СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Реферат по русскому языку на тему "Знаки препинания в разных языках мира"

Категория: Русский язык

Нажмите, чтобы узнать подробности

В помощь учителю как дополнительный материал к урокам русского языка

Просмотр содержимого документа
«Реферат по русскому языку на тему "Знаки препинания в разных языках мира"»

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

«Усть-Абаканская средняя общеобразовательная школа»





Секция: русский язык


«Знаки препинания в разных языках мира»






Выполнила:

ученица 6 класса

Боргоякова Алина


Руководитель:

Балалаева Ирина

Николаевна, учитель

русского языка и литературы







р.п. Усть-Абакан, 2018 г.





Содержание.



Введение……………………………………………………………………........... 3

Глава 1 Знаки препинания в русском языке……………………………………. 4

1.1 История знаков препинания…………………………………………………. 4

1.2 Правила постановки знаков препинания……………………………............ 5

1.3 Значение знаков препинания в русском языке……....................................... 16

Глава 2 Особенности пунктуации в английском языке....................................... 17

Глава 3 Особенности пунктуации в китайском языке………………………….30

Заключение………………………………………………………………… …….. 31

Список литературы……………………………………………………………….31



























Введение

Русский язык и английский язык – мои любимые школьные предметы. В ходе их изучения я обратила внимание на то, что в ряде случаев знаки препинания в предложениях употребляются не те и не в том месте, как бы это было в русском языке. Еще я мечта в будущем выучить китайский язык. Интересно выяснить, есть ли в нём знаки препинания и какие? Этот вопрос меня заинтересовал, и поэтому я решила посвятить ему свою исследовательскую работу.

Цель моей работы - определить сходства и различия в пунктуации русского и английского языка, а также особенности знаков препинания в китайском языке.

Задачи - определить, для чего нужны знаки препинания; выяснить, какие знаки препинания используются в русском, английском, китайском языках; выяснить функции различных знаков препинания в письменной речи.

Гипотеза – употребление знаков препинания в английском и китайском языках существенно отличается от их употребления в русском языке и их употребление не определяется строгими правилами, и напротив, употребление знаков препинания в русском языке определяется конкретными правилами.











Глава 1

1.1 История знаков препинания в русском языке

ЗНАКИ  ПРЕПИНАНИЯ

. , : ; - … ! ? «» ()

Они существуют, чтобы выделить мысль, привести слова в правильное соотношение и дать фразе легкость и правильное звучание. Знаки препинаний – это как нотные знаки. Они твёрдо держат текст и не дают ему рассыпаться. ( К. Г. Паустовский)

Древнейшим знаком является точка. Точка ставилась не внизу на строке, а выше — посреди неё; кроме того, в тот период даже отдельные слова не отделялись друг от друга.

Точку по праву можно считать родоначальницей русской пунктуации. Не случайно это слово (или его корень) вошло в название таких знаков, как точка с запятой, двоеточие, многоточие.

Наиболее распространённым знаком препинания в русском языке считается запятая. Это слово встречается в XV веке.

В. И. Даль связывает это слово с глаголами запясть, запять, запинать — „останавливать“, „задерживать“.



Двоеточие [:] как разделительный знак начинает употребляться с конца XVI века.

Восклицательный знак [!] отмечается для выражения восклицания (удивления).Правила постановки „удивительного знака“ определяются в „Российской грамматике“ М. В. Ломоносова (1755)



Вопросительный знак [?] встречается в печатных книгах с XVI века, однако для выражения вопроса он закрепляется значительно позже, лишь в XVIII веке. Первоначально в значении [?] встречалась [;] .

Скобки [()] встречаются в памятниках XVI века. Раньше этот знак назывался „вместительным“.

К более поздним знакам относятся тире [-] и многоточие […].

Существует мнение, что тире изобрёл Н.М. Карамзин. Однако доказано, что в русской печати этот знак встречается уже в 60-е годы XVIII века. Впервые знак тире [-] под названием „молчанка“ описан в 1797 году в „Российской грамматике“ ( А. А. Барсова)

Знак многоточие […] под названием „знак пресекательный“ отмечается в 1831 году, хотя его употребление встречается в практике письма значительно раньше.

Не менее интересна история появления знака, который впоследствии получил название кавычки

[«»]. Слово кавычки в значении нотного (крюкового) знака встречается в XVI веке, но в значении знака препинания оно стало употребляться только в конце XVIII века.

Учёные считают, что происхождение этого слова не до конца понятно. Сопоставление с украинским названием лапки даёт возможность предположить, что оно образовано от глагола кавыкать — „ковылять“, „прихрамывать“. В русских диалектах кавыш — „утёнок“, „гусёнок“; кавка — „лягушка“. Таким образом, кавычки — „следы от утиных или лягушачьих лапок“, „крючок“, „закорючка“.



1.2 Правила постановки знаков препинания.

Точка ставится:

1. Точка ставится в конце законченного повествовательного предложения

Примечание. Точка не ставится в конце предложения после точки, обозначающей сокращение слова

2. Точка ставится после коротких предложений, рисующих единую картину, для придания изложению большей выразительности

3. Точка ставится в конце номинативных (назывных) предложений, не заключающих в себе ни вопроса, ни восклицания.

4. Точка ставится после первой части так называемых сегментированных конструкций, или конструкций с «двойным обозначением», состоящих из двух частей. Первая часть (сегмент, т. е. отрезок), находящаяся в начале предложения или текста и выраженная, как правило, формой именительного падежа существительного либо словосочетанием во главе с этой формой (именительной темы, или именительного представления), называет лицо, предмет, явление, которое во второй части (в последующем тексте) получает другое обозначение в форме местоимения.

5. Точка ставится после разделительной паузы перед присоединительными конструкциями, которые при другой пунктуации играли бы роль членов предложения (так называемая парцелляция, т. е. членение)

6. Точка ставится в конце побудительного предложения, если оно произносится без восклицания.

7. Точка ставится перед союзами и, а, но, однако и др., если они начинают собой новое предложение.

8. Точка ставится в конце рубрик перечисления, если у цифр или литер, которыми рубрики обозначены, стоит точка.

Примечания:

1. При наличии в нумерованных рубриках подпунктовпоследние обычно разделяются точкой с запятой (реже — запятой).

2. Если внутри абзаца, образующего подпункт, имеется самостоятельное предложение, то перед ним ставится точка и первое слово начинается с прописной буквы:

9. Точка ставится в конце предложения, вводящего в дальнейшее развернутое изложение.



Вопросительный знак ставится:

  1. Вопросительный знак ставится в конце простого предложения, заключающего в себе прямой вопрос.

Примечание. Вопросительный знак может ставиться в вопросительных предложениях после каждого однородного члена с целью расчленения вопроса: Что я — попугай? индейка?

2. Вопросительными могут быть и номинативные (назывные) предложения: Пожар?

3. Вопросительный знак ставится в конце сложно сочиненного предложения, если все части, входящие в его состав, или только последняя заключают в себе вопрос.

4. Вопросительный знак ставится в конце сложноподчиненного предложения, если вопрос содержится и в главной, и в придаточной частях предложения или только в главной либо придаточной.

Примечание. Если придаточная часть сложноподчиненного предложения образует косвенный вопрос, то в конце предложения вопросительный знак обычно не ставится: Корчагин неоднократно спрашивал меня, когда он может выписаться.Однако если косвенный вопрос содержит сильно выраженную вопросительную интонацию, в конце сложноподчиненного предложения вопросительный знак ставится: Скажите, пожалуйста, что это за огни?

5. Вопросительный знак ставится в конце бессоюзного сложного предложения, если образующие его части являются вопросительными предложениями (между ними ставятся запятые) или только последняя часть содержит прямой вопрос (перед ней ставится двоеточие либо тире, в зависимости от смысловых отношений между частями предложения).

6. Вопросительный знак в скобках ставится для выражения сомнения или недоумения пишущего, чаще всего внутри цитируемого текста: «…Уже весёлые и шумные вином, уже певучие (?) и светлые (!) кругами сидели у стола». Что за странный набор слов!

 

Восклицательный знак ставится:

1. Восклицательный знак ставится в конце восклицательного предложения.

Примечание. Восклицательный знак может ставиться в восклицательных предложениях после каждого однородного члена для обозначения эмоциональной, прерывистой речи.

2. Всегда являются восклицательными предложения, имеющие в своем составе слова что за, как, какой и т. п.

3. Восклицательный знак ставится в конце побудительных предложений, в которых приказание, требование, выраженное формой повелительного наклонения глагола, эмоционально окрашено.

4. Восклицательный знак ставится в конце побудительных предложений, выраженных не формой повелительного наклонения глагола.

5. Восклицательный знак ставится в конце номинативного (назывного) предложения, если оно произносится с восклицательной интонацией.

6. Восклицательный знак ставится в конце слова-обращения, междометного предложения или предложения-обращения, если оно произносится с восклицательной интонацией.

7. Восклицательный знак в скобках ставится для выражения отношения автора к чужому тексту (согласия, одобрения или иронии, возмущения): «Наши наблюдения проводились на протяжении ряда лет, выводы подтверждены многочисленными экспериментами (!), основные положения обсуждались на разных совещаниях» — с этими словами автора нового исследования можно полностью согласиться. Для усиления функции восклицательного (вопросительного) знака при выражении отношения пишущего к чужому тексту встречается сочетание в скобках обоих знаков: …Небезызвестный… Уильям Бакли, которого «Нью-Йорк таймс» назвала «яростным сторонником консервативных позиций», опубликовал… панегирик под лихим заголовком: «Нейтронная бомба — уникальное антивоенное (?!) оружие» (газ.).



Многоточие ставится:

1. Многоточие ставится для обозначения незаконченности высказывания, вызванной различными причинами (волнением говорящего, внешними помехами и т. д).

2. Многоточие ставится для указания на перерывы в речи, на заминки.

3. Многоточие ставится в конце предложения для указания на то, что приводимое перечисление могло бы быть продолжено.

4. Многоточие ставится для указания на неожиданный переход от одной мысли к другой.

5. Многоточие в начале текста указывает, что продолжается прерванное какой-нибудь вставкой повествование или что между событиями, описываемыми в предшествующем тексте и в данном, прошло много времени.

6. Многоточие ставится при перечислении слов с не раскрытым содержанием.



 Тире ставится:

1. Тире ставится между подлежащим и сказуемым при отсутствии связки, если оба главных члена предложения выражены существительными в форме именительного падежа.

Как правило, тире ставится:

1)в предложениях, имеющих характер логического определения;

2)впредложениях книжно-письменных стилей (научного,публицистического, официально-делового), содержащих характеристику, оценку предмета или явления;

3)в предложениях тождества (подлежащее и сказуемое выражают одно и то же понятие);

4)после однородных подлежащих: Казань, Нижний Новгород, Саратов, Волгоград, Астрахань — крупнейшие города Поволжья;

5)при структурном параллелизме частей предложения: Усердный в бригаде — клад, ленивый — тяжёлая обуза;

6)для внесения ясности в смысл предложения; Старшая сестра его — учительница; Старшая сестра — его учительница.

Примечание. В ряде случаев тире обычно не ставится:

1)в простых по составу предложениях разговорного стиля речи;

2)если в роли связки выступают сравнительные союзы как, будто, словно, точно, вроде как, всё равно что и т. п.: Сегодня небо точно море;

3)отступления от этого положения у писателей-классиков и у современных авторов связаны с прежними пунктуационными нормами или с желанием подчеркнуть оттенок сравнения, содержащийся в сказуемом:  Срок войны — что жизни ве;

4)если перед сказуемым стоит отрицание не: Аналогия не доказательство.

Постановка тире в этом случае имеет цель логически и интонационно подчеркнуть сказуемое: Его взгляды на семейный этикет — не предрассудок ли это?;

5)если между подлежащим и сказуемым стоит вводное слово, иногда наречие, союз, частица:  Риск, как известно, дело благородное; 

6)если перед сказуемым стоит относящийся к нему второстепенный член предложения: Коля мне друг;

7)еслисказуемоепредшествуетподлежащему:Неплохой ученик этот мальчик.

Постановка тире в этом случае подчеркивает интонационное деление предложения на два состава: Славные люди — соседи мои!;

8)если подлежащее в сочетании со сказуемым образует неразложимый фразеологический оборот: Два сапога пара.

2. Тире ставится между подлежащим и сказуемым, если оба они выражены неопределенной формой глагола (инфинитивом) или если один из главных членов выражен формой именительного падежа существительного, а другой — неопределенной формой глагола: Конечно, это большое искусство —ждать. Но (при инверсии и отсутствии паузы): Какое счастье сына обнимать! 

3. Тире ставится перед словами это, это есть, значит, это значит, вот, присоединяющими сказуемое к подлежащему: Понять — значит простить; Самая поздняя осень — это когда от морозов рябина сморщится и станет, как говорят,«сладкой» (Пришв.) — в роли сказуемого выступает целое предложение.

4. Тире ставится, если оба главных члена предложения выражены количественными числительными или если один из них выражен формой именительного падежа существительного, а другой — числительным либо оборотом с числительным: Трижды пять — пятнадцать.

Примечание. В специальной литературе при характеристике предмета тире в этом случае часто не ставится: Температура плавления золота 1063°С.

5. Тире ставится между подлежащим, выраженным не определенной формой глагола, и сказуемым, выраженным предикативным наречием (категорией состояния) на -о, при наличии паузы между главными членами предложения: Это ужасно — струсить в последний момент;


6. Тире ставится перед сказуемым, выраженным фразеологическим оборотом: Серёжа — седьмая вода на киселе и вам и мне.

7. При подлежащем, выраженном словом это, тире ставится или не ставится в зависимости от логического выделения подлежащего и наличия либо отсутствия паузы после него. Сравн.:

Это — начало всех начал. — Это неплохое начало

8. Тире обычно не ставится, если подлежащее выражено личным местоимением, а сказуемое — формой именительного падежа существительного: Я честный человек и ни когда не говорю комплиментов.

Тире в этом случае ставится:

1) при логическом подчеркивании: Я — страница твоему перу. Всё приму. Я белая страница. Я — хранитель твоему добру… 

2) при противопоставлении: Я — фабрикант, ты — судовладелец.

3) при структурном параллелизме предложений или частей предложения: Без тебя я — звезда без света.

4) при инверсии главных членов предложения:  Пример тому — он.

9. Тире не ставится, если один из главных членов выражен вопросительным местоимением, а другой — существительным в форме именительного падежа или личным местоимением: Скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты.

10. Тире обычно не ставится, если сказуемое выражено прилагательным, местоименным прилагательным, предложно-именным сочетанием:Небо без единого облачка.

11.при логическом или интонационном членении предложения:  Высота возле разбросанных домиков хутора — командная 

12.при наличии однородных сказуемых: Ритм суворовского училища —чёткий, быстрый, военный.

13.при структурном параллелизме частей предложения: Ночь — тёплая.

14. В сносках тире отделяет объясняемое слово от объяснения, независимо от формывыражения сказуемого: Пегас — считается символом поэтического вдохновения.



Запятая ставится:

1.Запятая ставится между предложениями, объединяемыми в одно сложноепредложениепосредствомповторяющихсясоюзов и…и, ни…ни, или…или и т. п.

2.Запятая ставится между предложениями, объединяемыми в одно сложное предложение посредством союзов и, да (в значении «и»), да и, или, либо, а также союзов а и да (в значении «но»).

Примечание. Запятая перед союзами и, да (в значении «и»), или, либо не ставится, если соединяемые ими предложения имеют общий второстепенный член или общее придаточное предложение. Наличие общего второстепенного члена или общего придаточного предложений тесно связывает такие предложения в одно целое.

3.Запятая ставится между независимыми предложениями, объединяемыми в одно сложное без помощи союзов или посредством союзов но, однако, всё же, тем не менее, лишь в тех случаях, когда такие предложения тесно связаны между собой по смыслу (о точке с запятой перед этими союзами

4.Запятая ставится между придаточными предложениями, относящимися к одному главному.Если такие придаточные предложения соединены посредством одиночных союзов ида (в значении «и»), то между ними никакого знака препинания не ставится.

5.Запятая ставится между главным и придаточным предложениями, а если придаточное стоит внутри главного, то оно выделяется запятыми с обеих сторон.

6.Когда придаточное предложение стоит после главного, запятая при сложных подчинительных союзах (потому что, ввиду того что, благодаря тому что и т. п.), как и при простых союзах, ставится один раз — перед союзом. Сложный подчинительный союз не разделяется на части запятой и в том случае, когда придаточное предложение, начинающееся таким союзом, стоит перед главным, Однако, в зависимости от смысла, сложный союз может распасться на две части: первая часть войдёт в состав главного предложения, а вторая будет выполнять роль союза; в таких случаях запятая ставится только перед второй частью

Примечание. Не ставится запятая перед что, как, чем, куда и т.п., когда эти слова входят в состав неразложимых выражений, как-то: во что бы то ни стало, чем попало, как ни в чём не бывало, чёрт знает что и т. п., например:Надо этого добиваться во что бы то ни стало.

7.При двух рядом стоящих союзах (подчинительный союз или относительное слово и другой подчинительный союз; сочинительный союз и подчинительный союз или относительное слово) запятая между союзами ставится только в том случае, когда опущение придаточного предложения не требует перестройки главного предложения.

Примечание 1. Если перед подчинительным союзом или относительным словом стоит отрицание не или сочинительный союз (и, или и т. д.), тесно сливающийся с придаточным предложением, то последнее не отделяется от главного запятой, например:Я хочу знать не как это делается, a зачем это делается.

Примечание 2. Придаточное предложение, состоящее из одного только союза или относительного слова, не отделяется запятой.

8.Запятая ставится между однородными членами предложения, не соединёнными посредством союзов.

Примечание 1. Два или несколько прилагательных, согласованных с одним и тем же существительным и не соёдиненных между собой посредством союзов, являются однородными только в том случае, когда каждое из них непосредственно относится к этому существительному. Но прилагательные не являются однородными, если предшествующее прилагательное относится ко всему последующему словосочетанию, а не непосредственно к существительному.

Примечание 2. Не являются однородными членами предложения и, следовательно, не разделяются запятыми два одинаковых по форме глагола, следующие один за другим и образующие единое смысловое целое, например:Пойду узнаю.

9.Запятая ставится между однородными членами предложения, соединёнными посредством союзов анода (в значении «но»), однакохотя и т.п.

10.Запятая ставится между парными однородными членами предложения, соединёнными посредством союзов как — так и, не столько (не столь) — сколько (сколь), столько же (столь же) — сколько (сколь), не только — но иесли не — тохоть (хотя) — но (а) и т. п. (запятой же перед какне столькоесли и т. п., в этих случаях ставить не следует)

11.Запятая ставится между однородными членами предложения, соединёнными посредством повторяющихся союзов и…и, да…да, то…то,ли…ли, или…или и т. п., например:

Примечание. Если повторяющимися союзами и, ни соединены два однородных члена противоположными значениями, образующие одно цельное выражение, то запятая между ними не ставится, например:

ни то ни сё, и так и этак, ни тот ни другой, ни да ни нет, и день и ночь, и стар и млад, и смех и горе, ни жив ни мёртв, ни взад ни вперёд, ни рыба ни мясо, ни дать ни взять.

12.Запятая не ставится также между двумя однородными членами предложения, соединёнными повторяющимся союзом, образующими тесное смысловое единство (обычно такие однородные члены не имеют при себе пояснительных слов), например:

Были и лето и осень дождливы.

13.Запятая ставится между всеми однородными членами предложения и в том случае, когда только часть их имеет впереди себя повторяющиеся союзы, например:

Татьяна верила преданьям простонародной старины, и снам, и карточным гаданьям, и предсказаниям луны.

14.Запятая ставится между парными группами, на которые могут распадаться однородные члены предложения (внутри таких пар запятые не ставятся)

15.Запятыми выделяются вводные предложения и вводные слова.

16.В качестве вводных слов чаще всего употребляются: безсомнения, бывало, вероятно, видимо, видишь (ли), вишь, возможно, во-первых, во-вторыхи т. д.,впрочем, говорят, должнобыть, допустим, думается, знать, значат, иначе(говоря), итак, кажется, к несчастью, конечно, короче (говоря), ксожалению, кстати (сказать), к счастью, между прочим, может быть, наверно, наоборот, например, напротив, (одним) словом, очевидно, по всей вероятности, пожалуй, пожалуйста, положим, помнится, по-моему, по моему мнению, по мнению…, понятно, понимаешь (ли), почитай, правда, право, признаться, признаюсь, (само собой) разумеется, скажем, следовательно, словом, слышь, собственно (говоря), стало быть, строго говоря, таким образом, так сказать,  чего доброго, что ли.

Примечание 1. От вводных слов нужно отличать обстоятельственные слова, отвечающие на вопросы как? каким образом? когда? и т. п.

Примечание 2. Следует различать употребление одних и тех же слов и оборотов то в качестве вводных (и, следовательно, выделяемых запятыми), то в качестве усилительных (и запятыми не выделяемых), например:Вы всё это понимаете,конечно? (конечно — вводное слово).

Примечание 3. Если например, скажем, положим, допустим и т. п. стоят перед словом или группой слов, уточняющих предшествующие слова, то после них не ставится никакого знака препинания. Союзы а и, реже, но, если они составляют одно целое с последующим вводным словом, не отделяются от последнего запятой, например: а значит, а впрочем, а следовательно, но стало быть, но конечно и т. п.



Точка с запятой ставится:

  1. Точка с запятой ставится между двумя или несколькими независимыми предложениями, которые между собой объединены в одно без вспомогательных союзов. При этом вероятность постановки точки запятой возрастает, если эти предложения распространенные и внутри имеют запятые.

  2. Точка с запятой пишется если независимые предложения, входящие в состав сложносочиненного предложения, соединены союзами «однако», «но», «тем не менее», «все же» и т.п.

  3. Когда ставится точка с запятой в предложении с распространенными однородными членами? Обычно такие знаки препинания ставятся, когда однородные члены внутри себя имеют одну или несколько запятых.

  4. Точка с запятой расставляется между придаточными (распространенными), если их не связывает союз, и они подчинены одному главному. Это правило становится обязательным, если внутри придаточных предложений есть другие придаточные.

  5. Точка с запятой ставится после рубрик перечисления. Но только если эти рубрики не могут выступать самостоятельными предложениями, но в то же время достаточно распространены, и внутри них уже поставлены какие-либо другие знаки препинания.

Двоеточие ставится:

  1. Двоеточие ставится перед перечислением, которым заканчивается предложение:
  1. Если перечислению предшествует обобщающее слово (а нередко, кроме того, ещё слова например, как-то, а именно

  2. Если перед перечислением нет обобщающего слова, но необходимо предупредить читателя, что далее следует какой-либо перечень, например:

  1.  Двоеточие ставится перед перечислением, находящимся в середине предложения, если перечислению предшествует обобщающее слово или слова как-то́, например, а именно).
  2.  Двоеточие ставится после предложения, за которым следует одно или несколько предложений, не соединённых с первым посредством союзов и заключающих в себе:
  1. разъяснение или раскрытие содержания того, о чём говорится в первом предложении

  2. основание, причина того, о чём говорится в первом предложении.


Скобки ставятся:

  1. В скобки заключаются слова и предложения, вставляемые в предложение с целью пояснения или дополнения высказываемой мысли, а также для каких-либо добавочных замечаний. Вставленными в предложение могут быть:

  1. Слова или предложения, синтаксически не связанные с данным предложением и приводимые для пояснения всей мысли в целом или её части.

  2. Слова и предложения, синтаксически не связанные с данным предложением и приводимые в качестве добавочного замечания, в том числе и выражающие вопросы или восклицание.

  3. Слова и предложения, хотя и связанные синтаксически с данным предложением, но приводимые в качестве добавочного, второстепенного замечания.

  1. В скобки заключаются фразы, указывающие на отношение слушателей к излагаемой речи какого-нибудь лица.

  2. В скобки заключаются непосредственно следующие за цитатой указания на фамилию автора и название произведения, из которого взята цитата.

  3. В скобки заключаются ремарки в драматическом тексте.


Кавычки ставятся:

  1. Кавычки служат для выделения безабзацной прямой речи и цитат.

  2. Для выделения условных (собственных) наименований.

  3. Кавычки выделяют слова, которые употребляются в необычном, ироническом, особом значении.


1.3 Зачем нужны знаки препинания в русском языке?

Если интонация выражает смысл высказывания в устной форме, то пунктуационные знаки – в письменной для более полного понимания смысла текста. Для отображения чувств, эмоций, интонации с которыми была произнесена речь. Передать всё это на бумаге мы можем только с помощью каких-то знаков, т. е. с помощью пунктуации (знаков препинания).

Например, точка выражает законченность предложения, а многоточие – паузу или незаконченную мысль. Вопросительные и восклицательные знаки служат для выражения интонации в зависимости от цели высказывания. Вопросительный знак в конце предложения указывает на вопрос, восклицательный – на более широкий спектр эмоций

Запятая служит разделителем нескольких предложений в составе сложного, используется при перечислении однородных членов, обращений и др.

Тире выделяет или разделяет предложения друг от друга, а также используется в качестве связки.

Точка с запятой связывает два или несколько распространенных предложений в составе сложного.

Двоеточие помогает разделить основное предложение от последующего перечисления или разъяснения главного предложения.

Знаки препинания играют определяющую роль при формировании мысли на бумаге. Они помогают сделать правильный акцент, сформировать и оформить мысль именно так, как нужно, чтоб ее восприняли, а иногда и полностью поменять смысл сказанного, т.е. написанного.

Пунктуация – это система знаков препинания и правила их использования. Она служит для передачи на письме устной речи, правильно оформленной по смыслу, грамматически и интонационно.
















Глава 2

Просматривая английские тексты, можно встретить следующие знаки препинания:

  • точка

  • восклицательныйзнак

  • вопросительныйзнак

  • точка с запятой

  • двоеточие

  • запятая

  • скобки

  • тире

  • дефис

  • апостроф

  • кавычки

Точка– один из наиболее распространенных знаков препинания, который ставится в конце предложения Но, как мы видим в письменных источниках, это далеко не единственный случай употребления точки.

Точка используется в тех случаях, когда нужно записать деньги и проценты, в десятичных дробях она отделяет целое число от дробной части ($12.56, 24.6%, 0.25).

Точка употребляется в различных сокращениях. Но в этом случае разные исследователи имеют разную точку зрения. Например, одни правила говорят, что нужно всегда писать U.S.A., другие говорят, что достаточно USA (BBC –B.B.C.). При этом есть огромное количество подобных сокращений, в которых точка никогда не употребляется (NATO, FBI, DVD, IAIDS и др.).

Точка также употребляется в случае сокращения при написании месяцев и дней (Jan., Feb., Mon., Fri.); в словах Mr., Mrs., Ms., Dr., Sen (в британском английском в этом случае точка зачастую не ставится; в американском английском она есть всегда); адресов (Ave., St., Rd.); инициалов (JohnQ.Public), в латинских аббревиатурах (etc., i.e., e.g.).

В предложениях, которые заканчиваются на аббревиатуру с точкой в конце, точка не ставится (Hartleywokeupat 7 а.m.).

Восклицательный знак– как ив русском языке - ставится после слов и предложений, передающих сильные эмоции:

  • удивление

  • гнев, негодование

  • срочность, настойчивость

  • радость, удовольствие

  • горе, несчастье

  • возбуждение, волнение

  • особуюэнергию, глубинучувств

  • громкиезвуки

  • строгие команды и т.п. и при этом он не несет никакой грамматической нагрузки. Как мы можем увидеть, употребление восклицательного знака в английском и русском языках в основном совпадает. Но необходимо помнить тот случай, когда в английском языке, в отличие от русского, восклицательный знак не ставится после обращения в начале письма. В этих случаях употребляется запятая

Ни в коем случае не следует допускать неоправданного, излишнего употребления восклицательных знаков.

И ещё необходимо помнить, что в обычном письме никогда не ставится двойной восклицательный знак.

Одним словом, мы ставим восклицательный знак в том случае, если хотим более эмоционально выразить свою мысль. Но всегда нужно соблюдать меру!

Вопросительный знаккак и в русском языке, ставится в конце предложения, выражающего вопрос.

В специальных, общих, альтернативных и разделительных вопросах он служит дополнительным средством передачи вопросительного характера этих предложений. Основными средствами этой передачи в таких предложениях являются лексические и структурные показатели, такие как порядок слов, вопросительные слова. Однако при отсутствии таких показателей только вопросительный знак придает предложению вопросительный характер

В конце эллиптических предложений вопросительный знак часто служит для выражения удивления, недоумения

После вопроса, переданного в косвенной речи и являющегося дополнительным предложением, вопросительный знак, как и в русском языке, не ставится. Однако, как и в русском языке, в конце косвенного вопроса необходимо поставить вопросительный знак, если главное предложение является вопросительным. Вопросительный знак так же ставится в конце предложений, выражающих вежливую форму. Но в конце таких предложений можно поставить так же точку. Этонесчитаетсяошибкой.Иногда вопросительный знак может ставиться в середине предложения. В таких случаях дальше предложение продолжается с маленькой буквы.

Точка с запятой - так же как и точка, указывает на паузу в интонации, но несет на себе иную смысловую нагрузку, она позволяет двум близко связанным по смыслу предложениям работать как одно предложение. Можно выделить несколько случаев употребления точки с запятой.

Во-первых, точка с запятой ставиться между двумя полными предложениями, которые очень близко связаны. К этому же пункту можно отнести употребление точки с запятой перед соединительными наречиями. Ктакимнаречиямотносятся however, also, besides, indeed, otherwise, therefore, in fact, in addition, consequently, next, still, finally, earlier, naturally, certainly. Точкасзапятойупотребляетсяпередсловамиforexample, thatis, namelyвсложныхпредложениях.

Во-вторых, точка с запятой употребляется в распространенных простых предложениях, в которых много запятых, для разделения на смысловые группы.

Запятая– знак препинания, который вызывает наибольшие затруднения не только у изучающих английский язык как иностранный, но и у носителей языка. Русского читателя, привыкшего к точным правилам пунктуации, установленным традицией и строго соблюдаемым, на первый взгляд удивляет свободное употребление запятой в английском языке. Но, познакомившись с работами различных грамматистов, можно сделать вывод, что в английском языке все-таки существует ряд правил, регламентирующих употребление запятой. И для того, чтобы избежать затруднений в правильном использовании запятой, есть только один способ, причем одинаковый во всех языках. Нужно знать правила орфографии!

Запятая в английском языке выполняет различные функции и употребляется гораздо чаще, чем другие знаки препинания. Её отсутствие или неправильное употребление может полностью изменить смысл предложения.

Запятаяставится:

  • перед сочинительными союзами, которые связывают равнозначные предложения (and, but, for, or, so, yet).Следует сказать о том, что если два самостоятельных предложения не распространенные, то запятая ставится на усмотрение автора. Если же предложения распространенные, запятая обязательна.

  • послесоединительныхнаречий (however, finally, furthermore, indeed, meanwhile, nevertheless, therefore, unfortunately), которыевыступаютвролисоюзов.

  • после вводных фраз и предложений (если эти фразы и предложения короткие, запятую можно не ставить). Если запятая не будет поставлена в нужном месте после вводных фраз и предложений, изменится смысл предложения.

  • в том случае, если мы хотим логически выделить наречие.

  • в случае перечисления чего-либо.

  • запятая перед and может не ставиться. Чаще всего так поступают в газетах.

  • при написании адреса. Но надо помнить, что между названиями штатов и т.п. и индексом запятая не ставится.

  • в записи числительных больше 999. Исключение составляют годы, адреса и телефонные номера.

  • перед и (или) после междометий.

  • перед и (или) после некоторых латинских сокращений

  • в предложениях, если его части являются противопоставлениям.Между повторяющимися словами.

  • после слов, обозначающих знание, если они следуют после имени собственного.

  • в предложении вместо пропущенных слов.

  • запятая используется в прямой речи и никогда не используется в косвенной речи.

  • в неофициальных письмах запятая ставится после приветствия и после заключительных формул вежливости ( в официальных письмах после приветствия ставится двоеточие)

Двоеточие - В употреблении двоеточия в русском и английском языках много общего. Оно ставится перед перечисляемыми однородными членами, которым предшествует обобщающее слово, особенно если есть такие конструкции как, theseare, thefollowing, asfollows, thesethings.

Двоеточие не употребляется в том случае, если непосредственно перед перечислением чего либо есть глагол.

Тут же можно сразу сказать о том, что если вторая часть предложения может быть самостоятельным предложением, то его можно начинать с прописной буквы. Но в этом случае нет строгих правил.

Двоеточие ставится:

  • перед названиями книг, статей, глав и т.п.

  • в обозначении времени

  • после обращения в официальных и деловых письмах

  • всоотношениичастейчего-либо

  • в сносках на какие-либо страницы или главы книг

  • в диалогах, если пишется пьеса или сценарий –

  • перед пространными формальными цитатами:

  • послетакихсловкак caution, wanted, or note.

Скобкисуществуетдвухвидов: круглыеиквадратные. В их употреблении можно найти некоторые различия.

В круглые заключается вводная часть предложения, то есть та часть предложения, которая имеет дополнительную информацию или какие то пояснения, но при этом она не связана с другими членами предложения и совершенно самостоятельна. Если эту часть предложения удалить, то общий смысл предложения не изменится. Информация, заключенная в скобках, может иметь различное значение:

  • пояснение

  • перевод.

  • Разъяснения

  • эмоции.

  • шуткаилииграслов

  • мнение.

  • перечисление.

Не нужно забывать о правильном употреблении точки и запятой в той части предложения, где ставятся скобки.

Изучая письменные источники, нельзя не обратить внимания на то, что выражение в скобках может иметь вопросительный или восклицательный знаки. Ихупотреблениезависитотвводнойчастипредложения.

Необходимо помнить о том, что если мы в одно предложение полностью вставляем другое предложение и если это предложение восклицательное, мы обязательно должны в скобках поставить восклицательный знак. Если предложение вопросительное – вопросительный знак. Если это утверждение- точка не ставится.

В квадратные скобки обычно заключается информация, которая не является частью оригинального текста - пояснение внутри цитаты, а так же вопросительные и отрицательные знаки, которые обозначают редакторские комментарии.

Тире делает предложение более выразительным и даже более интересным, чем если бы в предложении был союз. Можно сказать, что тире менее официально и более выразительно, чем точка с запятой. Тире как бы говорит: «Подождите минуточку! Сейчас будет кое-что интересное!». В употреблении тире можно определить несколько правил.





Тире употребляется:

  • перед перечисляемыми однородными членами предложения или после однородных членов, если они употребляются с обобщающим словом.

  • для выделения в предложении вводного пояснения или определения (чтобы особенно подчеркнуть эмоциональность такого пояснения можно поставить после него восклицательный знак).

  • в диалоге для того, чтобы показать сомнение, неуверенность или отметить паузу в предложении.

  • в тех случаях, когда нужно подвести итог чего-либо или дать пояснения к выше сказанному.

  • для обозначения на письме длительной паузы в тех случаях, когда автор хочет произвести неожиданный эффект.

  • При наборе текста на пишущей машинке или компьютере, где нет специальной клавиши для тире, используют два дефиса. Нельзя не сказать о том, что в отличие от русского языка, в английском языке тире никогда не употребляется для передачи реплик собеседников в диалоге или между словами автора и прямой речью.

Дефис - его еще называют черточкой. В использовании этого знака препинания и в русском и в английском языках много общего. Он служит для переноса слов и для соединения при образовании сложных слов.

Прежде всего, хотелось бы обратить внимание на правила переноса в английском языке. Так же как и в русском языке, в английском можно переносить (делить) слова, которые имеют больше одного слога,основу слова можно разделить с суффиксом, сложные слова, которые имеют две или более основ, многосложные слова, которые имеют двойные согласные

Никогда не делятся буквосочетания ch, sh, th,gh и другие; не делятся окончания, префиксы.

Как правило, через дефис (черточку) пишутся сложные слова, вторая часть которых начинается с прописной буквысложные слова, одна из частей в которых оканчивается на –ing, числительные от 21 до 99, сложные прилагательные.

Дефис используется с некоторыми префиксами, особенно с такими как all-,co-, ex-, great-, числительными и прописными буквами

Иногда слитное написание слова может вызвать недопонимание его значения.

Дефисупотребляетсявдвойныхфамилиях

Дефис используется:

  • при написании дат (в этом случае возможно употребление / ): 11-5-07 или 11/5/07;

  • для обозначения счета(очков)

  • в написании сложных прилагательных (два и более слов), если они предшествуют определяемому слову. Но в этом случае нужно быть очень внимательным. Иногда прилагательные только кажутся сложными, но на самом деле таковыми не являются.


Иногда маленькая черточка может придать предложению совершенно другое значение:

  • в том случае, если нужно записать слово по буквам

  • если нужно обозначить особую эмоциональность речи

  • дефис может иметь значение «с… по…»

  • в английском языке возможно вариативное написание слов, т.е. некоторые сложные слова могут быть написаны как слитно, так и раздельно. Чтобы не допускать таких ошибок рекомендуется пользоваться словарем.

Апостроф - каким бы маленьким и незаметным он нам не казался, апостроф играет столь же важную роль в языке, как и любой другой знак. Можно выделить несколько функций, которые выполняет апостроф. Он используется:

  • дляобозначенияпринадлежности

  • указывает на отсутствие букв или чисел

  • обозначает множественное число слов и букв.

  • нужно обратить внимание на то,что после числительных, обозначающих год, апостроф не ставится.

  • в случаях, не касающихся дат, апостроф употребляется.

  • используется для образования аббревиатур: VIP’s.

  • может заменять выпавшие буквы с двух сторон слова:salt 'n' pepper(т.е. and).

В довольно-таки редких случаях апостроф указывает на то, что оригинал, от которого произошло слово, когда-то был длиннее, но со временем его упростили: o'clock сокращенная форма от грамматической конструкции 18-го века oftheclock. В литературе апостроф часто используется для того, чтобы выразить какой-нибудь местный диалект, например, речь типичного лондонца.

Но не стоит забывать о том, что хотя сокращения и широко распространены в английском и делают вашу речь более естественной, их следует избегать в официальной документации.

Кавычки в английском языке используются двух видов: одинарные ‘…..’ и двойные “….” Их употребление совершенно равнозначно, но для оформления цитаты или прямой речи на письме используют какой-либо один вид кавычек.

Кавычки используются:

  • для обозначения прямой речи или для выделения на письме какой-либо цитаты и ставятся они на верхней линии строки.

  • в том случае, если автор хочет показать какое то сомнение или скептицизм.

  • длязаписизначениекакого-либословаиливыражения.

  • дляобозначенияразличныхвысказываний.

  • в предложениях, в которых речь идет о различных наклейках, надписях, маркировках

  • в косвенной речи кавычки не употребляются

Не выделяются на письме кавычками чьи-либо мысли или вопросы к самому себе:

Следует помнить, что названия книг Библии в английском языке никогда не берутся в кавычки

Особо нужно сказать об использовании запятой и точки в предложениях, в которых есть кавычки. Предлагаю разобрать на примерах.Sofiasaid, “Hello.”

  • перед вступительными кавычками ставится запятая;

  • слово в кавычках начинается с прописной буквы;

  • точка ставится перед закрывающими кавычками.

Sofia said, ”Hello,” and I asked, ”What’s up?”

-после слова Hello ставится запятая, а не точка т.к это не конец предложения;

- перед вторыми вступительными кавычками ставится запятая;

“ I’m hungry,” Sofia said, “ and I’m dying for some chocolate-covered pickles. Do you have any around here?”

  • после слова hungry нужно поставить запятую перед кавычками;

  • после слова said тоже нужно поставить запятую, т.к. предложение не закончилось;

  • слово and пишется с маленькой буквы, т.к. это продолжение предложения I’mhungry;

  • после слова pickles кавычки не ставятся, т.к. предложение еще не закончено, София продолжает говорить;

  • Слово Do пишется с прописной буквы, т.к. это второе предложение Софии.

Нужно помнить о том что:

- запятая и точка всегда ставятся внутри кавычек:

- если внутри одной цитаты есть другая цитата, то первая выделяется двойными кавычками, а вторая одинарными.

- если в ссылке только слово «да» или «нет», то использование кавычек не обязательно

- если цитата вопросительная, а всё предложение повествовательное, то вопросительный знак ставится внутри кавычек

- если всё предложение вопросительное, а цитата повествовательная, то вопросительный знак ставится за кавычками.

- это же правило относится и к восклицательному знаку.

Подводя итог всему выше сказанному, можно сделать вывод, что гипотеза, которую мы выдвинули в начале нашей работы о существенном различии в употреблении знаков препинания в русском и английском языках и об отсутствии строгих правил их употребления, не подтверждается.

Английский язык располагает тем же набором графических символов, что и любой другой индоевропейский язык. Ассортимент знаков один и тот же, но распределение функций между ними несколько иное, чем в русском языке. Типографическое назначение пунктуационных знаков также одинаково. Оно состоит в расчленении целого текста на части с тем, чтобы представить текст не как аморфную массу символов, а в виде единиц, быстро и четко различаемых глазом.

Нельзя сказать, что пунктуация в русском и английском языках имеет кардинальные различия, хотя определенные различия имеются и это относится ко всем знакам препинания, в особенности к запятой. Внимание русского читателя, прежде всего, привлекает необычность её употребления.

Итак, в ходе работы над темой мы:

  1. Выяснили, какие знаки препинания существуют в русском и английском языках

  2. Выяснили, каковы их функции в письменной речи

  3. Сделали достаточно подробный перечень правил употребления различных знаков препинания в русском и английском языках, без знания которых даже носитель языка будет делать ошибки на письмe.























Заключение



Пунктуация английского и китайского языков, как и любого другого имеет свои особенности. Основные из них были рассмотрены в данной работе.

В большинстве своем правила расстановки знаков препинания схожи с русским языком, что значительно упрощает изучение английкого, но все же, чтобы овладеть языком в совершенстве, уметь грамотно излагать на нем свои мысли как письменно, так и устно, необходимо знать определенные тонкости и различия, так как пунктуация играет немаловажную роль в языке. Правила постановки знаков препинания в китайском языке существенно отличается от правил русского и английского языков, это, видимо, несёт свои трудности для носителей русского языка при изучении китайского языка. Благодаря правильной расстановке знаков препинания, читатель с легкостью сможет понять, что именно хотел донести да него автор этим текстом, какой смысл он в него вложил, а с помощью особых знаков, читатель определит и эмоциональную окраску текста.

Не зная особенностей пунктуации изучаемого языка, не удастся полностью понять его, проникнуть в его суть и чувствовать себя достаточно свободно, чтобы говорить, читать и писать на данном языке. И поэтому мною была выбрана именно эта тема.

























Список литературы:

  1. Бархударов Л.С.,Штелинг Д..А. Грамматика русского языка. – Москва: «Высшая школа», 1973.

  2. Гузеева К.А., Трошко Т.Г. Английский язык: Справочные материалы: Кн.для учащихся.- Москва: Просвящение,1993.

  3. Каушанская В.Л., Ковнер Р.Л., Кожевникова О.Н., Прокофьева Е.В., Райне З.М., Сквирская С.Е., Цырлина Ф.Я. Грамматика английского языка. – Ленинград: «Просвещение», 1973.

  4. Rebecca Elliott Painless grammar. Barron`s Educational Series, Inc.250 Wireless Boulevard Hauppauge, New York 11788, 2011

  5. Трасс Линн Казнить нельзя помиловать. Бескомпромиссный подход к пунктуации.- Москва: «Спутник»,2009







22