СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Reading and speaking.

Нажмите, чтобы узнать подробности

Работа с текстами разного уровня в формате ОГЭ.

Просмотр содержимого документа
«Reading and speaking.»

READING AND SPEAKING – чтение и говорение.

Ex. 1 Look at the map and complete the text. – Посмотрите на карту и дополните текст.

Great Britain is an island with three different nations: 1) Wales , Scotland and 2) England. Many learners of English say England or English when they mean Britain or British. This is a mistake! The United Kingdom (UK) is a political name for England, 3) Scotland, Wales and Northern Ireland together. When people say Britain or British, they are talking about the UK too.

Великобритания является островом с тремя различными странами: 1) Уэльс, Шотландия и 2) Англия. Многие изучающие английский язык говорят Англия или англичане, когда они имеют в виду Британию или британцев. Это ошибка! Соединенное Королевство (Великобритания) является политическим названием для Англии, 3) Шотландии, Уэльса и Северной Ирландии вместе. Когда люди говорят Британия или британский, они говорят об Объединенном королевстве тоже.

Ex. 2 Quickly read the first article on page 9 and decide what the main idea of the article is. Don’t worry about new words. — Быстро прочитайте первую статью на странице 9 и решите, в чем заключается основная идея статьи. Не беспокойтесь по поводу новых слов.

1. Languages in Britain — Языки в Британии
2. Multicultural Britain – Мультикультурная Британия
3. Britain’s crisis — Британский кризис

Ex. 3 Read the article ‘Has Britain got an identity crisis?’ as you listen to it. Find the words in each paragraph that show the main ideas. — Прочитайте статью «Имеет ли Британия кризис идентичности» во время прослушивания. Найдите слова в каждом абзаце, которые показывают основные идеи.

Ex. 4 Use the found words to help you match headings 1-5 with paragraphs A-С. There are two headings you don’t need. — Используйте найденные слова, чтобы они помогли вам сопоставить заголовки 1-5 с пунктами

А-С. Есть два заголовка, которые вам не нужны.
В-1. Religion and language — Религия и язык
2. Different generations — Различные поколения
3. Statistics — Статистика
А-4. Geography and population — География и население
С-5. Entertainment and food — Развлечения и питание

Ex. 5 Look back at Exercises 2-4 and choose the correct words in Train Your Brain. – Посмотрите на упражнения 2-4 и выберите правильные слова в Тренируйте мозг.

TRAIN YOUR BRAIN | Reading skills — Тренируйте мозг | Навыки чтения
Understanding the main ideas — Понимание основных идей
When you want to understand the main ideas in a text – Когда вы хотите понять основную идею текста
a Don’t worry about any words you don’t know. – Не беспокойтесь о словах, которые вы не знаете.
b As you read, decide what the main ideas of each paragraph are. – Во время чтения решите, что является основной идеей каждого параграфа.
с Circle a few words or phrases to help you remember the main ideas. – Обведите несколько слов или фраз, которые помогут вам запомнить основные идеи.

Ex. 6 In pairs, decide which sentence is the best summary of the first article. — В парах решите, какое предложение является лучшим резюме первой статьи.

1. A typical British person doesn’t know what his/her nationality is. — Типичный британец не знает, свою национальность.
2. Many people don’t want to call themselves British. — Многие люди не хотят называть себя британцами.
3. Britain’s identity is changing and this makes life in Britain more exciting. – Идентичность Британии меняется, и это делает жизнь в Британии более захватывающей.

Ex. 7 Look at the underlined words in the first article and match them with the definitions. — Посмотрите на подчеркнутые слова в первой статье и сопоставьте их с определениями.

1. a belief in a god or gods – religion — вера в бога или богов — религия
2. to be able to speak two languages – bilingual — возможность говорить на двух языках — двуязычный
3. people who live in the same area or town – community — люди, которые живут в том же районе или городе – местность, населенный пункт, жители микрорайона
4. the number of people living in a country – population — число людей, живущих в стране — население
5. having many types of people or things at the same time — diversity — иметь много типов людей или вещей, в то же время — разнообразие
6. having people from many different cultures – multiculturalism – люди из разных культур — мультинациональный

Вербицкая М. В. Forward. Английский язык для 8 класса. Unit 1

Ex. 8 Listen to people talking about their identity. Match speakers 1-5 with opinions a-e. – Послушайте людей, говорящих о своей принадлежности. Сопоставьте говорящего 1-5 с мнениями а-е.

1. Iman — e I’m British, but I usually say I’m a citizen of the world. – Иман – Я британка, но я обычно говорю, что я гражданин мира.
2. Steve — b My nationality is very important — I always support the national team. – Стив — Моя национальность очень важна — я всегда поддерживаю национальную сборную.
3. Adil — d My religion is very important to me. – Адиль — Моя религия очень важна для меня.
4. Megan — с The language that I speak at home is very important to me. — Меган — Язык, на котором я говорю дома, очень важен для меня.
5. Robert — a My home town is very important, but I also feel European. — Роберт — Мой родной город очень важен, но я также чувствую себя европейцем.

Ex. 9 Read the text ‘Russia and the Russians’ on page 9 and think of titles for each paragraph.- Прочитайте текст «Россия и русские» на странице 9 и придумайте название для каждого абзаца.

Ex. 10 Look at the ideas below. Which three are the most important to your identity? — Посмотрите на идеи ниже. Какие три являются наиболее важными для вашей идентичности (принадлежности к стране)?

citizen of Russia — гражданин России
citizen of the world — гражданин мира
club/sports team — клуб / спортивная команда
family and friends — семья и друзья
language — язык
community and home town — сообщество и родной город
nationality — национальность
school — школа
religion — религия

Ex. 11 Talk about your choices in Exercise 10 with the rest of the class. – Расскажите о своем выборе в упражнении 10 остальной части класса.

A For me, nationality is very important because I love my country. — Для меня, национальности очень важна, потому что я люблю свою страну.
В I don’t agree — nationality isn’t important — family and -friends are really important. – Я не согласен — национальность не имеет значения – семья и друзья действительно важны.

Has Britain got an identity crisis? – Имеет ли Британия кризис идентичности?
Now that the United Kingdom’s latest population statistics are available, Terry Bleater asks, ‘Do the British know who they are?’ – Сейчас, когда последние статистические данные населения Соединенного Королевства доступны, Терри Блитер спрашивает: «Британцы знают кто они?»

A To the rest of the world, people from the UK are British. But it’s surprising to learn that only 31 percent of people in the UK say they are just British. In fact, nearly half the population say their nationality is something else — English, Scottish, Welsh, Irish or perhaps Vietnamese, Indian or Somali. Some people, about 16 percent, even say that they have two nationalities: they are British, but also Scottish or Chinese. There are hundreds of possibilities! Are we confused? Is it a problem? – Для остальной части мира, люди из Великобритании являются британцами. Но удивительно, что только 31 процент людей в Великобритании говорят, что они только британцы. На самом деле, почти половина населения говорят, что их национальность это что-то еще – англичанин, шотландец, валлиец, ирландец или, возможно, вьетнамец, индиец или сомалиец. Некоторые люди, около 16 процентов, даже говорят, что у них есть две национальности: они британцы, но и шотландцы или китайцы. Есть сотни возможностей! Мы запутаны? Это проблема?

В No, it doesn’t seem to be. Britain is changing all the time and we are not just tolerant of differences — we are proud of them. We enjoy the diversity that multiculturalism gives us. The ethnic groups that exist in the UK bring with them at least six major religions, including Christianity, Islam, Hinduism, Buddhism, Sikhism and Judaism. Each community contributes its own culture and language. Britain still has two official languages; English and Welsh, but we speak many more — approximately 150 in fact — from Mandarin Chinese to Urdu. Many of us are even bilingual. – Нет, кажется, не будет. Великобритания все время меняется, и мы не только терпимы к различиям — мы гордимся ими. Нам нравится разнообразие, которое мультикультурализм дает нам. Этнические группы, которые существуют в Великобритании приносят с собой, по крайней мере, шесть основных религий, включая христианство, ислам, индуизм, буддизм, сикхизм и иудаизм. Каждая община вносит свою собственную культуру и язык. Британия до сих пор имеет два официальных языка; Английский и валлийский, но мы говорим на большем количестве — на самом деле примерно 150 — от путунхуа (мандаринский китайский язык) до урду. Многие из нас даже двуязычные.

С And then there’s the fun stuff that cultural diversity brings, in music, food and the arts. The days of fish and chips are behind us, as a walk around the capital shows. Almost every district has Lebanese, Chinese, Thai and Vietnamese restaurants. Thousands of Londoners visit the Notting Hill Carnival every year to dance to steel bands, reggae, soca, calypso and jazz. Our cinemas show films from India and South America and thousands of people fill our pubs and clubs to listen to everything from Irish dance bands to African hip-hop. Welcome to New Britain: a confident, tolerant country which is proud of its many cultures. – И есть забавная вещь, культурное разнообразие привносит в музыку, еду и искусство. Дни рыбы и картофеля находятся позади нас, как показывает прогулка по столице. Почти каждый район имеет ливанские, китайские, тайские и вьетнамские рестораны. Тысячи лондонцев посещают карнавал Ноттинг Хилл каждый год, чтобы танцевать под металлические группы, регги, сока, калипсо и джаз. Наши кинотеатры показывают фильмы из Индии и Южной Америки и тысячи людей заполняют наши пабы и клубы, чтобы слушать все, от ирландских танцевальных групп до африканского хип-хопа. Добро пожаловать в Новую Британию: уверенную, толерантную страну, которая гордится своими многочисленными культурами.

Russia and the Russians – Россия и русские
Russia is one of the world’s largest countries. Living in Russia makes one a Russian citizen, but not all Russian citizens are ethnic Russians. There are about 180 different ethnic groups living in Russia. In the 2010 census 80.9 percent of the population that disclosed their ethnicity (111,016,896 people) are ethnically Russian. The next largest groups are Tatars (3.8 percent), Ukrainians (1.4 percent), Bashkirs (1.15 percent), Chuvash (1.05 percent), Chechens (1.04 percent), Armenians (0.86 percent) and Belarussians (0.38 percent). — Россия является одной из крупнейших стран мира. Жизнь в России делает людей гражданами России, но не все российские граждане, этнические русские. Существует около 180 различных этнических групп, проживающих в России. В переписи 2010 года 80,9 процента населения, раскрывших свою этническую принадлежность (111,016,896 человек) являются этническими русскими. Следующие крупные группы: татары (3,8 процента), украинцы (1,4 процента), башкиры (1,15 процента), чуваши (1,05 процента), чеченцы (1,04 процента), армяне (0,86 процента) и белорусы (0,38 процента).

In the Russian language, there are two different words, one for all Russian citizens, whatever their ethnicity is — ‘rossiyane’ and the other for ethnic Russians — ‘russkiye’. However, the word ‘rossiyane’ has no equivalent in English and all Russian citizens, regardless of ethnicity, are called ‘Russians’ in English speaking countries. — В русском языке есть два разных слова, одно для всех граждан России, независимо от их этнической принадлежности — «россияне», а другое для этнических русских — «русские». Тем не менее, слово «россияне» не имеет аналогов в английском языке и всех граждан России, независимо от их этнической принадлежности, называются «русскими» в англоязычных странах.

Russian is the state language in the Russian Federation, but there are also 37 official languages in the RF republics and over 15 languages with an official status in certain regions. — Русский язык является государственным языком в Российской Федерации, но есть также 37 официальных языков в регионах Российской Федерации и более 15 языков с официальным статусом в некоторых определенных регионах.