СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Родная литература группа 1-3 на 16.04

Нажмите, чтобы узнать подробности

Просмотр содержимого документа
«Родная литература группа 1-3 на 16.04»

Урок №__

Предмет: Родная литература

Дата проведения _15.04.2020 Преподаватель :Сайпулаева Наида

Группа № 1-3

Тема программа: Постсоветская литература

Тема урока: Цахурская литература

Тип урока: лекция с элементами беседы

Цели и задачи:

1)воспитание интереса к предмету

2) развитие мышления

3) развивать творческое воображение, интерес к процессу обучения и предмету

4) Воспитать духовно-нравственные качества личности , патриотизма Оборудование урока:

-персональный компьютер, мультимедийный проектор, экран, учебник

Электронные образовательные ресурсы:

-ресурсы федеральных образовательных порталов

ХОД УРОКА

1. Организационный момент

Приветствие учащихся, проверка готовности к занятиям, сообщение темы и целей урока

2. Повторение изученного материала.

3. Изучение нового материала

Цахурская литература и письменность

Цахурский язык относится к группе дагестанских языков, он распространен в юго-восточном Дагестане и на террито­рии Азербайджана в Закатальском и Кахском районах. На террито­рии Дагестана цахуры населяют западную часть Рутульского района. В диалектном отношении цахурский язык дифференцируется на цахский и гельмецкий диалекты. Каждый диалект состоит из отдельных говоров. Так, наиболее круп­ной диалектной единицей является цахурско-сувагильский диалект. Первые сведения о цахурском языке мы находим в книге Р. Эркерта (1895 г. — «Язы­ки кавказского корня»), включавшей грамматический и краткий лексический обзор всех горских языков Кавказа. Следую­щим исследованием, посвященным цахурскому языку, является ра­бота A.M. Дирра «Цахурский язык». Работа А.М. Дирра по цахур­скому языку, хотя и имеет некоторые фонетические и морфологические погрешности, остается ценным источником при ознакомлении с цахурским языком. Е.Ф. Джейранишвили посвятил описанию ца­хурского языка целый ряд статей, а также двухтомный труд. Вопросы цахурско­го языка анализируются в многочисленных работах A.M. Асланова, А. Курбанова, Б.Б. Талибова, Г.Х. Ибрагимова, Н.Г.Исаева и др.Цахурский язык в 30-х годах XX в. на латинице получил статус письменного. Алфавит составил профессор А.Н.Генко. Учебники для начального обучения были написаны профессором С.А. Джафаровым. Он же дал образцы переводной литературы на цахурский язык. Письменность на цахурском языке функционировала с 1934 по 1938 гг. В связи с переводом алфавитов языков СССР с латиницы на кириллицу письменность на цахурском языке прекратила свое существование.В 1990 году Постановлением Совета Министров ДАССР цахурский язык получил статус письменного на кириллице. Новый алфавит составили профессор Г.Х.Ибрагимов и доцент Н.Г.Исаев. В том же году на филологическом факультете ДГПИ при инициатив профессора Ибрагимова открыли русско-цахурское отделение и был осуществлён первый прием студентов. Сегодня его ученики работают в вузах, научно-исследовательских институтах, школах и в СМИ. То, чего мы сегодня достигли, в плане развития и сохранения ЦЯ, мы во многом обязаны Ибрагимову Г. Х.В 30-х годах письменность на цахурском была создана на основе ЦД ( на говоре с. Цахур.). Он же лёг и в основу современного литературного языка на кириллице.Цахурский язык официально ввели в школах в 1990 году. Эти были сложные годы. В школах не было ни учителей родных языков, ни учебников по цахурскому языку и литературе. Практически все началось с «белого листа» Следует отметить заслугу ДНИИП им. А.А.Тахо-Годи, который, несмотря на определенные трудности, дал старт и «зеленый коридор» школьным учебник

Ближайшим родственником цахурского языка является рутульский

язык, с которым у него имеется существенная близость структурных

характеристик и лексики. Цахурский язык подвергся значительному

влиянию азербайджанского языка ввиду длительных контактов

цахурцев с азербайджанцами.

Язык распадается на 3 диалекта:

 цахурско-сувагильский,

 гельмецко-курдульский

 сапучинский (сабунджинский).

 На нем говорит около 30 тыс. человек – цахурцев. Из

них 10 596 в России.

 В настоящее время большинство цахурцев владеет

азербайджанским и русскими языками. Тем не

менее материнским языком для цахурцев является

цахурский язык.

 Он также является языком повседневного общения.

Ведётся преподавание цахурского языка в школах,

издаётся учебная литература. В Дагестане на

цахурском языке издаётся газета «Нур

ахурская письменность — письменность, используемая для записи цахурского языка. В средние века цахуры пользовались модифицированным арабским алфавитом-аджамом. В 1934—1938 годах в СССР использовалась цахурская письменность на латинской графической основе. С 1990 года в России цахуры пользуются алфавитом на основе кириллицы. В Азербайджане с 1996 года используется цахурский алфавит на основе латиницы

В конце XI века в селении Цахур было основано первое в Дагестане медресе. Исследуя труды арабского географа XIII века Закарийа ал-Казвини, советский учёный А. Н. Генко установил, что в то время цахуры пользовались для записи своего языка модифицированным арабским алфавитом — «аджамом». Генко писал: «Мы имеем факт существования местной письменности, и эта письменность является цахурской. Мы имеем произведения, которые были переведены на цахурский язык». Известно, что на цахурский язык с арабского были переведены книги «КомпедийМузани» и «Книга Имама ал Шафеи». Однако подробных данных о цахурскихарабографических рукописях не имеется[1][2]. Единственным известным средневековым памятником на цахурском языке является надпись на могильном камне в селении Цахур, датируемая 1377 годом. Эта надпись содержит шахаду и 8 посвятительных строк[3].

учное исследование цахурского языка началось в конце XIX века. Первый краткий грамматический очерк и словарик составил Р. Ф. Эркерт в 1895 году. Материалы для книги собирались им путём рассылки по селениям лингвистических анкет, из-за чего автор не смог качественно описать цахурскую фонетику[4]. Для записи цахурских слов Эркерт использовал латинский алфавит с несколькими диакритическими знаками[5].



В 1913 году вышла первая подробная грамматика и словарь цахурского языка за авторством А. М. Дирра. В этом труде он приводит цахурскую азбуку, которая, однако, применялась только в научных трудах и не использовалась самими цахурами. Предложенный Дирром алфавит был построен на кириллической основе, но содержал также несколько латинских букв[6].



В научных трудах советского времени для записи цахурских текстов использовался как кириллический алфавит на основе лезгинского (Б. Б. Талибов. Языки народов СССР, М., 1967; Г. Х. Ибрагимов. Фонетика цахурского языка, Махачкала, 1968), так и модифицированный грузинский алфавит (труды Е. Ф. Джейранишвили).

Домашнее задание:

1 Цахурский язык и его основатели

2 Создание цахурского алфавита

3 Основание первого медресе цахурами

4что такое « аджам»?

5 В каком году вышел первый цахурский словарь?









Урок №__

Предмет: Родная литература

Дата проведения _16 .04.2020 Преподаватель :СайпулаеваНаида

Группа № 1-3

Тема программа: Постсоветская литература

Тема урока:Жизнь и творчество Селима Джафарова

Тип урока: лекция с элементами беседы

Цели и задачи:

1)воспитание интереса к предмету

2) развитие мышления

3) развивать творческое воображение, интерес к процессу обучения и предмету

4) Воспитать духовно-нравственные качества личности , патриотизма Оборудование урока:

-персональный компьютер, мультимедийный проектор, экран, учебник

Электронные образовательные ресурсы:

-ресурсы федеральных образовательных порталов

ХОД УРОКА

1. Организационный момент

Приветствие учащихся, проверка готовности к занятиям, сообщение темы и целей урока

2. Повторение изученного материала.

3 Изучение нового материала

Селим Абдуллатипович Джафаров

Селим Абдуллатипович Джафаров родился 1 июля 1907 г. в селении Цахур, что Южном Дагестане. Отец его был обычным крестьянином, но имел достаточно высокое образование. Поэтому начальное образование Селим получил дома у отца. Через некоторое время семья переселилась в город Закаталы (ныне город и административный центр Закатальского района Азербайджана), и Селим попал в водоворот послеоктябрьских событий, став их активным участником. Его жизнь слилась в единое целое с судьбами дагестанских народов Южного Дагестана и Северного Азербайджана.



Научные интересы Селима Абдуллатиповича охватывали обширный круг вопросов тюркологии и кавказоведения, а также иранистики и арабистики. Будучи председателем ГЭК в ДГУ, он безошибочно выбирал студентов для учебы в аспирантуре. Лично им для Дагестана подготовлены десятки кандидатов наук, многие из которых впоследствии стали докторами филологических наук, профессорами, по сей день их ученики плодотворно работают в вузах республики.



Селим Абдуллатипович любил жизнь и был влюблен в людей. Особенно он был привязан к местам, где прошло детство. Верховье Самура, места неповторимой, волшебной красоты – горы, ущелья, родники и водопады, ночное небо, усыпанное необычайно яркими звездами, — часто манили к себе. Он любил бывать в сел. Цахур, в этом научном и культурном центре Средневековья, в родном доме, где родился и где его нянчила мать и пела задушевные колыбельные песни на родном языке.



С именем Селима Джафарова особенно связано школьное строительство. Плодотворными были годы его работы с профессором А.Н. Генко (1896–1941) по созданию письменности цахурского языка. Алфавит цахурского языка, составленный А.Н. Генко с помощью С.А. Джафарова, весьма точно отражал его фонологическую систему. К сожалению, разработка цахурской письменности, успешно начатой А.Н. Генко и С.А. Джафаровым, в 1938 году, по политическим причинам была приостановлена.



СелимуАбдуллатиповичу за несколько лет (1934–1937) удалось подготовил учительские кадры для цахурских школ, составил десятки учебников для начальной и семилетней школы (семь из них изданы), заложил основы цахурской литературы, включая и детской, осуществил переводы на цахурский язык произведений А.С. Пушкина, А.В. Кольцова, И.А. Крылова, М.Ю. Лермонтова, Ф.И. Тютчева, Н.А. Некрасова. Не стало великого учёного в 1978 году.



Селим Абдуллатипович Джафаров в научном мире известен как выдающийся тюрколог, педагог, поэт, писатель и крупный кавказовед: доктор филологических наук, профессор Азербайджанского государственного университета, автор более 150 научных работ, десятка монографий и учебников.

Создание цахурскойлитературы С.Д. с профессором и кавказоведом Генко А. Н,

АнатóлийНéсторовичГéнко (4 [16] ноября 1896, Санкт-Петербург — 26 декабря 1941, Ленинград) — российский и советский языковед, кавказовед, историк, этнограф, первый исследователь абазин, убыхов, хыналыгцев, цахур.

В научной и научно-производственной деятельности Генко главное место занимала лингвистика. В этой области его познания были феноменальны: он свободно владел почти тридцатью языками. Как член Всесоюзного центрального комитета нового алфавита при Президиуме Совета национальностей ЦИК СССР он создал алфавиты для бесписьменных языков Кавказа (цахурского, лезгинского, табасаранского, абхазского, рутульского, хиналугского), составил словари и грамматики. При изучении языка большое внимание Генко уделял выявлению и анализу его диалектов







енко проработал на научном поприще чуть более 20 лет. Тем не менее, его литературное наследие насчитывает свыше 50 работ, из которых 39 изданы. После кончины ученого публикация его трудов была приторможена как необходимостью получения разрешения НКВД, так и небескорыстным стремлением некоторых бывших коллег использовать материалы, подготовленные к изданию, но не изданные[8].



С 1998 г. публикация трудов А. Н. Генко и работ, ему посвящённых, была продолжена.



Имя Генко внесено на расположенную в здании ИВР РАН мемориальную доску в список сотрудников, погибших в период Великой Отечественной войны.



Многие кавказоведческие труды А. Н. Генко носят новаторский характер, поднимают неизученные пласты лингвистики, этнографии и истории народов региона. Он первый исследователь абазин, убыхов, хыналыгцев, цахур. Открытие им средневековой цахурской письменности в корне изменило представления о грамотности в средневековом Дагестане. Благодаря трудам Генко сформировалось и получило импульс для дальнейшего развития чрезвычайно важное направление в кавказоведении — исследование горских народов, которые до 1920-х годов нечасто были предметом специального изучения.

В научной и научно-производственной деятельности Генко главное место занимала лингвистика. В этой области его познания были феноменальны: он свободно владел почти тридцатью языками. Как член Всесоюзного центрального комитета нового алфавита при Президиуме Совета национальностей ЦИК СССР он создал алфавиты для бесписьменных языков Кавказа (цахурского, лезгинского, табасаранского, абхазского, рутульского, хиналугского), составил словари и грамматики. При изу изучении языка большое внимание Генко уделял выявлению и анализу его диалектов

Закрепление изученного материала

1творческий путь Селима Джафарова

2 Научные работы Селдима Джафарова

3 Создание письменности и цахурскойлитературы С. Д. с профессором Генко А. Н.