СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Реферат по литературе «Драконоведение Е. Шварца и М. Захарова» (Сравнительный анализ пьесы Е.Шварца «Дракон» и фильма М.Захарова «Убить дракона»)

Категория: Литература

Нажмите, чтобы узнать подробности

Актуальность исследования: 2016 год в России объявлен Годом российского кино, это год 120-летия со дня рождения Е.Шварца,

Цель исследования: изучение творчества писателя с точки зрения неповторимой индивидуальности, раскрытие подвига советских людей в трудные годы блокады Ленинграда.

Задачи:

—знакомство с пьесой Е.Шварца «Дракон» и фильмом М.Захарова «Убить дракона»;

— анализ и осмысление, сопоставление пьесы и фильма;  

Просмотр содержимого документа
«Реферат по литературе «Драконоведение Е. Шварца и М. Захарова» (Сравнительный анализ пьесы Е.Шварца «Дракон» и фильма М.Захарова «Убить дракона»)»

МБОУ «Школа № 46»




Реферат по литературе


«Драконоведение

Е. Шварца и М. Захарова»


(Сравнительный анализ пьесы Е.Шварца «Дракон» и фильма М.Захарова «Убить дракона»)




Подготовили

ученицы 10А класса

Перфилова Ирина и

Шуварикова Екатерина


Руководитель

Соколова М.В.,

учитель русского языка

и литературы





















Рязань – 2016

Содержание

1.

Вступление

-

3

2.

Глава 1. Убить дракона… в себе. О пьесе Евгения Шварца «Дракон»

-

4 – 7

3.

Глава 2. Шварц и символизм его сказок

-

8

4.

Глава 3. Смелые мысли Е.Шварца

-

9

5.

Глава 4. «Дракон» на сцене

-

9 – 10

6.

Глава 5. Фильм Марка Захарова «Убить дракона»

-

10 – 14

7.

Глава 6. Два Дракона


14 – 16

8.

Заключение

-

16

9.

Библиография

-

17 – 18

























Не только в день этот праздничный,

в будни не позабуду:

живет между нами сказочник,

обыкновенное Чудо.


И сказочна его доля,

и вовсе не шестьдесят

лет ему — много более!

Века-то летят, летят...


Он ведь из мира древнейшего,

из недр человеческих грез

свое волшебство вернейшее,

слово свое нежнейшее

к нашим сердцам пронес.


Но в самые тёмные годы
От сказочника-поэта
Мы столько вдохнули свободы,
Столько видали света.

Поэзия — не стареется.
Сказка — не «отстаёт».
Сердце о сказку греется,
Тайной её живёт.

Ольга Берггольц



Актуальность исследования: 2016 год в России объявлен Годом российского кино, это год 120-летия со дня рождения Е.Шварца,

Цель исследования: изучение творчества писателя с точки зрения неповторимой индивидуальности, раскрытие подвига советских людей в трудные годы блокады Ленинграда.

Задачи:

—знакомство с пьесой Е.Шварца «Дракон» и фильмом М.Захарова «Убить дракона»;

— анализ и осмысление, сопоставление пьесы и фильма;

— особенности художественного решения и видения темы в произведении Е.Шварцем и М. Захаровым.


Объект изучения: пьеса «Дракон», фильм «Убить дракона»

Вступление

Пьесу Евгения Шварца «Дракон», как и почти любое классическое произведение, можно прочесть по-разному: как антифашистский памфлет, как социальную сатиру, как романтическую любовную драму, как философскую притчу. Можно просто наслаждаться каждым словом блистательного текста, открывая в пьесе первоисточник множества давно знакомых крылатых выражений.

При попытке докопаться до сути, понять, что же хотел сказать автор, мы непременно попадем в тупик. Но в пути к этому тупику, равно как и к выходу из него — пожалуй, и есть смысл литературы…

— А что еще можно сделать?

— Убить дракона.

Наш реферат посвящен сравнительному анализу пьесы Е.Шварца «Дракон» и фильму М.Захарова «Убить дракона».




У меня был удивительный талант — верить!
Е. Шварц






Глава 1. Убить дракона… в себе. О пьесе Евгения Шварца «Дракон»

1943 год. Великая Отечественная война - главная тема литературных произведений, разговоров, мыслей… А в Ташкенте эвакуированный после ленинградской блокады драматург пишет… сказку. Может быть, бежит от действительности?

Но в последней своей пьесе «Обыкновенное чудо» он напишет: «Сказка рассказывается не для того, чтобы скрыть, а для того, чтобы открыть, сказать во всю силу, во весь голос то, что думаешь». Может быть, поэтому он так долго — около десяти лет — искал свой путь в литературу и в литературе, начав писать, да еще и сказки, в возрасте отнюдь не «романтическом» — когда ему было уже за тридцать. И Шварц действительно говорил «во весь голос», пусть и на языке сказки.  

«Дракон» - это сказочная пьеса драматурга, вершина его творчества. Замысел этой пьесы возник у писателя уже давно, задолго до нападения фашистской Германии на нашу страну.

Сюжет сказки классический. Странствующий рыцарь Ланцелот забредает в город, находящийся под четырёхсотлетним владычеством Дракона, которому жители каждый год отдают в жены самых красивых девушек (они быстро погибают «от омерзения»). Рыцарь готов вызвать Дракона на поединок. Но что это? Его начинают отговаривать не только «лучшие люди города», но и сама Эльза. Оказывается, люди привыкли жить с Драконом, мало того — они не представляют, как будут жить без Дракона:

единственный способ избавиться от драконов — это иметь своего собственного.

«Дракон» — возможно, самая пронзительная его пьеса. Если «Тень» повествовала о «сытых душах» элиты, то пьеса «Дракон» — говорила о более страшном — о «перекроенных душах» людей.

Дракон:…Мои люди очень страшные. Таких больше нигде не найдешь. Моя работа. Я их кроил.

Ланцелот: И все-таки они люди.

Дракон: Это снаружи.

Ланцелот: Нет.

Дракон: Если бы ты увидел их души — ох, задрожал бы.

Ланцелот: Нет.

Дракон: Убежал бы даже. Не стал бы умирать из-за калек. Я же их, любезный мой, лично покалечил. Как требуется, так и покалечил. Человеческие души, любезный, очень живучи. Разрубишь тело пополам — человек околеет. А душу разорвешь — станет послушней, и только. Нет, нет, таких душ нигде не подберешь. Только в моем городе. Безрукие души, безногие души, глухонемые души, цепные души, легавые души, окаянные души. Знаешь, почему бургомистр притворяется душевнобольным? Чтобы скрыть, что у него и вовсе нет души. Дырявые души, продажные души, прожженные души, мертвые души. Нет, нет, жалко, что они невидимы.

Ланцелот: Это ваше счастье.

Дракон: Как так?

Ланцелот: Люди испугались бы, увидев своими глазами, во что превратились их души. Они на смерть пошли бы, а не остались покоренным народом. Кто бы тогда кормил вас?

Дракон: Черт его знает, может быть, вы и правы…

Помните, как писал Гоголь в «Развязке Ревизора»? О том, что город — это город человеческой души, а чиновники суть страсти? И Шварц со своим вниманием к внутреннему миру, причем не во временном, а вечном аспекте, становится наследником великой русской классики. Текст его пьесы дает достаточно оснований для того, чтобы прочесть ее как историю борьбы добра и зла не только вне, но и внутри человека.

Евгением Шварцем, как и его Ланцелотом, руководила любовь к людям. За четыре года до смерти он написал в дневнике о себе самом в третьем лице: «Без людей он жить не может… Всегда преувеличивая размеры собеседника и преуменьшая свои, он смотрит на человека как бы сквозь увеличительное стекло… И в этом взгляде… нашел Шварц точку опоры. Он помог ему смотреть на людей как на явление, как на созданий Божьих».

И действительно, пьесы Шварца стали увеличительным стеклом для зрителей и читателей, позволяющим взглянуть повнимательнее прежде всего на себя самих.

В сюжете «Дракона» множество устоявшихся сказочных ходов и элементов, это еще один рассказ о герое-змееборце. Да только жители города, освобожденные от четырехсотлетней власти чудовища, почему-то не рады. Они не помогают рыцарю сражаться со змеем, не радуются и его победе. «Я… искренне привязан к нашему дракоше! Вот честное слово даю. Сроднился я с ним, что ли? Мне, понимаешь, даже, ну как тебе сказать, хочется отдать за него жизнь… Он победит, чудушко-юдушко! Душечка-цыпочка! Летун-хлопотун! Ох, люблю я его как! Ой, люблю! Люблю — и крышка», — говорит бургомистр.

Таких людей любить непросто, еще сложнее их спасать — ведь им самим это не нужно, их от правды — «воротит, отшвыривает. Правда — она знаешь, чем пахнет, проклятая? Довольно… Слава дракону!»

Многое в пьесе напоминает евангельский сюжет, некоторые реплики откровенно отсылают к библейскому тексту. История Ланцелота — это история праведника, пришедшего спасти людей и ими же погубленного. «Простите нас, бедных убийц!» — вздыхают жители, вручая ему для боя с драконом парикмахерский тазик вместо шлема, медный поднос вместо щита и — вместо копья — лист бумаги, «удостоверение… в том, что копье действительно находится в ремонте, что подписью и приложением печати удостоверяется».

Но все-таки у Ланцелота есть несколько верных союзников, которые счастливы, что дождались пришествия Освободителя. С помощью подаренных ими ковра-самолета, меча и шапки-невидимки рыцарь побеждает Дракона, но до счастливого конца сказки еще далеко… «Мы ждали, сотни лет ждали, дракон сделал нас тихими, и мы ждали тихо-тихо. И вот дождались. Убейте его и отпустите нас на свободу», — говорят Ланцелоту друзья.

Герой, немало пострадавший во время боя, исчезает, уходит в горы, чтобы зажили раны, а место Дракона занимает бургомистр, который справляется с «драконьими» обязанностями ничуть не хуже прежнего тирана. Жители, проклявшие старого дракона, даже не замечают, что получили нового.

И все же… Ланцелот возвращается (Второе Пришествие?), но приходить в этот город во второй раз ему гораздо страшнее, чем в первый, ведь освобожденные жители вновь и вновь предают его и себя: «Страшную жизнь увидел я, — говорит рыцарь. — Я видел, как вы плакали от восторга, когда кричали бургомистру: «Слава тебе, победитель дракона!»

1-й горожанин: Это верно. Плакал. Но я не притворялся, господин Ланцелот.

Ланцелот: Но ведь вы знали, что дракона убил не он.

1-й горожанин: Дома знал… — а на параде… (Разводит руками.)

Ланцелот: Садовник! Вы учили львиный зев кричать: «Ура президенту!»?

Садовник: Учил.

Ланцелот: И научили?

Садовник: Да. Только, покричав, львиный зев каждый раз показывал мне язык. Я думал, что добуду деньги на новые опыты…

«Что мне делать с вами?» — горестно восклицает Победитель Дракона.

«Плюнуть на них, — отвечает бургомистр. — Эта работа не для Вас. Мы с Генрихом прекрасно управимся с ними. Это будет лучшее наказание для этих людишек».

Но теперь Ланцелот пришел навсегда и теперь он знает, что делать: «Работа предстоит мелкая. Хуже вышивания. В каждом… придется убить дракона».




Глава 2. Шварц и символизм его сказок

Хотя Шварц позднее и выступил против поиска аллегорий и подтекстов в своих сказках, подтексты стали вычитывать сразу и, как обычно, совсем не там, где предполагал автор. Если бы Евгению Львовичу в то время сказали, что на самом деле он не просто сказочник, а «борец» против советской системы, это бы его не только удивило, но и по-настоящему напугало. Никаких особенно крамольных мыслей по поводу советского строя Шварц, судя по дневникам и воспоминаниям, не имел, товарища Сталина, как и многие в то время, считал великой и уважаемой личностью.

Конечно, он не мог не замечать, как куда-то «исчезают» его друзья и знакомые — Олейников, Хармс, Заболоцкий, но, как и многие, считал это каким-то дьявольским недоразумением, страшной ошибкой, связанной с «негодяями», затесавшимися во власть. А так это и было, поскольку в то время шла борьба между троцкистами и большевиками при участии аморфной бюрократии.

Своё в некотором смысле безучастное отношение к этому Шварц выразил во фразе, сказанной в кругу друзей по поводу очередных перестановок в верхних эшелонах:

А вы, друзья, как ни садитесь, только нас не сажайте.

Никакого антисоветского «шифра» писатель в свои сказки не закладывал. Смешно, но даже там, где аллегории были, по мнению Шварца, ясны, люди вычитывали что-то совершенно другое. Такой эффект связан с тем, что Шварц создавал свои сказки и пьесы посредством использования символов. Сказки Шварца, как и любые настоящие талантливые произведения искусства, касаются вечных проблем и ценностей — они символичны. А каждый символ — динамичен, в разную историческую эпоху он может быть связан с различными явлениями.

Шварц многое приблизил к нам: его персонажи говорят как обычные люди, их характеры — это (часто более резко очерченные) характеры обычных людей, которых мы встречаем в жизни. Но сама схема сказки, сами проблемы, поднимаемые в ней, не принадлежат конкретной эпохе или стране — она символична, как и роли персонажей в ней сами по себе. И каждый волен находить в ней то, что близко именно ему, именно здесь, именно сейчас. Ведь лесть остается лестью, жестокая власть — жестокой властью, ложь — ложью.



Глава 3. Смелые мысли Е.Шварца

В пьесе Е. Шварца  много мест, которые удивляют своей смелостью.

  • О «цыганах»: «Они все бродяги, по природе, по крови, враги любой государственной системы». «Странствующие рыцари – те же цыгане. Вас нужно уничтожить».

  • «Единственный способ избавиться от Дракона - это иметь своего собственного».

  • «Если нельзя протестовать, то хотя бы поспорить».

  • «Что бы ни случилось, у нас всегда праздники, праздники, праздники».

  • Голова дракона: «Меня утешает, что я оставляю тебе прожжённые души, дырявые души, мертвые души»…

  • Ланцелот: «Мы вмешиваемся в чужие дела. Мы помогаем тем, кому необходимо помочь. И уничтожаем тех, кого необходимо уничтожить».

  • Тюремщик: «Значит, не сажать, которые пишут?» 

  • Бургомистр: «Нет, отчего же. Сажай». И чуть позже: «Пусть пишут. Это им все-таки утешительно, а нам не вредит»

Ещё не было ни Хрущёва, ни Брежнева, ни Горбачёва. А Шварц в 1943 году так изображает репетицию встречи победителя дракона:
«Ведь вы знаете победителя дракона. Это простой до наивности человек. Он любит искренность, задушевность… 

Горожанин: «Мы просто не знаем, куда деваться от счастья».

«Отлично!…Вставим здесь что-нибудь этакое... гуманное, добродетельное... Победитель дракона это любит...Даже пташки чирикают весело. Зло ушло, добро пришло! Чик-чирик! Ура!»


Глава 4. «Дракон» на сцене


Судьба постановки «Дракона» начиналась вполне счастливо. Все аллегории казались авторам ясными. Все официальные инстанции пьесу утвердили фактически без правок. В 1944 году в Москве Театр Комедии впервые показывает «Дракона» на сцене. После чего испуганный председатель Комитета по делам искусств говорит, что такое показывать советскому народу негоже. Акимов, Шварц и их друзья спасали пьесу, как могли, объясняли, что Ланцелот — это советский народ, Дракон — фашизм, на что прямо указывает фраза Дракона:

Когда я начну — не скажу. Настоящая война начинается вдруг.

В 1944 году вышла даже рецензия с красноречивым заголовком «Вредная сказка». После московской премьеры спектакля, поставленного Николаем Акимовым, спектакль был снят, а пьеса была запрещена. «А о немецком ли это фашизме», — усомнилось некое высокопоставленное лицо, и почти на два десятилетия пьеса ушла «в стол». Автор относился к этому спокойно. Он никогда ничего не переписывал в угоду властям, возможно, веря, что его сказки написаны для будущего.

Долгих 18 лет ни в одном советском театре не ставилась эта пьеса. Лишь во время хрущевской «оттепели», в 1962 году, когда Евгения Шварца уже не было в живых, Акимов вновь поставил "Дракона" в своем театре.

С развенчанием «культа личности» Хрущёвым советская интеллигенция стала использовать пьесу Шварца, представляя, что Дракон — это Сталин. Недаром возобновленная в 1962 году постановка «Дракона» вызвала у зрителей теперь уже вполне ожидаемые ассоциации, только теперь символ Бургомистра напрямую ассоциировался с Хрущёвым. Пьеса снова была запрещена.

Из воспоминаний современников:

«…На другой день после посещения Хрущёвым знаменитой выставки в Манеже мы с мужем были на утреннем спектакле в студенческом театре МГУ на Никитской. Давали «Дракона» Шварца. В антракте вся публика осталась на местах, шурша свежими газетами (сексоты (секретные сотрудники) часто прикрывались газетой, для скрытия своего наблюдения за оперативной обстановкой — примечание ИАЦ). У меня было острое ощущение, что когда мы выйдем, нас уже будет поджидать вереница закрытых фургонов с надписями «Хлеб».

В 1940-х годах в Драконе и Бургомистре могли видеть Гитлера и Запад. В 1960-х годах — Сталина и Хрущёва. А в конце 1980-х Марк Захаров в своём фильме «Убить дракона» придал Бургомистру явные черты Брежнева.

Если бы Шварц узнал о подобном восприятии, он бы весьма удивился.

Шварц, возможно, в образе Дракона показал власть, которая делит людей на толпу и «элиту». И единственный в сказке, кто этого не делает, — это Ланцелот, для которого все равны и достоинство каждого выражается в человеческий качествах, а не в должности, которую он занимает.

Глава 5. Фильм Марка Захарова «Убить дракона»


В среде интеллигенции  это произведение считалось культовым. Делались даже попытки его поставить. Одна из них, наиболее успешная, была осуществлена начинающим режиссером Марком Захаровым в 1962-м в студенческом театре МГУ.  На одну из генеральных репетиций  приехали Олег  Ефремов, Валентин Плучек и другие звезды постановочного дела. Они не только посмотрели, но и надавили на принимающую комиссию своим авторитетом. Под их нажимом  спектакль Захарова был принят, но просуществовал недолго. Как только разразился скандал по поводу знаменитой выставки абстракционистов в московском Манеже, опасную пьесу тут же закрыли. Раз и навсегда.

Поэтому, когда Захаров через четверть века вновь вернулся к «Дракону» и написал председателю  Гостелерадио  Леониду Кравченко заявку на постановку все  ждали решения с оптимизмом: ведь в стране  начались новые времена, все запрещенное начали снимать с полок, печатать, публиковать, ставить. Почему бы не поставить и «Дракона». А уже если кто-то возьмется за это  - то конечно, режиссер, воплотивший до этого «Обыкновенное чудо» Евгения Шварца Марк Захаров.

Вышедший в самый разгар горбачевской «перестройки», фильм "Убить дракона" стал своеобразным документом эпохи и одним из ее символов. Главная мысль картины – «убить дракона в себе»  почти дословно рифмовалась с лозунгом новой политической концепции – «начни перестройку с себя».

Когда начались съемки, предполагалось, что у картины будет совсем другое название «Странствующий рыцарь». Странствующий рыцарь  - это Ланцелот, потомок того самого легендарного Ланцелота, который совершил всем памятный подвиг, убил дракона! Но теперь все КАЖЕТСЯ  похожим на то древнее предание, и все-таки ВСЕ по-другому. Когда Лонцелот разговаривает с рыбаками он удивленно замечает, что рыбаков, в принципе, Дракон устраивает. И они совсем не готовы к тому, что Дракона нужно убить. 

Ради кого идете на смерть? Ходите подарить им свободу? А что они с ней будут делать? Зачем она им, не думали?  Фридрихсен, тебе нужна свобода?

Мне? Ну зачем?

А может вам, сударыня?

Зачем мне свобода? Я замужем!

Захаров счастлив. Его заветная мечта осуществится. Он уже решил для себя, что Ланцелота сыграет только Александр Абдулов - звезда его театра имени Ленинского Комсомола. А Бургомистра - исключительно  Евгений Леонов.

По поводу дракона тоже не было особых сомнений. Безусловно - это Олег Янковский. Марк Захаров пишет даже специальное письмо с просьбой в качестве исключения утвердить этих актеров на свои роли без проб, учитывая их большой опыт работы в кино и что они уже снимались в фильмах  Марка Захарова. 

 На роль  отца Эльзы он приглашает актера не из театра, которым руководит, а  «со стороны». Вначале ведутся переговоры с Алексеем Петренко, потом уже вроде бы окончательно утверждается Олег Борисов, но в конце концов роль достается Вячеславу Тихонову. 

На роль возлюбленной Ланцелота Эльзы утверждается дочь режиссера Александра Захарова. 

Несмотря на все старания Николай Караченцов уже не подходит по возрасту на роль лучшего ученика дракона Генриха и  здесь мы видим одно из первых появлений на экранах будущей звезды Ленкома Виктора Ракова. 

А еще в картине Захаров снимает лицедея Вячеслава Полунина. Он играет очень трудный и нужный  фильму образ горожанина, который убил в себе поэзию полета и превратился в человека с тачкой. 

Текст песен пишет Юлий Ким, музыку Геннадий Гладков. «Двенадцать стульев», «Обыкновенное чудо», «Формулу любви» - Марк Анатольевич делал именно с ними. И в конечном итоге собирается любимая зрителями по предыдущим телевизионным проектам талантливая захаровская команда. Вот только появилась идея, что неплохо бы эту картину сделать не телевизионной, а выпустить ее в широкий прокат на большие экраны.

 Для Марка Захарова - это незнакомый опыт. Но проектом заинтересовались немецкие продюсеры и готовы финансово поддержать будущую картину, в том числе и качественной кинопленкой. Двухсерийная картина М.Захарова «Убить дракона — совместный проект советских и германских кинематографистов. В СССР фильм вышел на экраны 26 июня 1988 года, премьера в ГДР и ФРГ состоялась 19 января 1990 года.

У Марка Захарова со времен «Обыкновенного чуда»  остались прекрасные отношения с кинематографистами Германии.  Как и в «Обыкновенном чуде»,  многие сцены «Дракона» снимались на натуре  в средневековых замках. Особенно облюбовали кинематографисты  замок в городе Мальборк в Германии.  Многие натурные съемки были сняты на старинных улочках немецких городов, которые стали великолепными декорациями. Снимали  также в  польских городах -  Гданьске и   Вроцлаве. 

 Внимание к сценарию возрастает, и появляются серьезные замечания со стороны комиссии Мосфильма. Захарову рекомендуют выровнять ритмику обеих частей, более выразительно прописать образы положительных и отрицательных героев, определиться с жанром своего произведения, отказаться от публицистических реплик на злобу дня, переработать финал. И еще: картину просят удешевить. Новые времена - трудные. Бюджет студии сокращается. Режиссеру рекомендуют подумать об отказе от сложных трюков и дорогостоящих сцен. «Смелые люди, но всего боятся».

Но тонкое чутье подсказывает Захарову: трудности заключаются не в рекомендациях худсоветов, которых  за свою жизнь он наслушался  предостаточно. Нет, сложности будущего фильма заключались в другом: в бурных переменах, происходивших в обществе. Он понимает, что зрителю сегодня  может  уже и не понадобится шварцевский Дракон со всеми его зашифрованными образами, тонкими намеками и юмором с потайными смыслами.  

 Он обращается к своему проверенному соавтору Григорию Горину, чтобы совместно с ним решить, как преподнести  Дракона  зрителям  во  взбудораженной стране. В какой-то степени они становятся заложниками этого бурного времени. Ведь все  уже начали говорить буквально. Никому больше не нужны пародии. Никто не собирается читать между строк. Зачем? Все что приходит на ум можно выкрикнуть на площади, напечатать в газете, прочитать в «Огоньке». Драконов, которые правят столетиями, кажется, больше никогда не будет. Образы, показанные в фильме воспринимаются как ретро. Зачем вообще нужно вспоминать былых генсеков, увешанных орденами? 

Им тогда показалось, что мало кто услышал идею,  о  которой в голос кричал мудрый Шварц, и из-за которой за постановку «Убить дракона» взялись Захаров, Горин и вся их команда. 

Сначала в фильме жители города не готовы к тому, что Дракона вообще нужно убивать. Это делает иноземец, который не ценит местных традиций. Жители Драконии умудряются придумать для себя, как оправдать любой поступок и любую  жестокость своего тоталитарного хозяина. Они готовы не видеть, не слышать, не думать, не обсуждать. «Это не народ, это хуже народа. Это лучшие люди города».

Критика была в восторге от работы Олега  Янковского. Иностранная пресса писал о нем: «Невероятно! Он играет одними глазами!» Его трехголовый дракон - это и образ трех страшнейших диктатур двадцатого века. Это и триединство армии, тайной полиции и бюрократии.  Он и циничный злодей, и тонкий психолог. Дракон - это и ловкий мудрец, который лучше Ланцелота понимает, что жители Драконии просто не готовы существовать без жесткого подчинения. И правда: город, в котором никогда ничего не случалось,  без дракона начинает переживать свои самые худшие времена. 

 Ланцелот, который хотел освободить, принес только вред. Рабская психология не уходит из душ горожан вместе с драконом. Ведь дракон поселился в каждом из них. Лишиться дракона - это все  равно, что лишиться смысла жизни. «Единственный способ избавиться от дракона - это иметь своего собственного»

Вот почему бургомистр очень быстро переписывает миф про победу над драконом под себя и занимает его вакансию. Если использовать старую схему, то руководить этими людьми можно очень легко. Достаточно только один абсурд поменять на другой. И красавица невеста уже с ним собирается под венец. 

Ланцелот в растерянности. Все происходит не так, как должно происходить в сказке! В сказке добро побеждает зло - и все! А здесь на смену зла приходит новое зло, и неизвестно, какое из них хуже! Более того, от этого что-то неправильное начинает происходить в душе самого Ланцелота. Он тоже в чем-то делается Драконом. 

Трудно представить, сколько Захаров с Гориным переписали финалов для фильма «Убить Дракона»! Подобно времени за окном, он писали жесткое и в чем-то реалистичное произведение. Ну не получалось здесь никакого хэппи-энда! Не получалось безграничной солнечной любви! Не получалось сказки!  Даже улыбнуться для Лонцелота - теперь большое усилие. Эльза немного помогает этому, но как можно улыбаться в городе, в котором дракон проник в душу каждого человека.  

Пророчество оказалось пророческим. Через четверть века остановившись, чтобы отдышаться, можно наконец-то посмотреть на себя в захаровское зеркало и пусть с опозданием расслышать все предупреждения, которые несколько лет назад могли, как казалось,  относится к кому угодно, но только не к себе.

В 1962 году Марк Захаров фактически начинает свой путь в режиссуру с «Дракона». В 1988 году он выпускает «Убить дракона» на большие экраны и  после этого порывает с кинематографом.  Он сам себя чувствует  Ланцелотом, у которого опускаются руки, и разочарование отравляет душу. Но бывают случаи, когда фильмы со временем не стареют. И тогда им обязательно нужно дать новый шанс, чтобы посмотреть их новыми глазами.


Глава 6. Два Дракона


Разница между пьесой Е.Шварца и фильмом М. Захарова бросается в глаза уже с названия: «Дракон» и «Убить дракона», конечно, не одно и то же. 

Захаров кровавым цветом титров  настраивает зрителей на предстоящие переживания. Появление дракона сопровождается рёвом пикирующего истребителя. Вспышки выстрелов напоминают облако ядерного взрыва.

             Экранизация Марка Захарова достаточно близка к сюжету и смыслу пьесы. Но самое главное — он изменил начало, сделав его более выпуклым, напрямую отсылающим к Библии, он изменил и финал, сделал его чисто библейским.

Начало фильма, встреча с рыбаками, однозначно напоминает встречу Иисуса Христа с будущими апостолами. Рыбаки рассказывают, что дракон «навёл порядок» в городе.

На вашем месте я бы убил его, — ответил Ланцелот.

За эти слова один из рыбаков стреляет в убегающего Ланцелота. Его ловят, опутывают сетью и везут на суд. Впечатляющая картина длинного ряда канцелярских столов… Мимо проплывают подвешенные в рыболовных сетях, как туши на мясокомбинате, подсудимые…

Учитывая главную проблему изменения душ людей, что поднимает пьеса «Дракон», эти сети в фильме, как и рыбаки, ловящие людей сетям — символически — прямая аллегория с исторически сложившимся христианством и библейским мировоззрением.

У Шварца пьеса начинается в чистой и просторной кухне диалогом Ланцелота с котом. Сразу вспоминаются и Кот в сапогах, и его сородич из мультфильма о Шреке и, даже кот Матроскин.

Кот: Когда тебе тепло и мягко, мудрее дремать и помалкивать, мой милейший.

Но М.Захаров убирает этого кота из фильма. Он решительно и жёстко вырезает из фильма  лирику и традиционную сказочность.  Ради чего? Чтобы всячески подчеркнуть государственный масштаб лицемерия? Тяготы народа, подчинённого дракону, показаны условно, схематично. (Люди, как белки, в колесе, мрачные лица, обстановка страха и доносительства).

Финалы пьесы и фильма так же сильно отличаются, как их начала. В фильме Ланцелот произносит пламенную обличающую речь, из которой понятно, что убить Дракона в душе жителям придётся самостоятельно:
- Ну поймите же, он здесь (показывает на голову); я сейчас заставлю каждого это понять и убить дракона в себе! Вы понимаете?! В себе!

Однако Эльза, главная героиня, которую сначала хотели выдать за Дракона, а потом за Бургомистра в фильме в конце концов отказывает Ланцелоту.

Ланцелот в заснеженной степи находит живого Дракона, играющего с детьми, которым, видимо, предназначено стать основателями нового Драконьего царства (дети под его руководством запускают в небо воздушного змея в виде симпатичного, сусального дракончика). Дракон предлагает Ланцелоту повременить с выяснением отношений:

- Может, не сейчас? Всё-таки дети!

Ланцелот говорит:

- Нет, сейчас!

Дракон отвечает:

Ну, значит, теперь-то и начнется самое интересное!

Очевидно, Дракон подразумевает под самым интересным начало борьбы за умы подрастающего поколения. Всё возвращается на круги своя.

Все попытки изменить систему — тщетны.

Ланцелот, Дракон и дети вместе уходят вдаль. Финал оставляет большой простор для толкования и интерпретации.

У Шварца финал иной — в лучших традициях сказок — счастливый. Ланцелот: Работа предстоит мелкая. Хуже вышивания. В каждом из них придётся убить дракона.

Мальчик: А нам будет больно?

Ланцелот: Тебе нет.

1-й горожанин: А нам?

Ланцелот: С вами придётся повозиться.

Садовник: Но будьте терпеливы, господин Ланцелот. Умоляю вас — будьте терпеливы. Прививайте. Разводите костры — тепло помогает росту. Сорную траву удаляйте осторожно, чтобы не повредить здоровые корни. Ведь если вдуматься, то люди, в сущности, тоже, может быть, пожалуй, со всеми оговорками, заслуживают тщательного ухода.

1-я подруга: И пусть сегодня свадьба всё-таки состоится.

2-я подруга:Потому что от радости люди тоже хорошеют.

Ланцелот: Верно! Эй, музыка!

Гремит музыка.

Эльза, дай руку. Я люблю всех вас, друзья мои. Иначе чего бы ради, я стал возиться с вами. А если уж люблю, то все будет прелестно. И все мы после долгих забот и мучений будем счастливы, очень счастливы, наконец!


Заключение


В заключение — замечательные слова Николая Павловича Акимова, режиссера Театра комедии, открывшего «взрослые сказки» Е.Шварца.

«На свете есть вещи, которые производятся только для детей: пищалки, скакалки, лошадки... Другие вещи фабрикуются только для взрослых... Однако трудно определить, для кого существуют солнце, море, цветущая сирень, ягоды, фрукты..? Вероятно — для всех! …Так и с драматургией. У сказок и пьес Евгения Шварца … такая же судьба, как у цветов, морского прибоя и других даров природы: их любят все, независимо от возраста. И это есть обыкновенное чудо».






Библиография


  1. Акимов Н.Л. Не только о театре. – М., 1964

  2. Колесова Л. И. Свое в чужом (О сказке Е.Шварца «Золушка») // Проблемы детской литературы. Петрозаводск. 1995. С. 76-82

  3. Липовецкий М. Чтоб сильнее стала сказка… // Детская литература. 1987 — № 4

  4. Литературная сказка. История, теория, поэтика. – М., 1996

  5. Петровский М. Книги нашего детства. М, 1986

  6. Роднянская И.Б. Художник в поисках истины. – М.: Современник, 1989

  7. Селезнев Ю. Если сказку сломаешь // О литературе для детей. Вып. 23., Л., 1979

  8. Цимбал С. Шварц Евгений Львович // Шварц Е. Л. Пьесы. Л.: Сов. Писатель, Ленингр отд –е, 1972. С. 5 -40

  9. Чуковский К. И. Мы знали Евгения Шварца // Чуковский К. современники: Портреты и этюды. – М.; Мол. Гвардия, 1962 ( и последующие издания)

  10. Шварц Е.Л. Живу беспокойно … — Л., — 1990

  11. Шварц Е. Л. Проза. Стихотворения. Драматургия. – М.: Олимп; ООО " Фирма «Изд –во АСТ», 1998 г. – 640 с. – ( Школа классики)

  12. Е.Л. Шварц «Дракон»

  13. http://www.litmir.co/bd/?b=36198

  14. http://shkolazhizni.ru/archive/0/n-40651/

  15. Евгений Шварц биография, фото — узнай всё!

  16. http://www.uznayvse.ru/znamenitosti/%D0%B5%D0%B2%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B9-%D1%88%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%86.html

  17. Геннадий Гаврилов «Драконоведение Е. Шварца и М. Захарова»

  18. https://www.proza.ru/2014/12/25/1170

  19. http://sites.utoronto.ca/tsq/16/rumanovskaya16.shtml

  20. Михаил Харитонов «Дракон» Евгения Шварца: победа над солнцем»

  21. http://haritonov.kulichki.net/stories/schw.html

  22. Источник: inance.ru




Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!