СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ
Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно
Скидки до 50 % на комплекты
только до
Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой
Организационный момент
Проверка знаний
Объяснение материала
Закрепление изученного
Итоги урока
Данная программа составлена в соответствии с актуализированнным ФГОС по специальности 13.02.11 Техническая эксплуатация и обслуживание электрического и электромеханического оборудования
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И МОЛОДЕЖНОЙ ПОЛИТИКИ
СВЕРДЛОВСКОЙ ОБЛАСТИ
гАПОУ СО КАМЕНСК-УРАЛЬСКИЙ РАДИОТЕХНИЧЕСКИЙ ТЕХНИКУМ
УТВЕРЖДАЮ
Зам. директора
по учебной и производственной работе
__________
«28» августа 2020 г.
рабочая ПРОГРАММа УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
ОГСЭ.03 Иностранный язык в профессиональной деятельности
основной профессиональной образовательной программы среднего профессионального образования -
программы подготовки специалистов среднего звена
по специальности
13.02.11 Техническая эксплуатация и обслуживание электрического и электромеханического оборудования
Группа – ТЭ-207
Каменск-Уральский, 2020
Рабочая программа учебной дисциплины разработана на основе требований Федерального государственного образовательного стандарта (далее – ФГОС) по специальности среднего профессионального образования (далее СПО), входящей в состав укрупненной группы профессий 13.00.00 Электро- и теплоэнергетика:
13.02.11 Техническая эксплуатация и обслуживание электрического и электромеханического оборудования
и рабочего учебного плана программы подготовки специалистов среднего звена по специальности среднего профессионального образования 13.02.11 Техническая эксплуатация и обслуживание электрического и электромеханического оборудования в ГАПОУ СО «Каменск-Уральский радиотехнический техникум».
Проведена внутренняя техническая и содержательная экспертиза рабочей программы учебной дисциплины ОГСЭ. 03 Иностранный язык в профессиональной деятельности.
Эксперт:
преподаватель общеобразовательных дисциплин первой квалификационной категории, ГАПОУ СО «Каменск-Уральский радиотехнический техникум.
ОДОБРЕНА цикловой комиссией общеобразовательных и общественных дисциплин
Протокол заседания ЦК № 1 от «28» августа 2020г.
Председатель ЦК ____________ /_
Автор:
Колотилова Ольга Владимировна, преподаватель высшей квалификационной категории ГАПОУ СО «Каменск-Уральский радиотехнический техникум»
СОДЕРЖАНИЕ
|
|
ПАСПОРТ ПРОГРАММЫ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ……………….
| 4 |
СТРУКТУРА и содержание УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ……………………………………………………………….
|
6 |
условия реализации программы учебной дисциплины……………………………………………………………….
|
9 |
Контроль и оценка результатов Освоения учебной дисциплины……………………………………………………………….
|
10 |
1. паспорт ПРОГРАММЫ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК в профессиональной деятельности
1.1. Область применения программы
Программа учебной дисциплины является частью основной профессиональной образовательной программы в соответствии с ФГОС по специальности СПО 13.02.11 Техническая эксплуатация и обслуживание электрического и электромеханического оборудования.
Рабочая программа учебной дисциплины может быть использована в дополнительном профессиональном образовании и профессиональной подготовке работников в различных областях при наличии среднего (полного) общего образования. Опыт работы не требуется.
1.2. Место дисциплины в структуре основной профессиональной образовательной программы:
Учебная программа дисциплины «Иностранный язык» принадлежит к общему гуманитарному и социально-экономическому циклу.
1.3. Цели и задачи дисциплины – требования к результатам освоения дисциплины:
В результате освоения дисциплины обучающийся должен уметь:
-понимать общий смысл четко произнесенных высказываний в пределах литературной нормы на известные темы (профессиональные и бытовые);
-понимать тексты на базовые профессиональные темы;
-участвовать в диалогах на знакомые общие и профессиональные темы;
-строить простые высказывания о себе и о своей профессиональной деятельности;
-кратко обосновывать и объяснить свои действия (текущие и планируемые);
-писать простые связные сообщения на знакомые или интересующие профессиональные темы.
В результате освоения дисциплины обучающийся должен знать:
-правила построения простых и сложных предложений на профессиональные темы;
-основные общеупотребительные глаголы (бытовая и профессиональная лексика);
-лексический минимум, относящийся к описанию предметов, средств и процессов профессиональной деятельности;
-правила чтения текстов профессиональной направленности.
В результате освоения дисциплины обучающийся осваивает элементы компетенций.
Код ОК,ПК | Умения | Знания |
ОК 01 Выбирать способы решения задач профессиональной деятельности, применительно к различным контекстам | Распознавать задачу и/или проблему в профессиональном и/или социальном контексте; правильно определять и находить информацию, необходимую для решения задачи и/или проблемы; владеть актуальными методами работы в профессиональной сфере; | Приемы аннотирования, реферирования и перевода специализированной литературы по профилю подготовки. Лексика по профилю подготовки. |
ОК02 Осуществлять поиск, анализ и интерпретацию информации, необходимой для выполнения задач профессиональной деятельности | Формулировать информационный запрос; пользоваться различными информационно-справочными системами для поиска информации | Чтение, письмо, восприятие речи на слух и воспроизведение иноязычного текста структурирования информации. |
ОК04 Работать в коллективе и команде, эффективно взаимодействовать с коллегами, руководством, клиентами. | Применять этические нормы к практике деловых отношений
| Основы проектной деятельности. Основы эффективного сотрудничества в коллективе. |
ОК05 Осуществлять устную и письменную коммуникацию на государственном языке Российской Федерации с учетом особенностей социального и культурного контекста. | Участвовать в обсуждении профессиональных ситуаций, проблем; составлять и оформлять документы необходимые для осуществления профессиональной трудовой деятельности; | Правила устной и письменной коммуникации при переводе с иностранного языка. Лексика по профилю подготовки. |
ОК 10 Пользоваться профессиональной документацией на государственном и иностранном языке. | Осуществлять поиск, отбор профессиональной документации с помощью справочно-правовых систем; переводить (со словарем) иностранную профессиональную документацию | Правила чтения текстов профессиональной направленности на иностранном языке. Правила построения простых и сложных предложений на профессиональные темы. Основные общеупотребительные глаголы. Лексика, относящаяся к описанию предметов, средств и процессов профессиональной деятельности. |
ПК 1.1 Выполнять наладку, регулировку и проверку электрического и электромеханического оборудования | Анализировать техническое задание на разработку конструкции типовых деталей, узлов изделия и оснастки | Перевод со словарѐм основной терминологии по профилю подготовки. |
ПК 1.4 Составлять отчетную документацию по техническому обслуживанию и ремонту электрического и электромеханического оборудовани | Применять информационно коммуникационные технологии для обеспечения жизненного цикла технической документации. | Перевод со словарѐм основной терминологии по профилю подготовки. Правила оформления документов. |
ПК 2.1 Организовывать и выполнять работы по эксплуатации, обслуживанию и ремонту бытовой техники | Анализировать конструкторскую документацию. | Перевод, обобщение и анализ специализированной литературы по профилю подготовки. |
ПК 4.2 Организовывать и выполнять техническое обслуживание сложного электрического и электромеханического оборудования с электронным управлением | Применять информационно коммуникационные технологии при сборе, обработке и хранении технической, экономической и других видов информации. | Приемы аннотирования, реферирования и перевода специализированной литературы по профилю подготовки. |
2. СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
2.1. Объем учебной дисциплины и виды учебной работы
Вид учебной работы | Объем часов |
|
|
Обязательная учебная нагрузка (всего) | 180 |
в том числе: |
|
практические занятия | 148 |
самостоятельная работа | 30 |
Контрольная работа | 2 |
Итоговая аттестация в форме дифференцированного зачета |
2.2. Тематический план и содержание учебной дисциплины
«Иностранный язык в профессиональной деятельности»
№ урока | Наименование разделов и тем | Содержание учебного материала, лабораторные и практические работы обучающихся | Количество часов | Осваиваемые компетенции | |
1 |
Тема:”What is electricity?” (Что такое электричество?)
Тема:”Electricity and Its Properties” (Электричество и его свойства)
| 2 курс,3 семестр Практическое занятие №1 1.1. Введение НЛЕ по тексту:” What Is Electricity?” (Что такое Электричество?,1ч.), чтение, перевод. Грамматика Множественное число существительных, артикли Аудирование Текст 1 |
2 | ОК 01 Выбирать способы решения задач профессиональной деятельности, применительно к различным контекстам ОК02 Осуществлять поиск, анализ и интерпретацию информации, необходимой для выполнения задач профессиональной деятельности | |
2 | Практическое занятие №2 1.2. Контроль ЛЕ по тексту. Текст:” What Is Electricity ” (Что такое Электричество?,2ч.)чтение, перевод Грамматика Глагол to be. Диалоги по разговорной теме: Meeting People. (Знакомство) |
2 | ОК04 Работать в коллективе и команде, эффективно взаимодействовать с коллегами, руководством, клиентами. ОК05 Осуществлять устную и письменную коммуникацию на государственном языке Российской Федерации с учетом особенностей социального и культурного контекста. | ||
3 | Практическое занятие №3 1.3. Анализ текста, контроль ЛЕ.тексту:” What Is Electricity ” (Что такое Электричество?), Грамматика Глагол to have. Самостоятельная работа по грамматике. Глаголы to be, to have. Простое настоящее время |
2 | ОК 01 Выбирать способы решения задач профессиональной деятельности, применительно к различным контекстам ОК02 Осуществлять поиск, анализ и интерпретацию информации, необходимой для выполнения задач профессиональной деятельности | ||
4 | Самостоятельная работа №1 1.4. Текст Природа электричества (Nature of Electricity) чтение, перевод |
2 | ОК 10 Пользоваться профессиональной документацией на государственном и иностранном языке ПК 2.1 Организовывать и выполнять работы по эксплуатации, обслуживанию и ремонту бытовой техники | ||
5 | Практическое занятие №4 1.5. Введение НЛЕ по тексту: ”Branches of Electricity” (Разделы учения об электричестве), чтение, перевод Грамматика Времена глаголов группы Simple. Прошедшее и будущее простое время Контроль диалогов по разговорной теме: Meeting People. (Знакомство) | 2 | ОК 01 Выбирать способы решения задач профессиональной деятельности, применительно к различным контекстам ОК02 Осуществлять поиск, анализ и интерпретацию информации, необходимой для выполнения задач профессиональной деятельности | ||
6 | Практическое занятие №5 1.6. Анализ текста:” Branches of Electricity” (Разделы учения об электричестве), Контроль ЛЕ по тексту Грамматика Времена группы Simple (тренировочные упражнения) Диалоги: About Myself. (О себе) |
2 | ОК 01 Выбирать способы решения задач профессиональной деятельности, применительно к различным контекстам ОК02 Осуществлять поиск, анализ и интерпретацию информации, необходимой для выполнения задач профессиональной деятельности | ||
7 | Практическое занятие №6 1.7. Введение НЛЕ по тексту:”Uses of Electricity” (Применение электричества, 1ч), чтение, перевод Грамматика Времена группы Simple (Обобщающие упражнения), сам. работа Контроль диалогов О себе |
2 | ОК04 Работать в коллективе и команде, эффективно взаимодействовать с коллегами, руководством, клиентами. ОК05 Осуществлять устную и письменную коммуникацию на государственном языке Российской Федерации с учетом особенностей социального и культурного контекста. | ||
8 | Практическое занятие №7 1.8 Контроль ЛЕ по тексту Текст:”Uses of Electricity” (Применение электричества,2ч),НЛЕ, чтение перевод Грамматика Модальные глаголы can, may и их эквиваленты (тренировочные упражнения) Диалоги: Job and Education. (Образование и работа) |
2 | ОК 01 Выбирать способы решения задач профессиональной деятельности, применительно к различным контекстам ОК02 Осуществлять поиск, анализ и интерпретацию информации, необходимой для выполнения задач профессиональной деятельности | ||
9 | Практическое занятие №8 1.9 Контроль ЛЕ по тексту Текст:”Uses of Electricity” (Применение электричества), анализ Грамматика Модальные глаголы can, may, must (тренировочные упражнения) сам. работа Контроль диалогов: Job and Education. (Образование и работа) |
2 | ОК04 Работать в коллективе и команде, эффективно взаимодействовать с коллегами, руководством, клиентами. ОК05 Осуществлять устную и письменную коммуникацию на государственном языке Российской Федерации с учетом особенностей социального и культурного контекста. | ||
10 | 1.10 Самостоятельная работа №2 Текст Применение электричества (Uses of Electricity) чтение, перевод
|
2 | ОК 10 Пользоваться профессиональной документацией на государственном и иностранном языке ПК 2.1 Организовывать и выполнять работы по эксплуатации, обслуживанию и ремонту бытовой техники | ||
11 | 1.11 Практическое занятие №9 Введение НЛЕ по тексту:”Electromagnetism” (Электромагнетизм), чтение, перевод Грамматика Модальные глаголы to be to, to have to, should, need (тренировочные упражнения) Аудирование Текст 2 |
2 | ОК 01 Выбирать способы решения задач профессиональной деятельности, применительно к различным контекстам ОК02 Осуществлять поиск, анализ и интерпретацию информации, необходимой для выполнения задач профессиональной деятельности | ||
12 | Практическое занятие №10 1.12 Введение НЛЕ по тексту:”Electromagnetism” (Электромагнетизм), анализ, контроль ЛЕ по тексту Грамматика Модальные глаголы (обобщение, сам. работа) Аудирование текст 3 |
2 | ОК 01 Выбирать способы решения задач профессиональной деятельности, применительно к различным контекстам ОК02 Осуществлять поиск, анализ и интерпретацию информации, необходимой для выполнения задач профессиональной деятельности | ||
13 | 1.13 Самостоятельная работа №3 Текст Из истории электричества (From the history of Electricity) чтение, перевод |
2 | ОК 10 Пользоваться профессиональной документацией на государственном и иностранном языке ПК 2.1 Организовывать и выполнять работы по эксплуатации, обслуживанию и ремонту бытовой техники | ||
14 | Практическое занятие №11 1.14 Лексико-грамматический тест по теме: “What is electricity?” (Что такое электричество?) |
2 | ОК05 Осуществлять устную и письменную коммуникацию на государственном языке Российской Федерации с учетом особенностей социального и культурного контекста. | ||
15 | 2 курс, 4 семестр 2.1. Практическое занятие №12 Введение НЛЕ по тексту: ”The concept of electrical current”(Понятие электрического тока) часть 1, чтение перевод Грамматика Времена глаголов. Настоящее, прошедшее продолженное время (тренировочные упражнения) Аудирование текст 1 |
2 | ОК 01 Выбирать способы решения задач профессиональной деятельности, применительно к различным контекстам ОК02 Осуществлять поиск, анализ и интерпретацию информации, необходимой для выполнения задач профессиональной деятельности | ||
16 | 2.2 Практическое занятие №13 Введение НЛЕ по тексту:”The concept of electrical current”(Понятие электрического тока), 2часть , чтение перевод, контроль 1 части Грамматика Времена глаголов. Настоящее, прошедшее, будущее продолженное время (тренировочные упражнения) Диалоги: Досуг, увлечения |
2 | ОК 01 Выбирать способы решения задач профессиональной деятельности, применительно к различным контекстам ОК02 Осуществлять поиск, анализ и интерпретацию информации, необходимой для выполнения задач профессиональной деятельности | ||
17 | 2.3 Практическое занятие №14 Контроль ЛЕ по тексту Текст: ”The concept of electrical current”(Понятие электрического тока) , анализ Грамматика Времена глаголов. Настоящее, прошедшее и будущее продолженное время (сам. работа) Контроль диалогов: Досуг, увлечения |
2 | ОК04 Работать в коллективе и команде, эффективно взаимодействовать с коллегами, руководством, клиентами. ОК05 Осуществлять устную и письменную коммуникацию на государственном языке Российской Федерации с учетом особенностей социального и культурного контекста. | ||
18 | 2.4 Самостоятельная работа №4 Текст:”Early History of electricity ” (Ранняя история электричества), чтение перевод |
2 | ОК 10 Пользоваться профессиональной документацией на государственном и иностранном языке ПК 2.1 Организовывать и выполнять работы по эксплуатации, обслуживанию и ремонту бытовой техники | ||
19 | 2.5 Практическое занятие №15 Текст:”Electric circuit, Series circuit, Parallel circuit” (Электрический ток, параллельное и последовательное соединения), Введение НЛЕ, чтение, перевод Грамматика Времена глаголов. Настоящее совершенное время (тренировочные упражнения) | 2 | ОК 01 Выбирать способы решения задач профессиональной деятельности, применительно к различным контекстам ОК02 Осуществлять поиск, анализ и интерпретацию информации, необходимой для выполнения задач профессиональной деятельности | ||
20 |
| 2.6 Практическое занятие №16 Текст:”Electric circuit Series circuit, Parallel circuit” ” (Электрический ток, параллельное и последовательное соединения), анализ текста, контроль ЛЕ Грамматика Времена глаголов. Настоящее, Прошедшее и Будущее совершенное время (тренировочные упражнения) Диалоги: Рестораны, бары |
2 | ОК 01 Выбирать способы решения задач профессиональной деятельности, применительно к различным контекстам ОК02 Осуществлять поиск, анализ и интерпретацию информации, необходимой для выполнения задач профессиональной деятельности | |
21 | 2.7 Самостоятельная работа №5 Текст:”Electric circuit ” (Электрический ток,), чтение перевод |
2 | ОК 10 Пользоваться профессиональной документацией на государственном и иностранном языке ПК 2.1 Организовывать и выполнять работы по эксплуатации, обслуживанию и ремонту бытовой техники | ||
22 | 2.8 Практическое занятие №17 Текст:”Electron emission ” (Электронная эмиссия), Введение НЛЕ, чтение, перевод Грамматика Времена глаголов. Настоящее, Прошедшее и Будущее совершенное время (сам.работа) Контроль диалогов Рестораны, бары |
2 | ОК04 Работать в коллективе и команде, эффективно взаимодействовать с коллегами, руководством, клиентами. ОК05 Осуществлять устную и письменную коммуникацию на государственном языке Российской Федерации с учетом особенностей социального и культурного контекста. | ||
23 | 2.9 Практическое занятие №18 Текст:” Electron emission ” (Электронная эмиссия), анализ текста, контроль ЛЕ по тексту Грамматика Согласование времен (тренировочные упражнения) Аудирование Текст2 |
2 | ОК 01 Выбирать способы решения задач профессиональной деятельности, применительно к различным контекстам ОК02 Осуществлять поиск, анализ и интерпретацию информации, необходимой для выполнения задач профессиональной деятельности | ||
24 | 2.10 Практическое занятие №19 Текст:” Heating effect of an electric current” (Тепловой эффект электрического тока), Введение НЛЕ, чтение, перевод Грамматика Согласование времен (тренировочные упражнения) |
2 | ОК 01 Выбирать способы решения задач профессиональной деятельности, применительно к различным контекстам ОК02 Осуществлять поиск, анализ и интерпретацию информации, необходимой для выполнения задач профессиональной деятельности | ||
25 |
Тема: “Main Components of Electric Circuits” (Основные компоненты электрической цепи)
Тема: “Electric Engineering in Modern World” (Электротехника в современном мире)
Тема: Устройство на работу(“Job Hunting”)
| 2.11 Практическое занятие №20 Текст:” Heating effect of an electric current ” (Тепловой эффект электрического тока), анализ текста, контроль ЛЕ по тексту Грамматика Согласование времен (сам. работа) |
2 | ОК 01 Выбирать способы решения задач профессиональной деятельности, применительно к различным контекстам ОК02 Осуществлять поиск, анализ и интерпретацию информации, необходимой для выполнения задач профессиональной деятельности | |
26 | 2.12 Практическое занятие №21 введение НЛЕ по тексту: “ Types of Measuring Devices” (Типы измерительных приборов), чтение, перевод, 1 часть Грамматика Косвенная речь (повествовательные и побудительные предложения), тренировочные упражнения |
2 | ОК 01 Выбирать способы решения задач профессиональной деятельности, применительно к различным контекстам ОК02 Осуществлять поиск, анализ и интерпретацию информации, необходимой для выполнения задач профессиональной деятельности | ||
27 | 2. 13 Практическое занятие №22 Текст: “ Types of Measuring Devices” (Типы измерительных приборов), 2 часть, контроль ЛЕ по тексту1 часть Грамматика Косвенная речь (вопросительные предложения), тренировочные упражнения |
2 | ОК 01 Выбирать способы решения задач профессиональной деятельности, применительно к различным контекстам ОК02 Осуществлять поиск, анализ и интерпретацию информации, необходимой для выполнения задач профессиональной деятельности | ||
28 | 2. 14 Практическое занятие №23 Текст: “ Types of Measuring Devices” (Типы измерительных приборов), контроль ЛЕ по тексту2 часть, анализ текста Грамматика Косвенная речь (сам. работа) |
2 | ОК 01 Выбирать способы решения задач профессиональной деятельности, применительно к различным контекстам ОК02 Осуществлять поиск, анализ и интерпретацию информации, необходимой для выполнения задач профессиональной деятельности | ||
29 | 2. 15 Практическое занятие №24 Диалоги: Погода Аудирование. Текст 3 Грамматика Страдательный залог (тренировочные упражнения) |
2 | ОК 01 Выбирать способы решения задач профессиональной деятельности, применительно к различным контекстам ОК02 Осуществлять поиск, анализ и интерпретацию информации, необходимой для выполнения задач профессиональной деятельности | ||
30 | 2.16 Практическое занятие №25 Индивидуальный перевод текстов профессиональной направленности Диалоги: Погода Грамматика Страдательный залог (тренировочные упражнения) |
2 | ОК 10 Пользоваться профессиональной документацией на государственном и иностранном языке | ||
31 | 2.17 Практическое занятие №26 Грамматика Контроль диалогов :Погода Грамматика Страдательный залог (сам. работа) |
2 | ОК04 Работать в коллективе и команде, эффективно взаимодействовать с коллегами, руководством, клиентами. ОК05 Осуществлять устную и письменную коммуникацию на государственном языке Российской Федерации с учетом особенностей социального и культурного контекста. | ||
32 | 2.18 Самостоятельная работа №6 Текст:”Electric current serves us in a thousand ways ” (Электрический ток служит нам повсюду), чтение перевод |
2 | ОК 10 Пользоваться профессиональной документацией на государственном и иностранном языке ПК 2.1 Организовывать и выполнять работы по эксплуатации, обслуживанию и ремонту бытовой техники | ||
33 | 2.19 Практическое занятие №27 Лексико- грамматический тест по теме: ”Electricity and Its Properties” (Электричество и его свойства, )
| 2 | ОК05 Осуществлять устную и письменную коммуникацию на государственном языке Российской Федерации с учетом особенностей социального и культурного контекста. | ||
34 | III курс, 5 семестр 3.1 Практическое занятие №28 Текст: “Batteries” (Батареи 1часть НЛЕ чтение, перевод Грамматика Инфинитив. Функции инфинитива. |
2 | ПК 1.1 Выполнять наладку, регулировку и проверку электрического и электромеханического оборудования ПК 1.4 Составлять отчетную документацию по техническому обслуживанию и ремонту электрического и электромеханического оборудования | ||
35 | 3. 2. Практическое занятие №29 Текст: “Batteries” (Батареи) 2 часть НЛЕ чтение, пер евод, контроль ЛЕ по 1 части Грамматика Инфинитив. Функции инфинитива. (сам. работа) |
2 | ПК 1.1 Выполнять наладку, регулировку и проверку электрического и электромеханического оборудования ПК 1.4 Составлять отчетную документацию по техническому обслуживанию и ремонту электрического и электромеханического оборудования | ||
36 | 3. 3. Практическое занятие №30 Текст: “Batteries” (Батареи), анализ текста, контроль ЛЕ по 2 части Грамматика Сложное дополнение(тренировочные упражнения) |
2 | ПК 1.1 Выполнять наладку, регулировку и проверку электрического и электромеханического оборудования ПК 1.4 Составлять отчетную документацию по техническому обслуживанию и ремонту электрического и электромеханического оборудования | ||
37 | 3.4 Практическое занятие №31 Разговорная тема: “Airports” (Аэропорты), диалоги Текст: “ Tansformers” (Трансформаторы), 1 часть НЛЕ, чтение, перевод Грамматика Сложное дополнение (Сам. работа) | 2 | ПК 1.1 Выполнять наладку, регулировку и проверку электрического и электромеханического оборудования ПК 1.4 Составлять отчетную документацию по техническому обслуживанию и ремонту электрического и электромеханического оборудования | ||
38 | 3.5 Практическое занятие №32 Контроль диалогов по теме: “Airports” (Аэропорты), Текст: “ Tansformers” (Трансформаторы), 2 часть НЛЕ, чтение, перевод, контроль ЛЕ по 1 части Грамматика Сложное подлежащее (тренировочные упражнения) |
2 | ОК04 Работать в коллективе и команде, эффективно взаимодействовать с коллегами, руководством, клиентами. ОК05 Осуществлять устную и письменную коммуникацию на государственном языке Российской Федерации с учетом особенностей социального и культурного контекста. | ||
39 | 3.6 Практическое занятие №33 Текст: “ Tansformers” (Трансформаторы)3 часть, чтение, перевод, контроль ЛЕ по 2 части Грамматика Сложное подлежащее (тренировочные упражнения) |
2 | ПК 1.1 Выполнять наладку, регулировку и проверку электрического и электромеханического оборудования ПК 1.4 Составлять отчетную документацию по техническому обслуживанию и ремонту электрического и электромеханического оборудования | ||
40 | 3. 7 Практическое занятие №34 Текст: “ Tansformers” (Трансформаторы) анализ текста, контроль ЛЕ по 3 части Грамматика Сложное подлежащее (сам.работа) |
2 | ПК 1.1 Выполнять наладку, регулировку и проверку электрического и электромеханического оборудования ПК 1.4 Составлять отчетную документацию по техническому обслуживанию и ремонту электрического и электромеханического оборудования | ||
41 | 3.8 Практическое занятие №35 Текст: “ “ Capacitor” (Конденсатор), 1 часть, НЛЕ, чтение, перевод текста Грамматика Сложное подлежащее и сложное дополнение (сам.работа) |
2 | ПК 1.1 Выполнять наладку, регулировку и проверку электрического и электромеханического оборудования ПК 1.4 Составлять отчетную документацию по техническому обслуживанию и ремонту электрического и электромеханического оборудования | ||
42 | 3. 9 Практическое занятие №36 Текст: “ Capacitor” (Конденсатор), 2 часть, НЛЕ, чтение, перевод текста, контроль ЛЕ по 1 части текста Разговорная тема: Hotels. Гостиницы, диалоги Аудирование текст 1 |
2 | ПК 1.1 Выполнять наладку, регулировку и проверку электрического и электромеханического оборудования ПК 1.4 Составлять отчетную документацию по техническому обслуживанию и ремонту электрического и электромеханического оборудования | ||
43 | 3. 10 Практическое занятие №37 Текст: “ Capacitor” (Конденсатор), 3 часть, НЛЕ, чтение, перевод текста, контроль ЛЕ по 2 части текста Разговорная тема: Hotels. Гостиницы, диалоги |
2 | ПК 1.1 Выполнять наладку, регулировку и проверку электрического и электромеханического оборудования ПК 1.4 Составлять отчетную документацию по техническому обслуживанию и ремонту электрического и электромеханического оборудования | ||
44 | 3.11 Практическое занятие №38 Текст: “ Capacitor” (Конденсатор), анализ текста, контроль ЛЕ по 3 части текста Разговорная тема: Hotels. Гостиницы, контроль диалогов |
2 | ОК04 Работать в коллективе и команде, эффективно взаимодействовать с коллегами, руководством, клиентами. ОК05 Осуществлять устную и письменную коммуникацию на государственном языке Российской Федерации с учетом особенностей социального и культурного контекста. | ||
45 | 3.12 Самостоятельная работа №7 Текст:”Power Transmision ” (Передача энергии), реферирование текста |
2 | ОК05 Осуществлять устную и письменную коммуникацию на государственном языке Российской Федерации с учетом особенностей социального и культурного контекста. ПК 4.2 Организовывать и выполнять техническое обслуживание сложного электрического и электромеханического оборудования с электронным управлением | ||
46 | 3.13 Практическое занятие №39 Текст: “Resistor” (Резистор), 1 часть, НЛЕ, чтение, перевод текста Разговорная тема: Travelling.Путешествие, диалоги |
2 | ПК 1.1 Выполнять наладку, регулировку и проверку электрического и электромеханического оборудования ПК 1.4 Составлять отчетную документацию по техническому обслуживанию и ремонту электрического и электромеханического оборудования | ||
47 | 3.14 Практическое занятие №40 Текст: “Resistor” (Резистор), 2 часть, НЛЕ, чтение, перевод текста, контроль ЛЕ по 1 части Разговорная тема: Travelling.Путешествие, контроль диалогов Грамматика Степени сравнения прилагательных, сравнительные конструкции (тренировочные упражнения) |
2 | ОК04 Работать в коллективе и команде, эффективно взаимодействовать с коллегами, руководством, клиентами. ОК05 Осуществлять устную и письменную коммуникацию на государственном языке Российской Федерации с учетом особенностей социального и культурного контекста. | ||
48 | 3.15 Практическое занятие №41 Текст: “Resistor” (Резистор), анализ текста, контроль ЛЕ по 3 части текста Грамматика Степени сравнения прилагательных, сравнительные конструкции (тренировочные упражнения |
2 | ПК 1.1 Выполнять наладку, регулировку и проверку электрического и электромеханического оборудования ПК 1.4 Составлять отчетную документацию по техническому обслуживанию и ремонту электрического и электромеханического оборудования | ||
49 | 3.16 Самостоятельная работа №8 Текст:” Electromotive force and resistance” (ЭДС и сопротивление), реферирование текста |
2 | ОК05 Осуществлять устную и письменную коммуникацию на государственном языке Российской Федерации с учетом особенностей социального и культурного контекста. ПК 4.2 Организовывать и выполнять техническое обслуживание сложного электрического и электромеханического оборудования с электронным управлением | ||
50 | 3. 17 Практическое занятие №42 Текст: :”Conductors and Insulators ” (Проводники и изоляторы), 1 часть, НЛЕ, чтение, перевод текста Грамматика Степени сравнения прилагательных, сравнительные конструкции (сам. работа)
|
2 | ПК 1.1 Выполнять наладку, регулировку и проверку электрического и электромеханического оборудования ПК 1.4 Составлять отчетную документацию по техническому обслуживанию и ремонту электрического и электромеханического оборудования | ||
51 | 3.18 Практическое занятие №43 Текст:”Conductors and Insulators ” (Проводники и изоляторы), 2 часть, НЛЕ, чтение, перевод текста, контроль 1 части текста Аудирование текст 2 Грамматика Обобщающие упражнения |
2 | ПК 1.1 Выполнять наладку, регулировку и проверку электрического и электромеханического оборудования ПК 1.4 Составлять отчетную документацию по техническому обслуживанию и ремонту электрического и электромеханического оборудовани | ||
52 | 3.19 Практическое занятие №44 Текст:”Conductors and Insulators ” (Проводники и изоляторы), анализ текста, контроль 2 части текста Аудирование текст3 Грамматика Обобщающие упражнения |
2 | ПК 1.1 Выполнять наладку, регулировку и проверку электрического и электромеханического оборудования ПК 1.4 Составлять отчетную документацию по техническому обслуживанию и ремонту электрического и электромеханического оборудовани | ||
53 | 3.20 Самостоятельная работа №9 Текст:”Conductors and Insulators ” (проводники и изоляторы), реферирование текста |
2 | ОК05 Осуществлять устную и письменную коммуникацию на государственном языке Российской Федерации с учетом особенностей социального и культурного контекста. ПК 4.2 Организовывать и выполнять техническое обслуживание сложного электрического и электромеханического оборудования с электронным управлением | ||
54 | 3.21 Практическое занятие №45 Грамматический тест по теме:“Main Components of Electric Circuits” (Основные компоненты электрической цепи) |
2 | ОК05 Осуществлять устную и письменную коммуникацию на государственном языке Российской Федерации с учетом особенностей социального и культурного контекста. | ||
55 | III курс, 6 семестр Практическое занятие №46 4.1Текст:“Electric Motors and Generators” (Электрические двигатели и генераторы, 1ч), чтение, перевод, НЛЕ Грамматика Причастие1,2 Разговорная тема: “Shopping” Покупки, диалоги | 2 | ПК 1.1 Выполнять наладку, регулировку и проверку электрического и электромеханического оборудования ПК 1.4 Составлять отчетную документацию по техническому обслуживанию и ремонту электрического и электромеханического оборудовани | ||
56 | 4.2Практическое занятие №47 Текст:“Electric Motors and Generators” (Электрические двигатели и генераторы, 2ч), чтение, перевод, контроль ЛЕ по 1 части текста Грамматика Причастие1,2 (тренировочные упражнения) |
2 | ПК 1.1 Выполнять наладку, регулировку и проверку электрического и электромеханического оборудования ПК 1.4 Составлять отчетную документацию по техническому обслуживанию и ремонту электрического и электромеханического оборудовани | ||
57 | 4.3. Практическое занятие №48 Текст:“Electric Motors and Generators” (Электрические двигатели и генераторы), анализ, текста, контроль ЛЕ 2 части Грамматика Причастие1,2 (сам. работа) |
2 | ПК 1.1 Выполнять наладку, регулировку и проверку электрического и электромеханического оборудования ПК 1.4 Составлять отчетную документацию по техническому обслуживанию и ремонту электрического и электромеханического оборудовани | ||
58 | 4.4 Самостоятельная работа №10 Текст:”Energy ” (Энергия), реферирование текста
|
2 | ОК 10 Пользоваться профессиональной документацией на государственном и иностранном языке ПК 2.1 Организовывать и выполнять работы по эксплуатации, обслуживанию и ремонту бытовой техники | ||
59 | 4.5 Практическое занятие №49 Разговорная тема: “Shopping” Покупки, контроль диалогов Текст: “DC Generators” (Генераторы постоянного тока), НЛЕ, чтение перевод Грамматика Независимый причастный оборот (тренировочные упражнения) |
2 | ОК04 Работать в коллективе и команде, эффективно взаимодействовать с коллегами, руководством, клиентами. ОК05 Осуществлять устную и письменную коммуникацию на государственном языке Российской Федерации с учетом особенностей социального и культурного контекста. | ||
60 | 4.6 Практическое занятие №50 Текст: “ DC Generators” (Генераторы постоянного тока), анализ, текста, контроль ЛЕ по тексту Грамматика Независимый причастный оборот (сам. работа) |
2 | ПК 1.1 Выполнять наладку, регулировку и проверку электрического и электромеханического оборудования ПК 1.4 Составлять отчетную документацию по техническому обслуживанию и ремонту электрического и электромеханического оборудовани | ||
61 | 4.7 Самостоятельная работа №11 Текст:”Solar Energy ” (Солнечная энергия), реферирование текста
|
2 | ОК05 Осуществлять устную и письменную коммуникацию на государственном языке Российской Федерации с учетом особенностей социального и культурного контекста. ПК 4.2 Организовывать и выполнять техническое обслуживание сложного электрического и электромеханического оборудования с электронным управлением. | ||
62 | 4.8 Практическое занятие №51 Разговорная тема: Money, диалоги Грамматика Герундий. Функция герундия. (тренировочные упражнения) Аудирование текст 1 |
2 | ОК 01 Выбирать способы решения задач профессиональной деятельности, применительно к различным контекстам ОК02 Осуществлять поиск, анализ и интерпретацию информации, необходимой для выполнения задач профессиональной деятельности | ||
63 | 4.9 Практическое занятие №52 Текст: “ AC Generators” (Генераторы переменного тока) НЛЕ, чтение, перевод Разговорная тема: Money.Деньги, контроль диалогов Грамматика Герундий. Функция герундия.(тренировочные упражнения) |
2
| ОК04 Работать в коллективе и команде, эффективно взаимодействовать с коллегами, руководством, клиентами. ОК05 Осуществлять устную и письменную коммуникацию на государственном языке Российской Федерации с учетом особенностей социального и культурного контекста. | ||
64 | 4.10 Практическое занятие №53 Текст: “AC Generators” (Генераторы переменного тока), анализ, контроль ЛЕ по тексту Грамматика Герундий. Функция герундия.(тренировочные упражнения) | 2 | ПК 1.1 Выполнять наладку, регулировку и проверку электрического и электромеханического оборудования ПК 1.4 Составлять отчетную документацию по техническому обслуживанию и ремонту электрического и электромеханического оборудовани | ||
65 | 4.11 Практическое занятие №54 Текст: “Electric Power System” (Электроэнергетическая система,1ч) , НЛЕ, чтение перевод Грамматика Герундий. Функция герундия.(сам. работа) |
2 | ПК 1.1 Выполнять наладку, регулировку и проверку электрического и электромеханического оборудования ПК 1.4 Составлять отчетную документацию по техническому обслуживанию и ремонту электрического и электромеханического оборудовани | ||
66 | 4. 12 Практическое занятие №55 Текст: “ Electric Power System” (Электроэнергетическая система,2ч) НЛЕ, чтение, перевод, контроль ЛЕ по 1 части текста Грамматика Сослагательное наклонение (тренировочные упражнения) |
2 | ПК 1.1 Выполнять наладку, регулировку и проверку электрического и электромеханического оборудования ПК 1.4 Составлять отчетную документацию по техническому обслуживанию и ремонту электрического и электромеханического оборудовани | ||
67 | 4.13 Практическое занятие №56 Грамматика Сослагательное наклонение (тренировочные упражнения) Разговорная тема: In the City. В городе., диалоги Аудирование текст3 |
2
| ОК 01 Выбирать способы решения задач профессиональной деятельности, применительно к различным контекстам ОК02 Осуществлять поиск, анализ и интерпретацию информации, необходимой для выполнения задач профессиональной деятельности | ||
68 | 4.14 Практическое занятие №57 Текст: “Electric power System” (Электроэнергетические системы), анализ, контроль ЛЕ по 2 части Грамматика Сослагательное наклонение (сам. работа) |
2 | ПК 1.1 Выполнять наладку, регулировку и проверку электрического и электромеханического оборудования ПК 1.4 Составлять отчетную документацию по техническому обслуживанию и ремонту электрического и электромеханического оборудовани | ||
69 | 4.15 Практическое занятие №58 Перевод текста профессиональной направленности (сам. работа) Разговорная тема: In the City. В городе., контроль диалоговГрамматика Обобщение лексико-грамматического материала темы |
| ОК04 Работать в коллективе и команде, эффективно взаимодействовать с коллегами, руководством, клиентами. ОК05 Осуществлять устную и письменную коммуникацию на государственном языке Российской Федерации с учетом особенностей социального и культурного контекста. | ||
70 | 4.16 Самостоятельная работа №12 Текст:”Atomic Energy” (Атомная энергия), реферирование текста |
| ОК05 Осуществлять устную и письменную коммуникацию на государственном языке Российской Федерации с учетом особенностей социального и культурного контекста. ПК 4.2 Организовывать и выполнять техническое обслуживание сложного электрического и электромеханического оборудования с электронным управлением | ||
71 | 4.17 Самостоятельная работа №13 Текст:”Renewable Energy” (Возобновляемая энергия), реферирование текста |
| ОК05 Осуществлять устную и письменную коммуникацию на государственном языке Российской Федерации с учетом особенностей социального и культурного контекста. | ||
72 | 4.18 Практическое занятие №59 Тест по теме:”Electric Engineering in Modern World” (Электротехника в современном мире) |
| ОК05 Осуществлять устную и письменную коммуникацию на государственном языке Российской Федерации с учетом особенностей социального и культурного контекста. | ||
73 | IV курс, 7 семестр 5.1 Практическое занятие №60 Диалог: “Job Hunting” (В поисках работы) Грамматика Повторение форм глаголаto be |
2 | ОК04 Работать в коллективе и команде, эффективно взаимодействовать с коллегами, руководством, клиентами. ОК05 Осуществлять устную и письменную коммуникацию на государственном языке Российской Федерации с учетом особенностей социального и культурного контекста. | ||
74 | 5.2 Практическое занятие №61 Sample of Application Form (Пример анкеты при трудоустройстве на работу) Грамматика Повторение времен группы Simple Аудирование текста 1 |
2 | ОК 01 Выбирать способы решения задач профессиональной деятельности, применительно к различным контекстам ОК02 Осуществлять поиск, анализ и интерпретацию информации, необходимой для выполнения задач профессиональной деятельности | ||
75 | 5.3 Практическое занятие №62 Cover Letter (Клише и выражения сопроводительного письма) Грамматика Повторение времен группы Simple |
2 | ОК 01 Выбирать способы решения задач профессиональной деятельности, применительно к различным контекстам ОК02 Осуществлять поиск, анализ и интерпретацию информации, необходимой для выполнения задач профессиональной деятельности | ||
76 | 5.4 Самостоятельная работа №14 Текст:”Microwave Oven ” (Микроволновая печь), перевод текста |
2 | ОК 10 Пользоваться профессиональной документацией на государственном и иностранном языке | ||
77 | 5.5 Практическое занятие №63 Текст: “Jane’s New Job” (Новая работа Джейн), ответы на вопросы по тексту Диалог:” Applying For a Job” (Устройство на работу) Выполнение коммуникативных упражнений по теме Грамматика Повторение времен группы Progressive |
2 | ОК 01 Выбирать способы решения задач профессиональной деятельности, применительно к различным контекстам ОК02 Осуществлять поиск, анализ и интерпретацию информации, необходимой для выполнения задач профессиональной деятельности | ||
78 | 5.6 Практическое занятие №64 Диалоги: “In the Office” (В офисе) Грамматика Повторение времен группы Progressive Аудирование текст2 |
2 | ОК04 Работать в коллективе и команде, эффективно взаимодействовать с коллегами, руководством, клиентами. ОК05 Осуществлять устную и письменную коммуникацию на государственном языке Российской Федерации с учетом особенностей социального и культурного контекста. | ||
79 | 5.7 Практическое занятие №65 Диалоги: “Job Vacancy”, Preparing a Resume” (Вакансия, Подготовка резюме) Грамматика Видовременные формы глагола. (сам. работа) |
2 | ОК04 Работать в коллективе и команде, эффективно взаимодействовать с коллегами, руководством, клиентами. ОК05 Осуществлять устную и письменную коммуникацию на государственном языке Российской Федерации с учетом особенностей социального и культурного контекста. | ||
80 | 5.8 Практическое занятие №66 Резюме, пункты резюме, составление резюме. Грамматика Повторение форм глагола группы Perfect |
2 | ОК 01 Выбирать способы решения задач профессиональной деятельности, применительно к различным контекстам ОК02 Осуществлять поиск, анализ и интерпретацию информации, необходимой для выполнения задач профессиональной деятельности | ||
81 | 5.9 Практическое занятие №67 Текст: “My Future Profession” (Моя будущая профессия,1ч), НЛЕ, чтение, перевод Грамматика Повторение форм глагола группы Perfect |
2 | ОК 01 Выбирать способы решения задач профессиональной деятельности, применительно к различным контекстам ОК02 Осуществлять поиск, анализ и интерпретацию информации, необходимой для выполнения задач профессиональной деятельности | ||
82 | 5.10 Практическое занятие №68 Текст: “My Future Profession” (Моя будущая профессия,2ч), НЛЕ, чтение, перевод, контроль ЛЕ по 1 части Грамматика Повторение форм глагола группы Perfect (сам. работа) |
2 | ОК 01 Выбирать способы решения задач профессиональной деятельности, применительно к различным контекстам ОК02 Осуществлять поиск, анализ и интерпретацию информации, необходимой для выполнения задач профессиональной деятельности | ||
83 | 5.11 Практическое занятие №69 Текст: “My Future Profession” (Моя будущая профессия,3ч) НЛЕ, чтение, перевод, контроль ЛЕ по 2части Грамматика Повторение инфинитивных конструкций |
2 | ОК 01 Выбирать способы решения задач профессиональной деятельности, применительно к различным контекстам ОК02 Осуществлять поиск, анализ и интерпретацию информации, необходимой для выполнения задач профессиональной деятельности | ||
84 | 5.12 Практическое занятие №70 Текст: “My Future Profession” (Моя будущая профессия, 3ч), анализ, контроль ЛЕ по 3 части текста Грамматика Повторение инфинитивных конструкций (сам. работа) |
2 | ОК 01 Выбирать способы решения задач профессиональной деятельности, применительно к различным контекстам ОК02 Осуществлять поиск, анализ и интерпретацию информации, необходимой для выполнения задач профессиональной деятельности | ||
85 | 5.13 Практическое занятие №71 Текст:” Job Interview” (Собеседование при приеме на работу), перевод без словаря Грамматика Повторение инфинитивных конструкций (сам. работа) |
2 | ОК 01 Выбирать способы решения задач профессиональной деятельности, применительно к различным контекстам ОК02 Осуществлять поиск, анализ и интерпретацию информации, необходимой для выполнения задач профессиональной деятельности | ||
86 | 5.14 Самостоятельная работа №15 Текст:” Microwave Oven and Safety Instruction ” (Микроволновая печь и инструкция по безопасности), реферирование текста |
2 | ОК05 Осуществлять устную и письменную коммуникацию на государственном языке Российской Федерации с учетом особенностей социального и культурного контекста. ПК 4.2 Организовывать и выполнять техническое обслуживание сложного электрического и электромеханического оборудования с электронным управлением | ||
87 | 5.15 Практическое занятие №72 Текст: “How to Behave During the Interview” (Как вести себя при собеседовании 1, ч), НЛЕ, чтение, перевод Грамматика Повторение правила согласования времен |
2 | ОК 01 Выбирать способы решения задач профессиональной деятельности, применительно к различным контекстам ОК02 Осуществлять поиск, анализ и интерпретацию информации, необходимой для выполнения задач профессиональной деятельности | ||
88 | 5. 16 Практическое занятие №73 Текст: “How to Behave During the Interview” (Как вести себя при собеседовании 2, ч), НЛЕ, чтение, перевод, контроль ЛЕ по 1 части Грамматика Повторение правила согласования времен |
2 | ОК 01 Выбирать способы решения задач профессиональной деятельности, применительно к различным контекстам ОК02 Осуществлять поиск, анализ и интерпретацию информации, необходимой для выполнения задач профессиональной деятельности | ||
89 | 5.17 Практическое занятие №74 Текст: “How to Behave During the Interview” (Как вести себя при собеседовании), анализ, контроль ЛЕ по 2 части Текст:” Job Interview” (Собеседование при приеме на работу), перевод без словаря Обобщение лексико-грамматического материала темы | 2 | ОК 01 Выбирать способы решения задач профессиональной деятельности, применительно к различным контекстам ОК02 Осуществлять поиск, анализ и интерпретацию информации, необходимой для выполнения задач профессиональной деятельности | ||
90 | 5.18 Практическое занятие №75 Дифференцированный зачет Грамматический тест Составление диалогов, ситуаций Перевод текста профессиональной направленности | 2 | ОК05 Осуществлять устную и письменную коммуникацию на государственном языке Российской Федерации с учетом особенностей социального и культурного контекста. ОК 01 Выбирать способы решения задач профессиональной деятельности, применительно к различным контекстам ОК02 Осуществлять поиск, анализ и интерпретацию информации, необходимой для выполнения задач профессиональной деятельности | ||
|
|
|
|
|
|
Для характеристики уровня освоения учебного материала используются следующие обозначения:
1. – ознакомительный (узнавание ранее изученных объектов, свойств);
2. – репродуктивный (выполнение деятельности по образцу, инструкции или под руководством)
3. – продуктивный (планирование и самостоятельное выполнение деятельности, решение проблемных задач)
3. условия реализации программы дисциплины
3.1. Материально-техническое обеспечение
Реализация программы происходит в учебном кабинете иностранного языка
Оборудование учебного кабинета и рабочих мест кабинета:
- посадочные места по количеству обучающихся;
- рабочее место преподавателя;
- комплект учебно-наглядных пособий;
- персональный компьютер;
- мультимедийный проектор.
3.2. Информационное обеспечение обучения
Перечень используемых учебных изданий, Интернет-ресурсов, дополнительной литературы
Печатные издания
1. Воробьева, С. А. Английский язык для эффективного менеджмента. Guidelines for better management skills : учебное пособие для СПО / С. А. Воробьева. — 2-е изд., испр. и доп. — М. : Издательство Юрайт, 2017. — 260 с.
2. Голубев, А. П. Английский язык для технических специальностей = English for Technical Colleges : учебник для студ. учреждений сред. проф. образования / А. П. Голубев, А. П. Коржавый, И. Б. Смирнова. – 3-е изд. – М. : Издательский центр «Академия», 2013. – 208 с.
Дополнительные источники
1. Мюллер В. К., Англо-русский словарь / сост. С. К. Боянус. – М. : Эксмо 2016, – 1120с.
Электронные издания:
1. http://www.engvid.com/
2. http://school-collection.edu.ru/
3. http://fcior.edu.ru/
4. http://www.twirpx.com
4.КОНТРОЛЬ И ОЦЕНКА РЕЗУЛЬТАТОВ ОСВОЕНИЯ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
Контроль результатов освоения дисциплины осуществляется преподавателем в процессе проведения практических занятий, контрольной и самостоятельной работы.
При планировании реализации учебной дисциплины проводится промежуточная аттестация и текущий контроль индивидуальных образовательных достижений. Текущий контроль проводится в процессе проведения практических занятий, устного опроса и выполнения обучающимися практических работ.
Для промежуточной аттестации, текущего и итогового контроля преподавателем создаются комплексы оценочных средств (КОС). КОС включают в себя педагогические контрольно-измерительные материалы, предназначенные для определения соответствия (или несоответствия) индивидуальных образовательных достижений основным показателям оценки результатов подготовки.
Формы и методы промежуточной аттестации и текущего контроля по учебной дисциплине доводятся до сведения обучающихся.
Оценка результатов освоения дисциплины (итоговая аттестация) осуществляется в форме дифференцированного зачета.
Результаты обучения | Критерии оценки | Формы и методы оценки |
Знает: Правила построения простых и сложных предложений на профессиональные темы; основные общеупотребительные глаголы (бытовая и профессиональная лексика); Лексический минимум, относящийся к описанию предметов, средств и процессов профессиональной деятельности; особенности произношения; Правила чтения текстов профессиональной направленности. | 91-100% правильных ответов оценка 5 (отлично) 71-90% правильных ответов оценка 4 (хорошо) 61-70% правильных ответов оценка 3 (удовлетворительно) Менее 60% правильных ответов оценка 2 (неудовлетворительно)
| Текущий контроль: Экспертная оценка практических работ и по результатам выполнения внеаудиторной самостоятельной работы. Промежуточная аттестация: Экспертная оценка при сдаче дифференцированного зачета |
Умеет: Понимать общий смысл четко произнесенных высказываний в пределах литературной нормы на известные темы (профессиональные и бытовые); Понимать тексты на базовые профессиональные темы; Участвовать в диалогах на знакомые общие и профессиональные темы; Строить простые высказывания о себе и о своей профессиональной деятельности; Кратко обосновывать и объяснить свои действия (текущие и планируемые); Писать простые связные сообщения на знакомые или интересующие профессиональные темы.
| 91-100% правильных выполнений заданий оценка 5 (отлично) 71-90% правильных выполнений заданий оценка 4 (хорошо) 61-70% правильных выполнений заданий оценка 3 (удовлетворительно) Менее 60% правильных выполнений заданий оценка 2 (неудовлетворительно)
| Текущий контроль: Экспертная оценка практических работ, контрольной работы и выполнения внеаудиторной самостоятельной работы. Промежуточная аттестация: Экспертная оценка при сдаче дифференцированного зачета |
5.ВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРОГРАММЫ В ДРУГИХ ПООП
Программа может быть использована в укрупнённой группе подготовки 13.00.00 Электро- и теплоэнергетика.