитие и воспитание способности и готовности к самостоятельному и непрерывному изучению иностранного языка, дальнейшему самообразованию с его помощью, использованию иностранного языка в других областях знаний; способности к самооценке через наблюдение за собственной речью на родном и иностранном языках; личностному самоопределению учащихся в отношении их будущей профессии; их социальная адаптация; формирование качеств гражданина и патриота.
Основная задача обучения: формирование иноязычной коммуникативной компетенции, т.е. способности и реальной готовности обучающихся осуществлять иноязычное общение и добиваться взаимопонимания с носителями иностранного языка, а также развитие и воспитание обучающихся средствами учебного предмета.
Основное назначение иностранного языка состоит в формировании коммуникативной компетенции, т.е. способности и готовности осуществлять иноязычное межличностное и межкультурное общение с носителями языка. Иностранный язык как учебный предмет характеризуется
- межпредметностью (содержанием речи на иностранном языке могут быть сведения из разных областей знания, например, литературы, искусства, истории, географии, математики и др.);
- многоуровневостью (с одной стороны необходимо овладение различными языковыми средствами, соотносящимися с аспектами языка:лексическим, грамматическим, фонетическим, с другой - умениями в четырех видах речевой деятельности);
- полифункциональностью (может выступать как цель обучения и как средство приобретения сведений в самых различных областях знания).
Являясь существенным элементом культуры народа – носителя данного языка и средством передачи ее другим, иностранный язык, в том числе немецкий, способствует формированию у школьников целостной картины мира. Владение иностранным языком повышает уровень гуманитарного образования школьников, способствует формированию личности и ее социальной адаптации к условиям постоянно меняющегося поликультурного, полиязычного мира.
Рабочая программа нацелена на реализацию личностно-ориентированного, коммуникативно-когнитивного, социокультурного и деятельностного подходов к обучению немецкому языку.
В качестве интегративной цели обучения рассматривается формирование иноязычной коммуникативной компетенции, т.е. способности и реальной готовности школьников осуществлять иноязычное общение и добиваться взаимопонимания с носителями иностранного языка, а также развитие и воспитание школьников средствами учебного предмета.
Личностно-ориентированный подход, ставящий в центр учебно-воспитательного процесса личность ученика, учет его способностей, возможностей и склонностей, предполагает особый акцент на социокультурной составляющей иноязычной коммуникативной компетенции. Это должно обеспечить культуроведческую направленность обучения, приобщение школьников к культуре страны/стран изучаемого языка.
Обучение немецкому языку в старшей школе должно обеспечивать преемственность с подготовкой учащихся в основной школе. К моменту окончания основной школы учащиеся достигают допорогового (A2 по общеевропейской шкале) уровня коммуникативного владения немецким языком при выполнении основных видов речевой деятельности (говорения, письма, чтения и аудирования), который дает им возможность продолжать языковое образование в средней школе, используя немецкий язык как инструмент общения и познания.
В VIII-IX классах учащиеся уже приобрели некоторый опыт выполнения иноязычных проектов, а также других видов работ творческого характера, который позволяет на старшей ступени выполнять иноязычные проекты межпредметной направленности и стимулирует их к интенсивному использованию иноязычных Интернет-ресурсов для социокультурного освоения современного мира и социальной адаптации в нем. Степень сформированности речевых, учебно-познавательных и общекультурных умений у школьников в X-XI классах на базовом уровне изучения немецкого языка создает реальные предпосылки для учета конкретных потребностей школьников в его использовании при изучении других школьных предметов, а также в самообразовательных целях в интересующих их областях знаний и сферах человеческой деятельности(включая и их профессиональные ориентации и намерения). В связи с этим возрастает важность межпредметных связей немецкого языка с другими школьными предметами. К завершению обучения в старшей школе на базовом уровне планируется достижение учащимися уровня, приближающегося к общеевропейскому пороговому уровню (В1) подготовки по немецкому языку.
Требования к результатам освоения программы
Данная рабочая программа обеспечивает формирование личностных, метапредметных и предметных результатов.
Личностными результатами изучения иностранного (немецкого) языка в средней школе являются:
- формирование гражданской идентичности личности, преимущественно в её общекультурном компоненте;
- формирование доброжелательности, уважения и толерантности к другим странам и народам;
- формирование готовности и способности к саморазвитию;
- формирование общего представления о мире как о многоязычном и поликультурном сообществе;
- осознание важности изучения иностранного языка как средства общения между людьми;
- стремление продолжить изучение иностранного языка.
Метапредметными результатами изучения иностранного (немецкого) языка в средней школе являются:
- целеполагание в учебной деятельности: умение самостоятельно ставить новые учебные и познавательные задачи на основе развития познавательных мотивов и интересов;
- умение самостоятельно планировать альтернативные пути достижения целей, осознанно выбирать наиболее эффективные способы решения учебных и познавательных задач;
- умение осуществлять контроль по результату и по способу действия на уровне произвольного внимания и вносить необходимые коррективы;
- умение адекватно оценивать правильность или ошибочность выполнения учебной задачи, её объективную трудность и собственные возможности её решения;
- умение устанавливать причинно-следственные связи, строить логическое рассуждение, умозаключение (индуктивное, дедуктивное и по аналогии) и делать выводы;
- умение создавать, применять и преобразовывать знаково-символические средства, модели и схемы для решения учебных и познавательных задач;
- умение организовывать учебное сотрудничество и совместную деятельность с учителем и сверстниками: определять цели, распределять функции и роли участников, использовать способ взаимодействия учащихся и общие методы работы;
- умение адекватно и осознанно использовать речевые средства в соответствии с задачей коммуникации: для отображения своих чувств, мыслей и потребностей, планирования и регуляции своей деятельности; владение устной и письменной речью, монологической контекстной речью;
- формирование и развитие компетентности в области использования информационно-коммуникационных технологий (ИКТ- компетенции);
- развитие умения планировать своё речевое и неречевое поведение;
- развитие коммуникативной компетенции, включая умение взаимодействовать с окружающими, выполняя разные социальные роли;
- развитие исследовательских учебных действий, включая навыки работы с информацией: поиск и выделение нужной информации, обобщение и фиксация информации.
Предметные результаты:
Коммуникативные умения
Говорение, диалогическая речь
Выпускник научится:
вести диалог/полилог в ситуациях неофициального общения в рамках изученной тематики;
при помощи разнообразных языковых средств без подготовки инициировать, поддерживать и заканчивать беседу на темы, включенные в раздел «Предметное содержание речи»;
выражать и аргументировать личную точку зрения;
запрашивать информацию и обмениваться информацией в пределах изученной тематики;
обращаться за разъяснениями, уточняя интересующую информацию.
Выпускник получит возможность научиться:
вести диалог/полилог в ситуациях официального общения в рамках изученной тематики; кратко комментировать точку зрения другого человека;
проводить подготовленное интервью, проверяя и получая подтверждение какой-либо информации;
обмениваться информацией, проверять и подтверждать собранную фактическую информацию.
Говорение, монологическая речь
Выпускник научится:
формулировать несложные связные высказывания с использованием основных коммуникативных типов речи (описание, повествование, рассуждение, характеристика) в рамках тем, включенных в раздел «Предметное содержание речи»;
передавать основное содержание прочитанного/увиденного/ услышанного;
давать краткие описания и/или комментариис опорой на нелинейный текст (таблицы, графики);
строить высказывание на основе изображения с опорой или без опоры на ключевые слова/план/вопросы.
Выпускник получит возможность научиться:
резюмировать прослушанный/прочитанный текст;
обобщать информацию на основе прочитанного/прослушанного текста.
Аудирование
Выпускник научится:
понимать основное содержание несложных аутентичных аудиотекстов различных стилей и жанров монологического и диалогического характера в рамках изученной тематики с четким нормативным произношением;
выборочное понимание запрашиваемой информации из несложных аутентичных аудиотекстов различных жанров монологического и диалогического характера в рамках изученной тематики, характеризующихся четким нормативным произношением.
Выпускник получит возможность научиться:
полно и точно воспринимать информацию в распространенных коммуникативных ситуациях;
обобщать прослушанную информацию и выявлять факты в соответствии с поставленной задачей/вопросом.
Чтение
Выпускник научится:
читать и понимать несложные аутентичные тексты различных стилей и жанров, используя основные виды чтения (ознакомительное, изучающее, поисковое/просмотровое) в зависимости от коммуникативной задачи;
отделять в несложных аутентичных текстах различных стилей и жанров главную информацию от второстепенной, выявлять наиболее значимые факты.
Выпускник получит возможность научиться:
читать и понимать несложные аутентичные тексты различных стилей и жанров и отвечать на ряд уточняющих вопросов.
Письменная речь
Выпускник научится:
писать несложные связные тексты по изученной тематике;
писать личное (электронное) письмо, заполнять анкету, письменно излагать сведения о себе в форме, принятой в стране/странах изучаемого языка;
письменно выражать свою точку зрения в рамках тем, включенных в раздел «Предметное содержание речи», в форме рассуждения, приводя аргументы и примеры.
Выпускник получит возможность научиться:
писать краткий отзыв на фильм, книгу или пьесу.
Языковые навыки
Орфография и пунктуация
Выпускник научится:
владеть орфографическими навыками в рамках тем, включенных в раздел «Предметное содержание речи»;
расставлять в тексте знаки препинания в соответствии с нормами пунктуации.
Выпускник получит возможность научиться:
владеть орфографическими навыками;
расставлять в тексте знаки препинания в соответствии с нормами пунктуации.
Фонетическая сторона речи
Выпускник научится:
владеть слухопроизносительными навыками в рамках тем, включенных в раздел «Предметное содержание речи»;
владеть навыками ритмико-интонационного оформления речи в зависимости от коммуникативной ситуации.
Выпускник получит возможность научиться:
произносить звуки английского языка четко, естественным произношением, не допуская ярко выраженного акцента.
Лексическая сторона речи
Выпускник научится:
распознавать и употреблять в речи лексические единицы в рамках тем, включенных в раздел «Предметное содержание речи»;
распознавать и употреблять в речи наиболее распространенные фразовые глаголы;
определять принадлежность слов к частям речи по аффиксам;
догадываться о значении отдельных слов на основе сходства с родным языком, по словообразовательным элементам и контексту;
распознавать и употреблять различные средства связи в тексте для обеспечения его целостности.
Выпускник получит возможность научиться:
использовать фразовые глаголы по широкому спектру тем, уместно употребляя их в соответствии со стилем речи;
узнавать и использовать в речи устойчивые выражения и фразы (hartnäckige Ausdrücke und Phrasen).
Грамматическая сторона речи
Продуктивное овладение грамматическими явлениями, которые ранее были усвоены рецептивно, и коммуникативно-ориентированная систематизация грамматического материала, изученного в основной школе:
Совершенствование навыков распознавания и употребления в речи изученных в основной школе коммуникативных и структурных типов предложения.
Систематизация знаний о сложносочиненных и сложноподчиненных предложениях, о типах придаточных предложений ивводящих их союзах и союзных словах, совершенствование навыков их распознавания и употребления.
Овладение способами выражения косвенной речи, в том числе косвенным вопросом с союзом ob.
Продуктивное овладение грамматическими явлениями, которые ранее были усвоены рецептивно (Perfekt, Plusquamperfekt, Futurum Passiv).Систематизация всех временных форм Passiv.
Развитие навыков распознавания и употребления распространенных определений с PartizipI и PartizipII (der lesende Schűler; das gelesene Buch), а также форм Konjunktiv от глаголов haben, sein, werden, kőnnen, mőgen и сочетания wűrde + Infinitiv для выражения вежливой просьбы, желания.
Систематизация знаний об управлении наиболее употребительных глаголов; об использовании после глаголов типа beginnen, vorhaben, сочетаний типа den Wunsch haben + смыслового глагола в Infinitiv с zu (Ich habe vor, eine Reise zu machen).
Овладение конструкциями haben/sein zu + Infinitiv для выражения долженствования, возможности; систематизация знаний о разных способах выражения модальности.
Систематизация знаний о склонении существительных и прилагательных, об образовании множественного числа существительных.
Развитие навыков распознавания и употребления в речи указательных, относительных, неопределенных местоимений, а также прилагательных и наречий, их степеней сравнения.
Систематизация знаний о функциональной значимости предлогов и совершенствование навыков их употребления; о разных средствах связи в тексте для обеспечения его целостности, связности (например, с помощью наречий zuerst, dann, naсhher, zuletzt).
Социокультурные знания и умения
Выпускник научится:
- употреблять в устной и письменной речи в ситуациях формального и неформального общения основные нормы речевого этикета, принятые в странах изучаемого языка;
- представлять родной край и его культуру на английском языке;
- понимать социокультурные реалии при чтении и аудировании в рамках изученного материала.
Выпускник получит возможность научиться:
- использовать социокультурные реалии при создании устных и письменных высказываний;
- находить сходство и различие в традициях родного края и страны/стран изучаемого языка.
Компенсаторные умения
Выпускник научится:
- выходить из положения при дефиците языковых средств: использовать переспрос при говорении;
- использовать в качестве опоры при собственных высказываниях ключевые слова, план к тексту, тематический словарь.
Выпускник получит возможность научиться:
- использовать перифраз, синонимические и антонимические средства при говорении;
- пользоваться языковой и контекстуальной догадкой при аудировании и чтении.
Предметное содержание речи
по немецкому языку
(предмет, курс, модуль)
КЛАСС: 10
№ п/п | Содержание программного материала (разделы, темы программы) | Кол-во часов |
1 | Нам уже многое известно о Германии. Давайте проверим, насколько глубоки наши знания. | 21 |
2 | Школьный обмен может иметь различные формы. | 23 |
3 | Дружба. Она дает людям уверенность в жизни, помогает решить многие проблемы. Когда у тебя есть друг, ты больше не одинок. | 24 |
4 | Слово «искусство» происходит в немецком языке от слова «уметь». А как возникли такие виды искусства, как живопись, скульптура, музыка, танцы, поэзия и проза? | 26 |
5 | Контроль навыков и умений речевой деятельности. | 8 |
| Итого | 102 |
КЛАСС: 11
№ п/п | Содержание программного материала (разделы, темы программы) | Кол-во часов |
1 | Летние каникулы.Воспоминания о прошедшем лете. | 3 |
2 | Повседневная жизнь молодежи в Германии и России. | 18 |
3 | Культура страны изучаемого языка. Театр. Кино. Их влияние на нашу жизнь | 23 |
4 | Научно-технический прогресс, его перспективы и последствия. Проблемы современного общества. Проблемы экологии и здоровья. | 24 |
5 | Мир будущего. Планы и способы их осуществления. Выбор профессии. | 26 |
6 | Контроль навыков и умений речевой деятельности. | 8 |
| Итого | 102 |
Календарно-тематическое планирование. 10 класс.
№п/п | № урока в теме | Тема урока | Языковой материал | Виды речевой деятельности | Дата проведения | ||||||||||||
Лексика | Грамматика | Чтение | Говорение | Аудирование | Письмо | по плану | по факту | ||||||||||
Уже несколько лет изучаем немецкий. Что мы уже знаем? Что можем еще узнать? (Повторение) | |||||||||||||||||
1 | 1 | Германия – страна изучаемого языка. | die Freizeitmöglichkeiten, die Ausbildungsmöglich-keiten, faszinieren, faszinie-rend, begeistert sein von (Dat.), eine eigene Lebens-weise haben, ein eigenes Gesicht haben, verliebt sein in (Akk.), erobern | Прошедшее простое, будущее время | Просмотровое чтение текстов страноведч. характера и извлечение необходимой информации | Рассказ о Германии |
| с. 4 упр.3а | 04.09 |
| |||||||
2 | 2 | Берлин – соединение новых и старых традиций | Der Staat, die Bundesrepub-lik, das Staatsoberhaupt, die Naturschnhöheiten, die Bundesländer. | Cложные сущ-е, построение пр. и сложн.предл-я | Чтение с полным пониманием текстов страноведч. характера и заполнение полученными данными карты. | с. 4 упр.1,3
| с.8-9 упр.5(с) | с. 8 упр.5b | 05.09 |
| |||||||
3 | 3 | Немецкий язык в беде? | Der Reichstag, der Sitz, die Zukunft, verbinden sich, offen, die Erweiterung, die Teilung, präsentieren sich | Порядок слов в придаточном дополнительном | с. 16
|
| с. 11 упр.5g | 06.09 |
| ||||||||
4 | 4 | Немцы. Черты их характера, национальные особенности | Typisch deutsch sein, Deutsche und russische Charaktereigenschaften. | Многозначность глагола lassen, притяжательные местоимения | Рассказ о Германии, ее жителях | с. 23 упр.1 | с. 13 упр.12 | 11.09 |
| ||||||||
5 | 5 | Урок грамматики. Пассив в немецком языке. | Die Not, der Sprachschütze, der Fremde, die Sorge, verspielt, wundern, verfallen, eincheckt, amüsieren, wundern | Общие и специальные вопросы | Чтение ключевых слов высказывания о ЛНР | Составить из ключевых слов план будущего высказывания |
| с. 15 упр.1 | 12.09 |
| |||||||
6 | 6 | Крупнейшие города Германии. | Die Freizeitmöglichkeiten, die Ausbildungsmöglichkei- ten, faszinieren, begeistert sein (von D.), eine eigene Lebensweise haben, ein eigenes Gesicht haben, verliebt sein (in A.), erobern | Страдательный залог | Читатьдополнительную информацию о Берлине, содержащую форму Passiv. | с. 38 упр.1,2 | с. 23 упр.2 | с. 16 упр.4 | 13.09 |
| |||||||
7 | 7 | Пассив в немецком языке. | Повторение Präsens und Präteritum Passiv |
|
| с. 19 упр.1a | 18.09 |
| |||||||||
8 | 8 | Города стран изучаемого языка. | Ihr / seine eigenes Gesicht, ihre / seine eigene Lebens-weise haben; einen Men-schen erobern, faszinieren, kühl/kalt lassen;in die Stadt/ in das Dorf verliebt sein; von der Stadt/dem Dorf begeis-tert/gar nicht begeistert sein; sich frei,verloren, gleich-gültig, bequem fühlen. | Употребление глаголов в Präteritum, управление reich sein an (D) | Читать с полным пониманием тексты страноведческого характера с предварительно снятыми трудностями. | Рассказ о Германии, ее городах | с. 23 упр.3 | с. 19 упр.1b | 19.09 |
| |||||||
9 | 9 | КР по теме: «Достопримечате- льности Берлина» | |
|
| с. 20 упр.2 | 20.09 |
| |||||||||
10 | 1 | Музеи в Берлине. |
| Страдательный залог |
| Рассказ о столице Германии, ее достопримеч. | с. 23 упр.1-3 | с. 22 упр.5 | 25.09 |
| |||||||
11 | 2 | Достопримечатель- ности Берлина. | | Повторение Präsens und Präteritum Passiv |
| с. 25 упр.1 | с. 25 упр.4 | с. 27 упр.5 | 26.09 |
| |||||||
12 | 3 | Почему мы учим немецкий? | Das Ferienziel, die reisen-freudigste Nation, die Bevölkerung, der Urlaub, die Reise | Схема построения простого и сложного предложения | с. 26 упр.4b | с. 26 упр.4d | с. 26 упр.4c | с. 29 упр.1 | 27.09 |
| |||||||
13 | 4 | Города Швейцарии. | Die Ausstellung, das Wahrzeichen, die Metropole, die Mauer, das Pfingsten | Повторение Präsens und Präteritum Passiv | с. 30 «Bonn» | с. 30 «Bonn», ответы на вопросы | с. 30 «Bonn» | с. 30 упр.1 | 02.10 |
| |||||||
14 | 5 | В.Гримм -исследователь немецкого языка. | Besiedeln, das Wahrzeichen, durchführen, bewundern | Perfekt und Plusquamperfekt Passiv | с.31«Heidelberg» | с.31 «Heidelberg» отв. навопр. | с.31«Heidelberg» | с. 31упр.1 | 03.10 |
| |||||||
15 | 6 | Аудирование. Достопримечательности Берлина. | Изученная лексика по теме | Futurum Passiv |
|
| с. 166упр.1a,b |
| 04.10 |
| |||||||
16 | 7 | Работа с аутентич-ным текстом. | Изученная лексика по теме | Все времена пассивного залога | с. 32-33 упр.5a | с. 32-33 упр.5c | с. 32-33 упр.5d | с. 32-33 упр.5b | 09.10 |
| |||||||
17 | 8 | Страноведение: парад любви. | Liegt am Fluss …, befindet sich in …; das Zentrum der Republik / des Gebiets / die Hauptstadt des Landes; zählt … Einwohner; wurde … von … gegründet; es gibt viele Sehenswürdigkeiten: … ; die Industrie / Landwirtschaft ist stark / nicht besonders stark / schwach entwickelt; es gibt folgende Industriewerke:…; wurden berühmte Schrift-steller (Komponisten, Maler, Wissenschaftler) geboren; haben … gelebt und gewirkt | Схема построения простого и сложного предложения | Чтение текста и краткая передача содержания по плану. | с. 25 упр.1 | с. 25 упр.1 | с. 25 упр.1 | 10.10 |
| |||||||
18 | 9 | Контрольное домашнее чтение. | | с. 21 упр.4a | с. 22 упр.4c | с. 21упр.4a,5 | с. 22упр.4b | 11.10 |
| ||||||||
19 | 10 | История Германии. | Warten auf (Akk.), wie komme ich, gehen Sie nach links, nach rechts, entschul-digen Sie bitte, verzeihen Sie bitte, gegenüber stehen, vorbeifahren, überqueren, einbiegen,begleiten,U-Вahn-Station, die Straßenkreuzung | Вежливая форма обращения к прохожему; схема построения общих и специальных вопросов | Чтение небольших аутентичных текстов | Выразить своё отношение к прочитанному |
| с. 22 упр.4b | 16.10 |
| |||||||
20 | 11 | История возникновения языка. | Изученная лексика по теме | Сильные и слабые глаголы в Präteritum | Чтение небольших аутентичных текстов | Выразить своё отношение к прочитанному |
| с. 22 упр.4b | 17.10 |
| |||||||
21 | 12 | КР по теме «Язык - важнейшее средство общения» | Изученная лексика по теме | Сильные и слабые глаголы в Präteritum | с. 40упр.3а,4a | с. 40упр.3b, 4b,c | с. 40упр.3а,4a | с. 40упр.4d | 18.10 |
| |||||||
Обмен школьниками, международные молодежные проекты. Хотите присоединиться? | |||||||||||||||||
22 | 1 | Мир становится теснее. Немецко-русский обмен учениками. | Die Internationalisierung aller Lebenssphären, die Intensivierung der Zusam-menarbeit, der Schüler-austausch, teilnehmen Wann? Wo? Wie lange? Wozu? | Построение специального вопроса | с. 44упр.2а | с. 45упр.2b | с. 40упр.3а,4a | с. 46-47упр.2e,f,g | 30.10 |
| |||||||
23 | 2 | Поездка за границу. | Kennen lernen, Die Ferien verbringen,die Arbeitsgemeinschaft, den Artikel schreiben, |
| с. 48упр.4а | с. 49упр.4b | с. 48упр.4а | с. 51упр.4e | 31.10 |
| |||||||
24 | 3 | Что означают европейские недели молодёжи? | Die persöhnliche Begegnung und das gemeinsame Lernen, ermoglichen,wichtige Themen behandeln,die Zusammenarbeitintensivieren | Типы построения простого и сложного предложения | с. 51упр.5а | с. 52упр.5b | с. 51упр.5а | с. 52упр.6 | 01.11 |
| |||||||
25 | 4 | Поездка в Германию. Достопримечатель-ности. | DasUnterschied, die Zensur, der Rückkehr, die Mitschü-ler, die Vorbereitungszeit fur das Abi, die Dauer der Stunden | Управление глаголов | с. 52 Text I | Bысказывать своё мнение по данному вопросу, аргументировать его. | с. 52 Text I | с. 54упр.7b |
07
11 |
| |||||||
26 | 5 | Зачем проводятся международные форумы? | Оlkerverstandigung beitra-gen, zum Erlernen der Spra-che motivieren, die Kultur vermitteln,die Themen und Projekte vorstellen, diskutieren. | Предлоги с дательным и винительным падежом | с. 52 Text II | с. 52 Text II | с. 54упр.7d | ||||||||||
27 | 6 | Международный молодёжный экологический проект в Канаде. | Den Kahlschlag stoppen, den Regenwald unter Schutz stellen,retten, sich gegen die Zerstörung des Regenwaldes wehren, Respekt vor dem Leben in Regenwald haben, die Tiere und Pflanzen retten | Сложные сущеcтвительные, глаголы с отделяемыми и с неотделяемыми приставками | с. 55 упр.8a | Bысказывать своё мнение по данному вопросу, аргументировать его. | с. 55 упр.8a | с. 54упр.7d | 08.11 |
| |||||||
28 | 7 | Молодежь помогает спасти природу. А как ты участвуешь в этом? | с. 57упр.9a | с. 57упр.9a | с. 55, НЛ | 13.11 |
| ||||||||||
29 | 8 | Словообразование. Однокоренные слова | |
| с. 62упр.1 | с. 63упр. 3a | с. 62упр.1 | с. 58-60 Text A,B | 14.11 |
| |||||||
30 | 9 | Участники эко- проекта «Спасём Регенвальд». | Freundschaftschliessen. Der Einheimische, beitragen zu. Einen Beitrag leisten, der Wohlstand, die Verstandigung, с.66 | Инфинитив с zu . Модальныеглаголы. Man muss, man darf nicht, man kann. | с. 67упр.1a |
| с. 69упр.3 | с. 63упр. 3a | 15.11 |
| |||||||
31 | 10 | Грамматика.PartizipIPartizip II-словообразование. | Die Ausrottung, der Umweltschutz, die blöden Ausreden, abspeisen lassen, antun, zerstören, fortfahren | Partizip I, Partizip II - образование | с. 178-180 | с. 178-180 | с. 178-180 | с. 69упр.3 (1 часть) | 20.11 |
| |||||||
32 | 11 | Грамматика. PartizipI, Partizip II- роль в предложении | Изученная лексика по теме | Partizip I, Partizip II-роль в предложении | с. 67упр.1b,c | с. 69упр.5 | с. 69упр.6 | с. 69упр.3 (2 часть) | 21.11 |
| |||||||
33 | 12 | Проверочная работа по грамматике. |
| PartizipI, PartizipII |
|
|
| индивидуальные задания | 22.11 |
| |||||||
34 | 13 | КР по теме: «Мир становится теснее» | Изученная лексика по теме | PartizipI, PartizipII |
| c.164 Links-Tipps zur Lektion I | | 27.11 |
| ||||||||
35 | 1 | Впечатления иностранных школьников. | Sich fuhlen, die Gelegenheit, selten verstehen sich | Возвратные глаглы, их спряжение |
| с. 70упр.1b | с. 70упр.1а | с. 70упр.1c | 28.11 |
| |||||||
36 | 2 | Пишем письмо другу, подруге по переписке. | Die Anrede, Der Gruss, ich wurde, es wäre, sich freuen. | Зачин письма, основная часть, заключение | с. 73упр.1a | Употреблять новую лексику в новых ситуациях общения | с. 73 упр.1a | Зачин письма, основ.часть, заключение | 29.11 |
| |||||||
37 | 3 | Частное и официальное письмо. | Mitnehmen, Fahren mit(D), fliegen. Die Fahrkarte, die Gastfamilie | Различные виды диалога | с. 73упр.1a | с. 73 упр.1a | с. 74упр.3a | 04.12 |
| ||||||||
38 | 4 | Мы готовимся к поездке в страну изучаемого языка | Изученная лексика по теме | Общие и специальные вопросы | Чтение небольших аутентичных текстов | Выразить своё отношение к прочитанному |
| Письмо другу | 05.12 |
| |||||||
39 | 5 | Проблемы организации встречи школьников по обмену | die Neueinstufung, die Unterbringung, die Unterrichtseinheit, ein Anmeldungsformular ausfullen | Падежи имён существительных | с. 77упр.2а |
| Письмо другу | с. 76упр.1 | 06.12 |
| |||||||
40 | 6 | Заполнение анкеты для поездки на языковые курсы | Schema S.80 | Схема простого и сложного предложения | с. 78 упр. 2a | с. 78 упр. 2b | с. 78 упр. 3a,b | Анкета | 11.12 |
| |||||||
41 | 7 | Роль молодежи в современном мире | Изученная лексика по теме | PartizipI, PartizipII | с. 79 упр. 5 | с. 79 упр. 6a,b | с. 79 упр. 5 | с. 78 упр. 3b | 12.12 |
| |||||||
42 | 8 | Домашнее чтение «Deutsch» | Лексика текста | PartizipI, PartizipII | с. 170упр.1a | с. 171упр.4a | с. 170упр.1a | с. 170упр.1a | 13.12 |
| |||||||
43 | 9 | Юным историкам: «Объединение Германии» | Изученная лексика по теме | PartizipI, PartizipII | с. 172упр.5a | с. 172упр.5b |
| с. 172упр.6a | 18.12 |
| |||||||
44 | 10 | КР по теме: «Немецко-русский обмен учениками» | Изученная лексика по теме | PartizipI, PartizipII | с. 83упр.3c | с. 83 упр.3d | с. 83 упр.3c | с. 84 упр.8 | 19.12 |
| |||||||
45 |
| Контроль аудирования. | Изученная лексика по теме | Грамматический справочник учебника |
|
| индивидуальные задания |
| 20.12 |
| |||||||
46 |
| Контроль чтения. | Изученная лексика по теме | Грамматический справочник учебника |
| индивидуальные задания |
|
| 26.12 |
| |||||||
47 |
| Контроль письма. | Изученная лексика по теме | Грамматический справочник учебника |
|
|
| индивидуальные задания | 27.12 |
| |||||||
48 |
| Контроль говорения. | Изученная лексика по теме | Грамматический справочник учебника | индивидуальные задания |
|
|
| 27.12 |
| |||||||
Любовь и дружба. Всегда ли они приносят счастье? | |||||||||||||||||
49 | 1 | Дружба и любовь. Всегда ли это счастье? | die Band, komponieren, viele Gemeinsamkeiten haben, sich gut verstehen, etw. gemeinsam unternehmen, sich kümmern um (Akk.), sich ergänzen, schüchtern, hektisch, j-n nicht beachten, enttäuscht sein, weh tun, zerbrechen, dieNeugierdeaufvieleserwacht, Stehzudirselbst! | Придаточныепричины, порядок слов в ССП и в СПП | с. 86-87 упр.2А | с. 86 упр.1b,c | с. 86 упр.1а | с. 88 упр.I |
|
| |||||||
50 | 2 | Настоящие друзья. | Образование и употребление простого прошедшего времени сильных и слабых глаголов | с. 89 упр.II | с. 89 упр.III,IV | с. 89 упр.II | с. 89 упр.II |
|
| ||||||||
51 | 3 | Советы психолога «Если теряешь друга…» | Сослагательное наклонение Konjunktiv | с. 90-91 упр.2А | с. 92 упр.II | с. 90-91 упр.2А | с. 91-92 упр.I |
|
| ||||||||
52 | 4 | Пословицы о любви и дружбе. | Немецкие и русские пословицы и поговорки о любви. | Форма написания письма в Германии, отрицание kein | с. 93 упр.5a | с. 93 упр.IV | с. 93 упр.5a | Найти пословицы |
|
| |||||||
53 | 5 | М.Преслер. «Горький шоколад» | Spiel nicht die beleidigte Tomate!, das Selbstbe-wusstseinstärken, trösten, streicheln, dasmagich, sichküssen, peinlich, sauerseinauf (Akk.), dasgehtmichnichtsan, heulen, seufzen | Сослагательное наклонение Konjunktiv | с. 94 упр.6 a,b | Краткое содержание текста | с. 94-95 упр.6A | с. 95 упр.II |
|
| |||||||
54 | 6 | Взаимоотношения юношей и девушек (в немецкой лит-ре) |
| с. 94-95 упр.6A | с. 95 упр. I |
| Портрет друга (подруги) |
|
| ||||||||
55 | 7 | Нравственные приоритеты, их значение | Управление глаголов, возвратные глаголы | с. 96 упр.6В | с. 98 упр.III | с. 96 упр.6В | с. 98 упр.II |
|
| ||||||||
56 | 8 | Б.Блобель «Моя прекрасная сестра» | Sich verändern, die beste Mädchenfreundschaft haben, sich trösten, alles ist/war in Butter! beachten Akk, enttäuscht sein, alles wird immer schlimmer, das alles tut mir so weh, zerbre-chen, die Interesse gehen hin und da hin, … ist tatsächlich wichtig, j-n akzeptieren, spiel nicht die beleidigte Tomate! Befreundet sein, Selbstbewusstsein stärken, Abschied nehmen von D | Времена действительного залога | с. 96 упр.6В | Краткое содержание текста | с. 96 упр.6В | с. 98 упр.III |
|
| |||||||
57 | 9 | Любовь и дружба в жизни молодежи | Употребление страдательного залога | с. 99 упр.9 | Аргументировановысказ-сяпопроблеме | с. 99 упр.9 | с. 165 упр.I |
|
| ||||||||
58 | 10 | Словарный запас важен? | Условное наклонение Konjunktiv. | с. 100 упр.1а | с. 100 упр.1b | с. 100 упр.1а | с. 101 упр.3а,b |
|
| ||||||||
59 | 11 | Условное наклонение Konjunktiv. | Условное наклонение Konjunktiv. | с. 103 упр.1a,b | Bысказыватьсяприпомощи Konjunktiv | с. 103 упр.1a,b | с. 105 упр.3a,b |
|
| ||||||||
60 | 12 | КР по теме: «Дружба.Любовь» |
| Условное наклонение Konjunktiv. |
|
|
| с. 104упр.2, с. 105упр.3c |
|
| |||||||
61 | 1 | Что объединяет людей? | Die Liebe auf dem ersten Blick, sich in j-n verlieben, über Nacht bei ihm zu Hause bleiben, das geht mich nichts an, heulen, seufzen, verwirrt, Kaffee einschenken, flüstern, zärtlich, umarmen, rauskom- men, leichtsinnig, harther-zig, gleichgültig, vernünftig | Условное наклонение KonjunktivI Präsens. | с. 106 упр.5 | с. 106 упр.5 (с. 107) | с. 106 упр.5 | с. 103 упр.1a,b |
|
| |||||||
62 | 2 | Проблемы с друзь-ями. Даем советы. | Условное наклонение KonjunktivI Perfekt. | с. 111 упр.4 |
| с. 106 упр.5 | Поздравительная открытка |
|
| ||||||||
63 | 3 | День Святого Валентина. История.Валентинка. | Условное наклонение KonjunktivI. | Поздравительные открытки | с. 107 упр.2b | с. 107 упр.1-3 | с. 106 упр.5 с. 106 упр.5 |
|
| ||||||||
64 | 4 | Любовная история от Т. Бруссига. | Der Schwan, beobachten, der Schneesturm, dicht nebeneinander liegen, tot, weltweit, der Feiertag der Verliebten, das Kuscheltier, ursprünglich, sich ranken, der Bischof, heiraten, heimlich, übrigens | Условное наклонение KonjunktivII Präteritum. | с. 113 упр.12а | с. 114 упр.12b | с. 113 упр.12а | с. 114 упр.12c |
|
| |||||||
65 | 5 | Даем интервью молодежному журналу. | Общие и специальные вопросы, разделительный вопрос | с. 115 упр.1 | с. 115 упр.3 | с. 115 упр.1 | с. 116 упр.4 |
|
| ||||||||
66 | 6 | Журнал «Браво» помогает найти друзей. | Правила написания e-mail | с. 117 упр.6 | с. 118 упр.10 | с. 117 упр.6 | с. 118 упр.8 |
|
| ||||||||
67 | 7 | Что важно в отношениях. | Freundschaft erhalten, gleiche Interessen haben, helfen, Glauben an die Liebe auf den ersten Blick, die Hohle, ungefähr, benehmen sich, wegbleiben, Blödsinn reden | Схемы построения простых и сложных предложений | с. 119 упр.11b | с. 119 упр.11a,b | с. 119 упр.11a | с. 106 упр.5 |
|
| |||||||
68 | 8 | Друзья и подруги, о которых мы мечтаем. |
| с. 120упр. 1a,2a | с. 120упр.1b | с. 120упр.2a | с. 121упр.2c |
|
| ||||||||
69 | 9 | Страноведение. Любовная метафорика. | Treu, intelligent,verantwort- ungsvoll, ehrlich, mutig, hilfsbereit, lebensfroh, sympatisch, schlank, groß von Wuchs sein, gern in die Disko gehen, eine Party machen | Konjunktiv formen | с. 122 упр.3a | с. 122 упр.3b | с. 122 упр.3a | с. 122 упр.4 |
|
| |||||||
70 | 10 | Великие классики о любви… | Konjunktiv formen | с. 123 упр.B | с. 124 упр.b | с. 123 упр.B | cтихотворе-ниенаизусть |
|
| ||||||||
71 | 11 | Г.Гейне. Любовная лирика. | Грамматические явления в тексте | с. 124,cтихо-творение | cтихотворениенаизусть | с. 124,cтихо-творение | cтихотворе-ниенаизусть |
|
| ||||||||
72 | 12 | КРпо теме: «Любовь и дружба. Всегда ли это счастье?» | Изученная лексика по теме | Konjunktiv formen | Anhang II, c.191-193, упр.1 |
|
| Anhang II, c.191-193, упр.1 |
|
| |||||||
Искусство происходит от слова «мастерство». Также музыкальное искусство? | |||||||||||||||||
73 | 1 | Как возникло изобразительное искусство? | Die bildende Kunst, die Plastik (die Bildhauerei), die Malerei, zähmen, die Entstehung, erwerben (а, o), nachahmen, erzeugen, geistlich, weltlich | Грамматические явления в тексте | Чтение аутентичных текстов с пониманием основного содержания, используя словарь, сноски и комментарии | Пересказ текстов с опорой на ключевые слова с.128-132 | с.127 | с.129 упр.II |
|
| |||||||
74 | 2 | Виды изобразительного искусства. | Грамматические явления в тексте | с.128 упр.A | с.129 упр.II |
|
| ||||||||||
75 | 3 | Скульптура и живопись. | Грамматические явления в тексте | с.130 упр.B | с.129 упр.II |
|
| ||||||||||
76 | 4 | Из истории литературы: саги, легенды, стихи. | Die erste Dichtung, die Urmenschen, die Überschwemmung, erwerben, sich entwickeln, das mündliche Sprache | Грамматические явления в тексте | с.132 упр.A,B | с.131 упр.II |
|
| |||||||||
77 | 5 | Грамматика: виды придаточных предложений | Изученная лексика по теме | Таблица придаточных предложений из грамматического приложения. | cтр.187-188 |
| cтр.187-188 | c.135 упр.3 |
|
| |||||||
78 | 6 | КР по теме: «Искусство проис-ходит от слова «мастерство». | Изученная лексика по теме | | AnhangII, c.193-194, упр.2а | Anhang II, c.193-194, упр.2c | AnhangII, c.193-194, упр.2а | Anhang II, c.193-194, упр.2b |
|
| |||||||
79 | 1 | Музыка – язык понятный для всех. | dieMusikrichtung (-en), begeistern, atonale Musik, der Gesang, der Komponist (-en), der Höhpunkt (-e), der Vertreter | СПП с придаточным дополнительным | с.132 упр.C | с.136 упр.4b | с.132 упр.C | с.133 упр.II |
|
| |||||||
80 | 2 | Из истории музыки ХХ века. | СПП с придаточным причины | с. 135 упр. 4 | с.136 упр.4c | с. 135 упр. 4 | с.134 упр.III |
|
| ||||||||
81 | 3 | Токио Хотель. | Die Erfahrung machen, verschiedene Laute erzeugen, in die Hände klatschen, sich gegen die Brust trommeln, beschwören, das Geräusch, nachahmen, sich im Takt bewegen, Bräuche entstehen | СПП с придаточным определительным | с.137 упр.5a | с.138 упр.5b | с.137 упр.5a | с.135 упр.III |
|
| |||||||
82 | 4 | Людвиг ванн Бетховен. | СПП с придаточным времени | с. 145 упр. 1 | с.146 упр.2 | с. 145 упр. 1 | биография |
|
| ||||||||
83 | 5 | Франц Йозеф Гайдн. | СПП с придаточным условным | Чтение анекдотов с полным пониманием и дополнение подчинит. союзами. | с. 148 упр. 5 | с. 148 упр. 6 | с.134 упр.III |
|
| ||||||||
84 | 6 | Композиторы Германии и Австрии. | Stammen, schwärmen, der Gottesdienst, der Knaben-chor, der Tonschöpfer, hervorragend, das Wunder-kind, reizend, den Gipfel seines Schaffens erreichen, zur großen Reise aufbrin-gen, sich messen, ahnen, taub, das Schicksal, wert-voll, in Elend und Not leben, scherzen | СПП с придаточным цели | с. 148 упр.8 | с.149-150 упр.1-4 | Выучить НЛ |
|
| ||||||||
85 | 7 | Музыкальная жизнь Германии. | Таблица придаточных предложений | с. 149 упр. 1а, 2а, 3а, 4а | с. 149 упр. 1а, 2а, 3а, 4а | Восприятие на слух с полным пониманием | реферат |
|
| ||||||||
86 | 8 | Легендарная немецкая рок-груп-па «Раммштайн» | Die Orgel, die Geige, die Posaune, die Flöte, Tasten-instrumenten, Saiteninstru-menten, Blasinstrumenten, Schlaginstrumenten | Таблица придаточных предложений | с.146 упр.3а | с.146 упр.3b | с.146 упр.3a | с.146 упр.3с |
|
| |||||||
87 | 9 | Музыкальные инструменты. | Таблица придаточных предложений | с.142 упр.6 | с.142 упр.7 | с.142 упр.6 | с.142 упр.8 |
|
| ||||||||
88 | 10 | КР.Защита проекта«Музыкальная жизнь Германии» | Изученная лексика по теме | СПП с различными видами придаточных |
| Защита проекта |
|
|
|
| |||||||
89 | 1 | Музыка в нашей жизни. Фредерик Шопен. | Ich weiß jetzt, dass... Ich habe erfahren, dass... Es war für mich neu, dass...
|
| с.152 упр.5а | с.150 упр.1 | с.152 упр.5а | с.154 упр.5b |
|
| |||||||
90 | 2 | Рассказы-загадки о композиторах. | Таблица придаточных предложений | с.153 упр.5а | с.150 упр.2 | с.153 упр.5а | с.154 упр.5c |
|
| ||||||||
91 | 3 | О классической и современной музыке. | In der Luft liegen, vielerorts, ohne … nicht denkbar, behaupten, florieren, die Band, rocken | Таблица придаточных предложений | с.152-153 упр.5а | с.150 упр.3 | с.152-153 упр.5а | тест |
|
| |||||||
92 | 4 | Штампованная музыка. |
| с.155 упр.7а | с.155 упр.7b,c,d | с.155 упр.7а | с.155 упр.7e,f |
|
| ||||||||
93 | 5 | Лечение фортепианной музыкой. | Einen riesigen Eindruck machen, Musikunterricht bekommen, mir gefällt gut, verrückt machen, die Vergangenheit, von der Stimmung abhängen |
| Чтение с полным понимнием | Oбсуждение с помощью вопросов | с.157 упр.3a | с.156 упр.1 |
|
| |||||||
94 | 6 | Классическая музыка лечит... |
| с.157 упр.3a | с.142 упр.6 | с.157 упр.3a | с.156 упр.2 |
|
| ||||||||
95 | 7 | Франц Шуберт «Колыбельная» | Таблица придаточных предложений | с. 159 упр. 4
|
| с.160 упр.5a
| с.160 упр.5b |
|
| ||||||||
96 | 8 | Еще немного из истории музыки. | Изученная лексика по теме | Таблица придаточных предложений | с.161 упр.1a
| с.162 упр.1b
| с.161 упр.1a
| с.162 упр.1b
|
|
| |||||||
97 | 9 | КР по теме: «Музыка помогает в жизни». | Изученная лексика по теме |
| с.165
|
|
| с.165
|
|
| |||||||
98 |
| Контроль чтения. | Изученная лексика |
| c.205-207 упр.1a,b, c, d |
|
|
|
|
| |||||||
99 |
| Контроль аудирования. | Изученная лексика |
|
|
| c.205-207упр.1a,b,c,d |
|
|
| |||||||
100 |
| Контроль говорения. | Изученная лексика |
|
| Сообщения по изученным темам |
|
|
| ||||||||
101 |
| Контроль письма. | Изученная лексика |
|
|
|
| c.222упр.1a,b |
|
| |||||||
102 |
| Повторение изученного материала. | Изученная лексика |
|
| c.218-221 упр.1a,b | c.218-221 упр.1a,b |
|
|
|
Календарно-тематическое планирование. 11 класс.
№п/п | № урока в теме | Тема урока | Языковой материал | Виды речевой деятельности | Дата проведения | ||||||||||||||||
Лексика | Грамматика | Говорение | Чтение | Аудирование | Письмо | по плану | по факту | ||||||||||||||
Воспоминания о лете. (Повторение) | |||||||||||||||||||||
1 | 1 | Летние впечатления.
| Die Abwechslung, die Vorbereitung auf das letzte Schuljahr, die Überlegung über die Zukunftspläne, die Hitze, so ein Pech! | Придаточные предложения цели с союзом damit | Упр.1 с.4 | Упр.2 с.4 | Упр.3 с.4 | Упр.4 с.4 | 04.09 |
| |||||||||||
2 | 2 | Мы рассказываем о лете. | ein bisschen Geld zusam-menschmeißen, komischer-weise, einen Streich spielen, die Umkleidekabine, die Klimaanlage | | Упр.1 с.4 | Упр.7 с.7 | Упр.8 с.8 | Упр.6 с.5 | 05.09 |
| |||||||||||
3 | 3 | Германия – страна изучаемого языка. | Die Freizeitgestaltung, einschätzen, Schöne Urla-ubsorte und Ferienparadiese | |
| Упр.10 с.10 | Упр.10а с.11 | Упр.9 с.8 | 06.09 |
| |||||||||||
Повседневная жизнь молодежи в Германии и России.Из чего она состоит? | |||||||||||||||||||||
4 | 1 | Повседневная жизнь молодежи в Германии | Das Pflichtfach, die Wahl-möglichkeit, ausschlagge-bend sein, der Grundkurs, der Leistungskurs, der Schulabgänger
| Praesens Passiv, Praeteritum Passiv | Упр.1b, с.12 | Упр.1c, с.12 | Упр.2, с.13 | Упр.3, с.13 | 11.09 |
| |||||||||||
5 | 2 | Расписание дня немецкой школьницы | Упр.Ib, с.14 | Упр.Ia, с.14 | Упр.II, с.15 | Упр.IIb,c, c.16 | 12.09 |
| |||||||||||||
6 | 3 | Особенности школьной системы в Германии | Kommentar,S.14
| Упр.5b, с.18 | Упр.5b, с.18 | Упр.5с, с.18 | Упр.5d.f, с.19 | 13.09 |
| ||||||||||||
7 | 4 | Работа с газетной статьей | Kommentar,S.18-21 | Praesens Passiv, Praeteritum Passiv | Упр.6б с.20 | Упр.6б с.20 | Упр.6а с.20 | Упр.6 с,д с.21 | 18.09 |
| |||||||||||
8 | 5 | Будни ведения домашнего хозяйства | Kommentar,S.24-25 | Упр.6 b,с,d с.22 | Упр.6 a, с.22 | Упр.6 a, с.22 | Упр.8c, с.22 | 19.09 |
| ||||||||||||
9 | 6 | КР по теме: «Мы дискутируем: мои обязанности по дому». | Der Notendurchschnitt, mundlich, die Klausur,wurschteln | Упр.8a,c, с.23-24 | Упр.8b с.23 | Упр.8b с.23 | Упр.9 с.25 | 20.09 |
| ||||||||||||
10 | 1 | Проблема карманных денег | Der Grundkurs,der Leis-tungskurs,die Bewertung, die Zulassung, bewerten | Praesens Passiv, Praeteritum Passiv | Упр.1b, с.26Упр.3, с.27
| Упр.1a с.26 | Упр.1a с.26 | Упр.2 с.27 | 25.09 |
| |||||||||||
11 | 2 | Повседневная жизнь нашей молодежи | Лексика по теме (c.25) | Projekte,projekte с.26 | Упр.5, с.28 | Упр.6, с.28 | Упр.8, с.28-29 | 26.09 |
| ||||||||||||
12 | 3 | Будни немецкой молодежи | Kommentar,S.29, Sie wünschen? Ich hätte gern… Wünschen Sie noch etwas? das Leder, die Lederwaren | Die Nebensätze | Упр.1c,d, с.32 | Упр.1a, с.31 | Упр.1a, с.31 | Упр.2 с.32 | 27.09 |
| |||||||||||
13 | 4 | Урок грамматики: «Виды придаточных предложений» | «wenn»,«als», «was»,«dass»,«damit», «um…zu+ Infinitiv» | Die Objektsätze | Упр.3,с.32 | карточки |
| Упр.4, с.33 | 02.10 |
| |||||||||||
14 | 5 | Хобби в жизни человека | Die Kausalsätze | Упр.1, с.171 | Упр.1, с.171 | Упр.1б, с.172 | Упр.1 с.173-174 | 03.10 |
| ||||||||||||
15 | 6 | Придаточныепредложенияцелиссоюзом damit | Das Pfadfinder-Lager, das Tetris-Sriel, Fotos einscannen, der Rechner= der Computer | Die Attributsätze | Упр.1b,c, с.34 | Упр.3b, с.35 | Упр.1b,2b, с.34 | Упр.1 с.34 | 04.10 |
| |||||||||||
16 | 7 | Как проводит свободное время молодежь | Die Temporalsätze | Упр.1-4, с.35 | Упр.6a, с.36 | Упр.6a, с.36 | Упр.6b, с.37 | 09.10 |
| ||||||||||||
17 | 8 | В магазине | Verkäufer/ Verkäuferin, Kunde/ Kundein (S.38) | Die Konditionalsätze | Упр.7, с.37 | Упр.7, с.37 | Упр.8, с.38-39 | Упр.6c, с.37 | 10.10 |
| |||||||||||
18 | 9 | Стресс в нашей жизни: советы и предостережения |
| Die Finalsätze | Упр.7a,c,d, с.41-43 | Упр.7b, с.41 | Упр.5, с.41 | Упр.8a, с.43-44 | 11.10 |
| |||||||||||
19 | 10 | Карманные деньги: за и против | Kommentar,S.46 | Die Konsekutivsätze | Упр.1, с.45 | Упр.2, с.46-47 | Упр.7 б с.42 | Упр.8 с.48 | 16.10 |
| |||||||||||
20 | 11 | Мы готовим портфолио | | Die Konzessivsätze | Упр.8,9, с.48 | Упр.8,9, с.48 | Упр.8,9, с.48 | Упр.1, с.48 | 17.10 |
| |||||||||||
21 | 12 | КР по теме:«Школьная газета на языке. Страничка на сайте» | Лексика по теме | Die Modalsätze | Упр.3, с.40 Упр.7, с.41 | Упр.3, с.40 Упр.5, с.41 | Упр.3, с.40 Упр.5, с.41 | Упр.6 с.41 | 18.10 |
| |||||||||||
Театр и киноискусство. Как они обогащают нашу жизнь? | |||||||||||||||||||||
22 | 1 | Жанры театрально-го искусства и искусства кино. | Die Freizeitangebote, vorstellen, bevorzugen | Präsens Passiv, Präteritum Passiv | Упр.1a,b, с.50 | Упр.1c,d, с.52 | Упр.2, с.52 | Упр.1d,с.52 | 30.10 |
| |||||||||||
23 | 2 | История возникновения театрального искусства. | Die Auffurung, die Versammlung, die Vorstellung, | Wusstet ihr, dass… | упр.2b I, с.53 | упр.2b II, с.53 | упр.2b III, с.53 | упр.1с с.59 | 31.10 |
| |||||||||||
24 | 3 | Развитие театра в Германии. | Das Kolloseum, die Bühne, die Gladiatoren, die Freilichttheater, die Hoftheater | Wusstet ihr, dass… | Упр.4, с.55 | Упр.3, с.54 | Упр.3, с.54 | Упр.2c,d, с.54 | 01.11 |
| |||||||||||
25 | 4 | Бертольд Брехт и его театр. | Лексикатекста (с.55) | Präsens Passiv, Präteritum Passiv | Упр.5d, с.55 | Упр.5b, с.55 | Упр.5b, с.55 |
|
07
11 |
| |||||||||||
26 | 5 | Знаменитые актеры мирового кино | Die Namen einiger weltbekannter Filmsters | | Упр.6a,b, с.56 |
| Упр.6a,b, с.56 | Краткая биография | |||||||||||||
27 | 6 | История киноискусства в Германии после Второй мировой войны. | Der Filmkunst, die Vertre-ter der deutschen Film-kunst, die Verfilmung, die Koproduktion, der Preis, wurde mit dem Preis ausgezeichnet | Präsens Passiv, Präteritum Passiv | Упр.7с, с.58 | Упр.7a,b, с.57 | Упр.7a,b,с.57 | Упр.7c, с.58 | 08.11 |
| |||||||||||
28 | 7 | Биографии знаменитых актеров/режиссеров | der Zuschauerraum, der Parkettplatz, der Rang-platz, der Gang, der Vor-hang, der Orchestergraben, die Bühne, der Vorhang geht auf/öffnet sich, der Vorhang fällt/schließt sich | Придаточные предложения цели с союзом damit | Упр.1a,b, с.59 | Упр.1a,с.59 | Упр.1a,с.59 | Упр.1c,с.59 | 13.11 |
| |||||||||||
29 | 8 | Театральная афиша. Луганский драматический театр | Придаточные предложения | Упр.5 б, с.63 | Афиша, с.62 | Афиша, с.62 | Упр.5с,6, с.63 | 14.11 |
| ||||||||||||
30 | 9 | Мой любимый фильм/ спектакль | Das Ballett, die Oper, die Operette, die Satire, die Komödie, das Drama, der Spielfilm, der Dokumen-tarfilm, der Liebesfilm, der Abenteuerfilm, der Krimi-nalfilm, die Komödie, der Zeichenfilm/Trickfilm, die Tragödie, bringt zum Wei-nen/zum Lachen, heiter, hinreißend, unterhaltsam, regt zum Nachdenken an, ist beeindruckend, perfekt, lässt niemanden kalt, spannend | Придаточные предложения | Упр.4, с.55 | Упр.6 с.64 | Упр.3 с.64 | Упр.8 с.64 | 15.11 |
| |||||||||||
31 | 10 | ССП с сочинительными и подчинительными союзами | Придаточные предложения | Упр.8, с.64 | Упр.10, с.65 | Упр.10, с.65 | Упр.9 с.64 | 20.11 |
| ||||||||||||
32 | 11 | КР по теме: «Театральное искусство» | ССП с сочини-тельными и подчинительны-ми союзами | Упр.4, с.68 | Упр.1 с.65 | Упр.5, с.68 | Упр.3,c.67 | 21.11 |
| ||||||||||||
33 | 1 | Парные союзы в сложносочиненных предложениях | Парные союзы в ССП | Упр.1c, с.70 | Упр.1 с.65 | Упр.1a,b, с.70 | Упр.3a,c.70 | 22.11 |
| ||||||||||||
34 | 2 | Практикум. Лучший знаток ССП. | Nicht nur…sondern auch, entweder…oder,sowohl…als auch,weder…noch, bald…bald, mal…mal, einerseits… andererseits | ССП | Упр.3a,c.70 | Упр.3a,c.70 | Упр.3, с.71 | Упр.5a, с.71 | 27.11 |
| |||||||||||
35 | 3 | Приглашение в кино/ театр. | Сложносочиненные редложения | Упр.5a, с.71 | Упр.5c, с.71 | Упр.5b, с.71 | Упр.4 с.73 | 28.11 |
| ||||||||||||
36 | 4 | Впечатление от просмотренного спектакля/ фильма. | Sondern, sowie, dann, da-nach, doch, jedoch, des-halb, deswegen, darum, also, trotzdem, außerdem, sonst, dabei, dazu, zwar, übrigens, | Сложносочиненные предложения | Упр.7a,b, с.72 | Упр.7a, с.72 | Упр.7a,b, с.72 | Упр.7c, с.72 | 29.11 |
| |||||||||||
37 | 5 | Какие театры Берлина предпочитает молодежь? | Сложноподчиненные предложения | Упр.1a,b,с.73 | Упр.2, с.73 | Упр.2 с.73 | Упр.5, с.73-74 | 04.12 |
| ||||||||||||
38 | 6 | Что мы можем почерпнуть из фильмов и спектаклей? | Sich verabreden, die Kino-karten besorgen, die Einladung, bevorzugen, was mich angeht,die Gast-reise, Beifall und Aner-kennung finden, beitragen, wie wäre es mit…? | Сложноподчиненные предложения | Упр.7A I,III с.74-75 | Упр.7A, с.74 | Упр.1 с.75 | Упр.7A III, с.75 | 05.12 |
| |||||||||||
39 | 7 | Популярные немецкие актеры кино. | Придаточные предложения | Упр.7III, с.75 | Упр.7I, с.75 | Упр.7 III, с.76 | Упр.9, с.76 | 06.12 |
| ||||||||||||
40 | 8 | Мой любимый актер/ актриса. | Die Namen einiger weltbekannter Filmsters |
| Упр.2, с.77 | Упр.1, с.77 | Упр.1, с.77 | Упр.5a, с.77 | 11.12 |
| |||||||||||
41 | 9 | Современные немецкие фильмы. | Sich verspäten, feierliche elegante Kleidung anha-ben, der Zuschauersaales schickt sich nicht, es ist Sitte, es gehört nicht zum guten Ton. | Придаточные предложения | Упр.5a, с.77 | Упр.6, с.77-78 | Упр.6, с.77-78 | Упр.5b, с.77 | 12.12 |
| |||||||||||
42 | 10 | Вилли Бредель «Посещение театра» |
| Упр.8b,c,d, с.79-80 | Упр.8a, с.79-80 | Упр.8a, с.79-80 | Упр.8e, с.79-80 | 13.12 |
| ||||||||||||
43 | 11 | Какую роль играют театр и кино в нашей жизни? | Придаточные предложения | Афиши, с.82 | Упр.A,B, с.85 | Упр.A,B, с.85 | Кроссворд, с.83 | 18.12 |
| ||||||||||||
44 | 12 | КР по теме: «Киноискусство в нашей жизни» | Лексика по теме |
| Упр.8 (1,2), с.86 |
|
| Упр.9 (1,2,3), с.86 | 19.12 |
| |||||||||||
45 |
| Контроль аудирования.
| Лексика по теме |
|
|
| Упр.3, с.163 |
| 20.12 |
| |||||||||||
46 |
| Контроль чтения. | Лексика по теме |
|
| Упр.2, с.163 |
|
| 25.12 |
| |||||||||||
47 |
| Контроль письма говорения. | Лексика по теме |
|
|
|
| Упр.4, с.163 | 26.12 |
| |||||||||||
48 |
| Контроль говорения. | Лексика по теме |
| Упр.1,5, с.163-164 |
|
|
| 27.12 |
| |||||||||||
4. Der wissenschaftlich-technische Fortschritt. Was hat er uns gebracht? SindNaturkatastrophenseineFolgen? Научно-технический прогресс. Что он нам дал? Являются ли природные катастрофы его следствием? | |||||||||||||||||||||
49 | 1 | История науки и техники. | Der Fortschritt, der Schöp-fer, der Begründer, der Gelehrter, der Wissen-schaftler, prägen, entdec-ken, erfinden, schaffen, begründen, erforschen |
| Упр.1a,c, с.88 (c.87) | Упр.1b, с.88 | Упр.1e, с.88 | Упр.1d, с.88 |
|
| |||||||||||
50 | 2 | Великие ученые и изобретатели. | Сложносочиненные предложения | Упр.1d, с.88 | Упр.2a, с.89-90 | Упр.2a, с.89-90 | Упр.2e, с.91 |
|
| ||||||||||||
51 | 3 | Великие ученые и изобретатели. | Сложноподчиненные предложения | Упр.2h, с. 91-93 | Упр.2j, с.91-93 | Упр.2i, с. 91-93 | Упр.2l, с.93 |
|
| ||||||||||||
52 | 4 | Изобретение мобильного телефона.Интернет, мультимедиа. | DieErrungenschaft, sozialeVerhaltensnormen, dieMen-schenrechte, dienegativenFolgen, wirksam, wirken, derRohstoff, dasNetz, die Gesetzmäßigkeit, erarbeiten |
| Упр.4b,c, с.95 | Упр.4a, с. 94-95 | Упр.4a, с. 94-95 | Упр.5c,с. 97 |
|
| |||||||||||
53 | 5 | Новые технологии в области медицины. | Сложносочиненные предложения | Упр.5a,с.95 | Упр.5b,c, с.95-96 | Упр.5b,c, с.95-96 | Упр.5f, с.97 |
|
| ||||||||||||
54 | 6 | Открытия XXI века. | Konjunktiv. Der Klimawan-del, der Treibhauseffekt, abschmelzen, sich ausdeh-nen, die Wüste, küstennahe Länder, die Wasserknapp-heit, Verlust der Artenviel-falt, die Belastung durch Chemikalien, die Verstädte-rung, die Überfischung, schwer abbaubare Zellgifte | Сложноподчиненные предложения | Упр.2a,b,с.99, Упр.3,с.100 | Упр.1a,b, с.99 | Упр.1a,b, с.99 | Упр.2b, с.99 |
|
| |||||||||||
55 | 7 | Проблемы окружающей среды. | Сложносочиненные предложения | Упр.4,с.100 | Упр.5b, с.100 | Упр.5b, с.100 | Упр.5d,с.101 |
|
| ||||||||||||
56 | 8 | Негативные последствия НТП. Влияние человека на природу. | Сложноподчиненные предложения | Упр.2a,с.106 | Упр.1a,b, с.106 | Упр.1a,b, с.106 | Упр.2b,с.107 |
|
| ||||||||||||
57 | 9 | Природные катастрофы. Чем они вызваны? | Лексика по теме | Презентация и закрепление грамматического материала «Придаточные уступительные, придаточные следствия». | Упр.2,с.109 | Упр.3, с.107-108 | Упр.1a,c,e, с.109 | Упр.4,с.108 |
|
| |||||||||||
58 | 10 | Влияние человека на природу. | Лексика по теме | Упр.1,2,с.111 | Упр.5, с.108 | Упр.5, с.108 | Упр.1b,d, с.109 |
|
| ||||||||||||
59 | 11 | Обсуждение экологических проблем. | Лексика по теме | Упр.3,4,с.111 | Упр.2, с.187 | Упр.1, с.187 | Упр.2, с.187 (таблица) |
|
| ||||||||||||
60 | 12 | КР по теме: «Научно-техни-ческий прогресс, его перспективы и последствия» | Projekte,projekte с.97-98 | Союзы в придаточных предложениях. | Упр.6, с.97-98 |
|
| Projekte,projekte с.97-98 |
|
| |||||||||||
61 | 1 | Природные катаклизмы. Вулканы. | Verursachen, das Erdbeben, dieÜberschwemmung, der Vulkanausbruch, der Abgang von Lawinen, der Meteori-teneinschlag, die Wüsten-bildung, das Ozonloch, der Hurrikan, der Taifun, der Tsunami, die Dürre, der Regenmangel, der Wald-brand, bedrochen, die Natur- | Придаточные уступительные, придаточные следствия | Упр.6a,d, с.103 | Упр.6b, с.104-105 | Упр.6c, с.104-105 | Упр.8, с.105 |
|
| |||||||||||
62 | 2 | Природные катаклизмы. Смерчи. | Упр.4a,b, с.110 | Упр.5a,c, с.110 | Упр.3,с.110 | Упр.5a,c, с.110 |
|
| |||||||||||||
63 | 3 | Природные катастрофы. Землетрясения. |
| Упр.6a,b, с.111-112 | Упр.6I, с.111-112 | Упр.6b, 6I.I, с.111-112 | Упр.6 II.I, с.113 |
|
| ||||||||||||
64 | 4 | Природные катастрофы. Наводнения. | Сложносочинен- ные предложения | Упр.6II.I, с.113 | Упр.6II, с.113 | Упр.6II, с.113 | Упр.6 II.II, с.114 |
|
| ||||||||||||
65 | 5 | Природные катастрофы. Цунами. | Сложноподчиненные предложения | Упр.6III.I, с.115 | Упр.6III, с.114 | Упр.6III, с.114 | Упр.6III.II, с.115 |
|
| ||||||||||||
66 | 6 | Достижения науки и техники, изменившие нашу повседневную жизнь. | Die Insel, die Rauchwolke, die Flutwelle, explodieren, die Finsternis, verwüsten, der Atem, die Asche, beo-bachten, der Hubschrauber, die Richtung, umleiten, be-drohen, der Schaden, zer-störerisch, die Kraft, die Windgeschwindigkeit, der Wirbel, das Festland |
| Упр.1a,b,c, с.116 | Упр.6a,с.116-117 | Упр.6a, с.116-117 | Упр.4, с.116 |
|
| |||||||||||
67 | 7 | Вклад немецких ученых в развитие науки и техники. | Сложносочинен- ные предложения | Упр.5, с.116 | Упр.8a,с.116-117-118 | Упр.8a,с.116-117-118 | Упр.9, с.119 |
|
| ||||||||||||
68 | 8 | Загадки и природные феномены. | Сложноподчиненные предложения | Упр.1, с.119 | Упр.2,с.121 | Упр.8a,с.116-117-118 | Упр.2, с.120 |
|
| ||||||||||||
69 | 9 | Рассказы-загадки об ученых. | DieLösung, bedrohen, Kräfteeinsetzen, der Was-serstoff, fliehen, die Versor- gung, das Nahrungsmittel, medizinische Betreuung | | Упр.3,с.121 | Упр.7.2,с.122-124 | Упр.7.2,с.122-124 | Упр.2,с.121 |
|
| |||||||||||
70 | 10 | Выдающиеся ученые и изобретатели. | Сложносочинен- ные предложения |
|
|
| Упр.8,с. 124 |
|
| ||||||||||||
71 | 11 | Здоровье и забота о нём, самочувст-вие, медицинские услуги. | Die Einsicht, einen guten Willen zeigen, abhängen, anregen | Сложноподчиненные предложения | Упр.9,c.124 | |
| |
|
| |||||||||||
72 | 12 | КР по теме: «Выдающиеся ученые и изобретатели» | Лексика по теме | | Links-Tipps zur Lektion III, S.162 | |
| Links-Tipps, S.162 |
|
| |||||||||||
Мир будущего. Какие требования он нам ставит? Готовы ли мы к ним? | |||||||||||||||||||||
73 | 1 | Мир завтра. Какие требования он предъявляет нам? | Ressourcenmangel, der Mee-resspiegel, drohen, versin-ken, erzeugen, drastisch, reduzieren, die Verringe-rung, einsetzen, weltweit | Praesens Passiv, Praeteritum Pasiv | Упр.1a,b, c.126 | Упр.1c, c.126 | Упр.1c, c.126 | Описание,с.125 |
|
| |||||||||||
74 | 2 | Островной рай под угрозой. | | Упр.2А I, c.127 | Упр.2А, c.127 | Упр.2А, c.127 | Упр.2А I,II, c.127 |
|
| ||||||||||||
75 | 3 | Перенаселение. | rasch, die Hoffnung, fliehen, die gewaltigen Probleme, die Versorgung, die Nahrungs-mitteln, die Betreuung, die Zusammenballungen, Elend, versiegen, die Wasseraufbe-reitung, die Geburtenkont-rolle, die Aufklärung, machbar | Die Nebensätze | Упр.2B I,III c.129 | Упр.2B, c.128 | Упр.2B, c.128 | Упр.2B I,II, c.129 |
|
| |||||||||||
76 | 4 | Как выглядит завтрашний день? | Die Objektsätze | Упр.3b, c.130 | Упр.3a, c.130 | Упр.3a, c.130 | Упр.3b, c.130 |
|
| ||||||||||||
77 | 5 | Проблемы будущего. | Die Kausalsätze | Упр.4b, c.131 | Упр.4a, c.131 | Упр.4a, c.131 | Упр.4b, c.131 |
|
| ||||||||||||
78 | 6 | Люди будущего, какие они? | Die Attributsätze | Упр.4b, c.133 | Упр.4a, c.132-133 | Упр.4a, c.132-133 | Упр.5a, c.133 |
|
| ||||||||||||
79 | 7 | Будущее начинается уже. | Hohe Wolkenkratzer, überdimensional, augenblic-kliche Stimmung, weit verzweigt, erwerben, verschicken, Lebensraum, der Babysitter, der Alltag, künstliche Intelligenz | Die Temporalsätze | Упр.7a, c.134 | Упр.1a, c.134-135, Kommentar | Упр.1a, c.134-135 | Упр.7b, c.134 |
|
| |||||||||||
80 | 8 | Немецкая моло-дежь о будущем. | Die Konditionalsätze | Упр.2b,d, c.136-137 | Упр.2a, c.136-137 | Упр.2a, c.136-137 | Упр.2c, c.136-137 |
|
| ||||||||||||
81 | 9 | Молодежь в современном мире. | Die Finalsätze | Упр.6a,b, c.139 | Упр.5, c.138 | Упр.5, c.138 | Упр.6c, c.139 |
|
| ||||||||||||
82 | 10 | Профессиональная жизнь. | Wissbegierig, zielstrebig, gebildet, verschiedene Kompetenzen haben, mobil sein, lebenslang lernen, die moralischen Werte: Treue, Ehrlichkeit, Zuverlässigkeit viel Kraft einsetzen | Die Konsekutivsätze | Упр.6a,b, c.139 | Упр.5, c.138 | Упр.5, c.138 | Упр.6c,7, c.139 |
|
| |||||||||||
83 | 11 | Выбор профессии. | Die Konzessivsätze | Links-Tipps zur Lektion IV, S.162 |
|
| Links-Tipps zur Lektion IV, S.162 |
|
| ||||||||||||
84 | 12 | Модальные (образа действия) придаточ-ные предложения. | Die Modalsätze | Упр.1a,2 c.140-141 | Упр.1b, c.140 | Упр.1b, c.140 | Упр.1b, c.140 (таблица) |
|
| ||||||||||||
85 | 13 | Генные технологии. | DieAnforderung, dasPara-dies, derWasserstoff, dieKräfteeinsetzen, fliehen, dieVersorgung, dasNah-rungsmittel, diemedizini-scheBetreuung, zuetw. anregen | Die Konsekutivsätze | Упр.7, c.144 | Упр.10, c.144 | Упр.1a,b, c.145 | Упр.10, c.144 |
|
| |||||||||||
86 | 14 | Степени сравнения прилагательных. | Die Konzessivsätze | Упр.10, c.144 | Упр.11, c.145 | Упр.11, c.145 | Упр.6, c.143 |
|
| ||||||||||||
87 | 15 | Проблемы выбора будущей сферы трудовой и профес- сиональной деятельности. | Die Modalsätze | Упр.4, c.147 | Упр.2a, c.146 | Упр.2a, c.146 | Упр.2b, c.146Упр.5, c.148 |
|
| ||||||||||||
88 | 16 | КР по теме: «Выбор профессии» | Лексика по теме |
| Упр.2b, c.194 | Упр.2, c.194 | Упр.2a, c.194 | Упр.2c, c.195 |
|
| |||||||||||
89 | 1 | Современный мир профессий. Воз-можности продол-жения образования в ВУЗе. | den Mitmenschen gegenü-ber tolerant sein, Naturka-tastrophen vorbeugen, die Umwelt schützen, fit/ gesund sein | Praesens Passiv, Praeteritum Pasiv | Упр.1, c.148 | Упр.3a, c.149 | Упр.3a, c.149 | Упр.2, c.148 |
|
| |||||||||||
90 | 2 | Заявление о приёме на работу. Правила оформ-ления документов. | Zunächst, eingutesAbitur schaffen, auf jeden Fall, die moralischen Werte, die Ehrlichkeit, die Zuverlässig-keit | | Упр.7a, c.151 | Упр.7b, c.152 | Упр.7b, c.152 | Заявление о приеме на работу |
|
| |||||||||||
91 | 3 | Автобиография. Правила оформ-ления документов. | Sich bewerben, das Bewer-bungsschreiben der Lebens-lauf, das Bewerbungsfoto | Die Nebensätze | Упр.8, c.154 | Автобиогра- фия, c.153 | Автобиогра- фия, c.153 | Автобиогра- фия |
|
| |||||||||||
92 | 4 | Наиболее популярные профессии Германии. |
| Die Objektsätze | Упр.5,4, c.149 | Упр.5, c.149-150 | Упр.5, c.149-150 | |
|
| |||||||||||
93 | 5 | Профессии, востребованные в нашей республике. | Лексика по теме | Die Kausalsätze | Упр.6a,b, c.150 | Упр.7, c.151 | Упр.7, c.151 | «Моя будущая профессия» |
|
| |||||||||||
94 | 6 | «Условия выживания человечества» И.Фетчер. | Лексика по теме | Die Attributsätze | Упр.2b, c.155 | Упр.2a, c.154 | Упр.2a, c.154 | Упр.1, c.154 |
|
| |||||||||||
95 | 7 | Языки международного общения и их роль при выборе профессии. | Лексика по теме | Die Temporalsätze | Упр.4, c.155 | Упр.3, c.155 | Упр.3, c.155 | Упр.5a, c.156 |
|
| |||||||||||
96 | 8 | Страноведение. Ярмарка вакансий в Карлсруе. |
| Die Konditionalsätze | Упр.7c, c.158 | Упр.7A,B c.157 | Упр.7A,B c.157 | Упр.7b, c.158 |
|
| |||||||||||
97 | 9 | КР по теме:«Мир завтра. Какие требования он нам ставит? Готовы ли мы к ним?» | Лексика по теме
|
| Упр.7, c.158-160 |
|
|
|
|
| |||||||||||
98 |
| Контроль чтения. | Лексика по теме |
|
| Упр.12, c.210-211 |
|
|
|
| |||||||||||
99 |
| Контроль аудирования. | Лексика по теме |
|
|
| Упр.11, c.207-209 |
|
|
| |||||||||||
100 |
| Контроль говорения. | Лексика по теме | | Сообщения по изучен-ным темам |
|
|
|
|
| |||||||||||
101 |
| Контроль письма. | Лексика по теме |
|
|
|
| Упр.7,9, (10-11) c.144-145 |
|
| |||||||||||
102 |
| Повторение изученного материала. | Изученная лексика |
| c.220-222 | c.220-222 | c.220-222 | c.220-222 |
|
|
РАССМОТРЕНО:
Протокол заседания методического объединения
учителей иностранного языка, предмета ОПК и
предметов художественно - эстетического цикла
от «__»__________2017 г. №__.
СОГЛАСОВАНО:
Зам. директора по УВР __________________ Дейниченко Т.А.
«___»________________ 2017 г.
78