Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
«Новополтавская средняя общеобразовательная школа имени Н.В. Курченко»
Ключевского района Алтайского края
«Рассмотрено» Руководитель ШМО учителей гуманитарного цикла Рон Н.П._____ Протокол № ______ от «__»___________ 2020 г. | «Согласовано» Заведующая Зеленополянской СОШ им.В.В. Корнева филиалом МБОУ «Новополтавская СОШ им. Н.В. Курченко» _________И.А. Нейбауэр «__»__________ 2020 г. | «Утверждено» Директор МБОУ «Новополтавская СОШ им Н.В. Курченко» __________Е.А. Осипенко Приказ №______ от «__»__________ 2020 г. |
Рабочая программа по
РУССКОМУ РОДНОМУ ЯЗЫКУ
для обучающихся 6 класса
(35 часов в год, 1 час в неделю)
Уровень основного общего образования
Срок реализации: 2020/2021 учебный год
Рабочая программа составлена на основе
Русский родной язык. Примерные рабочие программы. 5-9 классы: учебное пособие для общеобразовательных организаций/ О.М. Александрова, О.В. Загоровская, И. Н. Добротина. – М.: Просвещение, 2020. – 160с.
Русский родной язык. 6 класс. Учебное пособие для общеобразовательных организаций/ О.М. Александрова, О.В. Загоровская др. – 3-е изд. - М., Просвещение. 2019. – 73 с.
Составитель: Улько Ж. А, учитель русского языка и литературы,
высшей квалификационной категории
Зелёная Поляна 2020
Планируемые результаты освоения учебного предмета
«Русский родной язык»
Предметные результаты изучения учебного предмета «русский родной язык» на уровне ООО ориентированы на применение знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и реальных жизненных условиях.
В конце второго года изучения русского родного языка в основной общеобразовательной школе предметные результаты должны отражать сформированность следующих умений.
«Язык и культура»:
Приводить примеры, которые доказывают, что изучение русского языка позволяет лучше узнать историю и культуру страны;
Распознавать диалектизмы; объяснять национально-культурное своеобразие диалектизмов (в рамках изученного);
Понимать и истолковывать значения русских слов с национально-культурным компонентом, правильно употреблять их в речи (в рамках изученного);
Приводить примеры национального своеобразия, богатства, выразительности русского родного языка (в рамках изученного);
Понимать и истолковывать значения фразеологических оборотов с национально-культурным компонентом, комментировать (в рамках изученного) историю происхождения таких фразеологических оборотов; уместно употреблять их;
Правильно употреблять пословицы, поговорки, крылатые слова и выражения;
Характеризовать процесс заимствования иноязычных слов как результат взаимодействия национальных культур (на конкретных примерах);
Целесообразно употреблять иноязычные слова и заимствованные фразеологизмы;
Объяснять происхождение названий русских городов (в рамках изученного);
Регулярно использовать словари, в том числе толковые словари, словари иностранных слов, фразеологические словари, словари пословиц и поговорок, крылатых слов и выражений, словари синонимов, антонимов.
«Культура речи»:
Соблюдать нормы ударения в отдельных грамматических формах имен существительных, имён прилагательных, глаголов (в рамках изученного);
Различать варианты орфоэпической и акцентологической нормы; употреблять слова с учётом произносительных вариантов современной орфоэпической нормы;
Употреблять слова в соответствии с их лексическим значением и требованием лексической сочетаемости;
Корректно употреблять термины в учебно-научном стиле речи (в рамках изученного);
Употреблять имена существительные, имена прилагательные, глаголы с учётом стилистических норм современного русского языка (в рамках изученного);
Анализировать и различать типичные речевые ошибки;
Редактировать текст с целью исправления речевых ошибок;
Выявлять и исправлять речевые ошибки в устной и письменной речи;
Редактировать предложения с целью исправления грамматических ошибок;
Анализировать и оценивать с точки зрения норм современного русского литературного языка чужую и собственную речь;
Корректировать речь с учётом её соответствия основным нормам современного литературного языка;
Соблюдать русскую этикетную вербальную и невербальную манеру общения;
Использовать принципы этикетного общения, лежащие в основе национального русского речевого этикета;
Использовать толковые, в том числе мультимедийные, орфографические словари для определения нормативных вариантов произношения и правописания;
Использовать словари синонимов, антонимов, омонимов, паронимов для уточнения значения слов, подбора к ним синонимов, антонимов, омонимов, паронимов, а также в процессе редактирования текста;
Использовать грамматические словари и справочники для уточнения нормы формообразования, словоизменения и построения словосочетания и предложения; опознавания вариантов грамматической нормы; в процессе редактирования текста;
Использовать орфографические словари и справочники по пунктуации для определения нормативов написания слов и постановки знаков препинания в письменной речи.
«Речь. Речевая деятельность. Текст»:
Владеть основными правилами информационной безопасности приобщении в социальных сетях:
Владеть умениями информационной переработки прослушанного или прочитанного текста; основными способами и средствами получения, переработки и преобразования информации;
Создавать тексты в жанрах ответов разных видов;
Уместно использовать жанры разговорной речи в ситуациях неформального общения;
Создавать тексты как результата проектной (исследовательской) деятельности;
Строить устные научно-учебные сообщения (ответы на уроке) различных видов.
Основное содержание учебного предмета
«Русский родной язык»
Раздел 1. Язык и культура
Краткая история русского литературного языка. Роль церковнославянского (старославянского) языка в развитии русского языка. Национально-культурное своеобразие диалектизмов. Диалекты как часть народной культуры. Диалектизмы. Сведения о диалектных названиях предметов быта, значениях слов, понятиях, не свойственных литературному языку и несущих информацию о способах ведения хозяйства, особенностях семейного уклада, обрядах, обычаях, народном календаре и др. Использование диалектной лексики в произведениях художественной литературы.
Иноязычные лексические заимствования как результат взаимодействия национальных культур. Лексика, заимствованная русским языком из языков народов России и мира. Заимствования из славянских и неславянских языков. Причины заимствований. Особенности освоения иноязычной лексики (общее представление). Роль заимствованной лексики в современном русском языке.
Пополнение словарного состава русского языка новой лексикой. Современные неологизмы и их группы по сфере употребления и стилистической окраске.
Национально-культурная специфика русской фразеологии. Исторические прототипы фразеологизмов. Отражение во фразеологии обычаев, традиций, быта, исторических событий, культуры и т.п. (начать с азов, от доски до доски, приложить руку и т.п. – информация о традиционной русской грамотности и др.).
Раздел 2. Культура речи
Основные орфоэпические нормы современного русского литературного языка.
Произносительные различия в русском языке, обусловленные темпом речи. Стилистические особенности произношения и ударения (литературные‚ разговорные‚ устарелые и профессиональные). Нормы произношения отдельных грамматических форм; заимствованных слов: ударение в форме род.п. мн.ч. существительных; ударение в кратких формах прилагательных; подвижное ударение в глаголах; ударение в формах глагола прошедшего времени; ударение в возвратных глаголах в формах прошедшего времени м.р.; ударение в формах глаголов II спр. на –ить; глаголы звонить, включить и др. Варианты ударения внутри нормы: баловать – баловать, обеспечение – обеспечение.
Основные лексические нормы современного русского литературного языка. Синонимы и точность речи. Смысловые‚ стилистические особенности употребления синонимов.
Антонимы и точность речи. Смысловые‚ стилистические особенности употребления антонимов.
Лексические омонимы и точность речи. Смысловые‚ стилистические особенности употребления лексических омонимов.
Типичные речевые ошибки‚ связанные с употреблением синонимов‚ антонимов и лексических омонимов в речи.
Основные грамматические нормы современного русского литературного языка. Категория склонения: склонение русских и иностранных имён и фамилий; названий географических объектов; им.п. мн.ч. существительных на -а/-я и -ы/-и (директора, договоры); род.п. мн.ч. существительных м. и ср.р. с нулевым окончанием и окончанием –ов (баклажанов, яблок, гектаров, носков, чулок); род.п. мн.ч. существительных ж.р. на –ня (басен, вишен, богинь, тихонь, кухонь); тв.п. мн.ч. существительных III склонения; род.п. ед.ч. существительных м.р. (стакан чая – стакан чаю);склонение местоимений‚ порядковых и количественных числительных. Нормативные и ненормативные формы имён существительных. Типичные грамматические ошибки в речи.
Нормы употребления форм имен существительных в соответствии с типом склонения (в санаторий – не «санаторию», стукнуть туфлей – не «туфлем»), родом существительного (красного платья – не «платьи»), принадлежностью к разряду – одушевленности – неодушевленности (смотреть на спутника – смотреть на спутник), особенностями окончаний форм множественного числа (чулок, носков, апельсинов, мандаринов, профессора, паспорта и т. д.).
Нормы употребления имен прилагательных в формах сравнительной степени (ближайший – не «самый ближайший»), в краткой форме (медлен – медленен, торжествен – торжественен).
Варианты грамматической нормы: литературные и разговорные падежные формы имен существительных. Отражение вариантов грамматической нормы в словарях и справочниках.
Речевой этикет
Национальные особенности речевого этикета. Принципы этикетного общения, лежащие в основе национального речевого этикета: сдержанность, вежливость, использование стандартных речевых формул в стандартных ситуациях общения, позитивное отношение к собеседнику. Этика и речевой этикет. Соотношение понятий этика – этикет – мораль; этические нормы – этикетные нормы – этикетные формы. Устойчивые формулы речевого этикета в общении. Этикетные формулы начала и конца общения. Этикетные формулы похвалы и комплимента. Этикетные формулы благодарности. Этикетные формулы сочувствия‚ утешения.
Раздел 3. Речь. Речевая деятельность. Текст
Язык и речь. Виды речевой деятельности
Эффективные приёмы чтения. Предтекстовый, текстовый и послетекстовый этапы работы.
Текст как единица языка и речи
Текст, тематическое единство текста. Тексты описательного типа: определение, дефиниция, собственно описание, пояснение.
Функциональные разновидности языка
Разговорная речь. Рассказ о событии, «бывальщины».
Учебно-научный стиль. Словарная статья, её строение. Научное сообщение (устный ответ). Содержание и строение учебного сообщения (устного ответа). Структура устного ответа. Различные виды ответов: ответ-анализ, ответ-обобщение, ответ-добавление, ответ-группировка. Языковые средства, которые используются в разных частях учебного сообщения (устного ответа). Компьютерная презентация. Основные средства и правила создания и предъявления презентации слушателям.
Публицистический стиль. Устное выступление.
Язык художественной литературы. Описание внешности человека.
Тематический план
учебного предмета «Русский родной язык»
№ п/п | Наименование разделов | Всего часов | Из них |
проверочные работы |
| Язык и культура | 11 | 1 |
| Культура речи | 11 | 1 |
| Речь. Речевая деятельность. Текст. | 13 | 1 |
| ИТОГО: | 35 | |
Тематический поурочный план
учебного предмета «Русский родной язык»
(1 час в неделю; 35 учебных недель)
№ п/п | Тема урока | Кол-во часов |
| Язык и культура | 11 |
1 | Из истории русского литературного языка | 1 |
2 | Из истории русского литературного языка | 1 |
3 | Диалекты как часть народной культуры | 1 |
4 | Диалекты как часть народной культуры | 1 |
5 | Лексические заимствования как результат взаимодействия национальных культур | 1 |
6 | Особенности освоения иноязычной лексики | 1 |
7 | Современные неологизмы | 1 |
8 | Отражение во фразеологии истории и культуры народа | 1 |
9 | Отражение во фразеологии истории и культуры народа | 1 |
10 | Современные фразеологизмы | 1 |
11 | Проверочная работа №1 (Представление результатов проектных, исследовательских работ) | 1 |
| Раздел 2. Культура речи | 11 |
12 | Стилистические особенности произношения и ударения | 1 |
13 | Нормы произношения отдельных грамматических форм | 1 |
14 | Синонимы и точность речи | 1 |
15 | Антонимы и точность речи | 1 |
16 | Лексические омонимы и точность речи | |
17 | Особенности склонения имён собственных | 1 |
18 | Нормы употребления имён существительных | 1 |
19 | Нормы употребления имён прилагательных, числительных, местоимений | 1 |
20 | Речевой этикет | 1 |
21 | Речевой этикет | |
22 | Проверочная работа № 2 (Представление результатов проектных, исследовательских работ) | 1 |
| Раздел 3. Речь. Текст | 13 |
23 | Эффективные приёмы чтения | 1 |
24 | Эффективные приёмы чтения | |
25 | Этапы работы с текстом | |
26 | Этапы работы с текстом | |
27 | Тематическое единство языка | 1 |
28 | Тексты описательного типа | 1 |
29 | Тексты описательного типа | |
30 | Разговорная речь. Рассказ о событии. Бывальщина | |
31 | Научный стиль. Словарная статья. | 1 |
32 | Научное сообщение. Устный ответ | |
33 | Научное сообщение. Устный ответ | |
34 | Виды ответов | 1 |
35 | Проверочная работа № 3 (Представление результатов проектных, исследовательских работ) | 1 |
| ИТОГО Из них п/р | 35 3 |
Лист изменений и дополнений