Тема 4.3. Словообразование и орфография.
Зоны словообразовательных трудностей
1. Образование существительных:
обозначающих лиц по территориальной, национальной или конфессиональной принадлежности (пскович — псковитянин — псковичанин; полька — полячка)',
называющих лиц женского пола по профессии или роду занятий мужа {копировальщица — копировщица; селянка — сельчанка)',
обозначающих самок животных (волчица — волчиха)',
обозначающих детенышей животных (верблюжонок, жеребёнок);
производных от глаголов (выплачивание — выплата; осмысление — осмысливание; газификация — газофикация);
с уменьшительными (диминутивными) суффиксами
трамвайчик, автобусик);
2. Образование прилагательных:
соответствующих названиям территорий (тольяттинский);
соответствующих заимствованным существительным на -изм (туристский — туристический);
с суффиксами -ическ- и -инн- (типический — типичный);
соответствующих существительным на -тель (просветительный — просветительский).
3. Образование сложных прилагательных:
с первой частью дву/двух- (двулетний — двухлетний);
с первой частью вне-/не- (внеочередной — неочередной; внеалфавитный — неалфавитный);
с равноправными основами (японо-российский — японско-российский);
с причастной основой (хромсодержащий — хромосодержащий).
4. Образование глаголов:
с суффиксами -изирова- и -изова- (ароматизировать — ароматизовать);
с суффиксами -нича, -и (пакостничать — пакостить);
приставочных глагольных образований с корнями -чит-, -чет- (прочесть — прочитать, счесть — сосчитать);
с приставками по— под-; на— над- (поскользнуться — подскользнуться, насмехаться — надсмехаться).
5. Образование наречий:
на -ски суффиксальным и приставочно-суффиксальным способами (геройски — по-геройски);
от качественных прилагательных приставочно-суффиксальным и бессуфиксным способом (быстро —по-быстрому);
со значением места и направления (вправо — направо).
Словообразовательные новации часто встречаются в детской речи: Я, когда отдыхал, видел там лошадёнков (жеребят); У меня танчик вот какой (маленький танк).
В современной речи как элемент словотворчества распространены окказионализмы (от лат. oссаsionalis — случайный) — индивидуально-авторские новообразования, как правило, одноразового использования. Например: Что было — в водах тонет. / И вечерогривы кони, / И утровласа дева,/Инами всхожи севы (В. Хлебников); Клененочекма
ленький матке / Зеленое вымя сосет (С. Есенин); Ниоткуда с любовью, надцатого мартобря... (И. Бродский).
Окказионализмы образуются с нарушением словообразовательных моделей или вопреки им и, как правило, непонятны вне контекста. Они используются и в разговорной, и в художественной речи, и в публицистике. Для художественной речи окказионализмы — естественное явление: писатели создают новые слова, наполняя их новым смыслом и экспрессией: Я умру от декабрита. Декабрит — это болезнь, от которой умирают в декабре (Ф. Сологуб).
Обычно окказионализмы стилистически окрашены, обладают яркой экспрессивностью, нередко выступают средством языковой игры, служат для привлечения внимания. В современной прессе окказионализмы как яркие, необычные слова используются для привлечения внимания и создания ярких образов. Окказионализм должен восприниматься как новое слово, иначе он теряет свою новизну. Выдуманных слов в разных языках немного: слово газ введено в XVII в. И. Б. ван Гель-монтом; гном изобретено Парацельсом; кодак придумано торговой фирмой; лилипут — по названию маленьких жителей фантастической страны, выдуманной Дж. Свифтом. В русском языке как авторские появились слова: вязкость, введенное М. В. Ломоносовым; явление, промышленность, придуманные Н. М. Карамзиным; стушевался, впервые использованное Ф. М. Достоевским, бездарь — И. Северяниным. Таким образом, некоторые слова, возникшие как окказионализмы, пополнили словарный состав языка.
Употребление окказионализмов в речи не всегда оправдано. Это может быть связано с использованием жаргонных слов или новых заимствований: йогулярное питание (реклама йогулакта). Покупнот — блокнот на магните для записи покупок. Только в наших магазинах вы можете приобрести люксусную косметику для лица и тела (реклама косметики).
Потенциальными (от лат. роtentia — возможность) называют производные слова, создаваемые в соответствии с коммуникативными намерениями говорящего по существующим в языке моделям, но не закрепленные в словарях. Потенциальные слова чаще всего являются вариантами уже существующих (реальных) слов. Иногда потенциальное слово заполняет пробел при отсутствии соответствующего слова в языке.
Потенциальные слова частотны в детской речи: ломатель, вспоминатель и т.п. Само по себе использование потенциальных слов не является ошибкой, однако неудачное образование слова, нежелательная омонимия с уже существующим словом могут привести к коммуникативной неудаче. Например: Неожиданность и сюрпризность — всё-таки главное предназначение подарка. А вовсе не его нужность и полезность (из рекламного текста).
Грань между языковой игрой и неудачно созданным ненормативным словом, оцениваемым как ошибка, — очень тонкая. Критерием отнесения инновации к ошибке может стать эффект, произведенный на адресата.
Рассмотрим, например, газетный заголовок «Колдун и сказочник, погодник и профессор».
Потенциальное слово погодник (от погода) образовано по модели школа — школьник. Обращающая на себя внимание лексическая единица заменяет иноязычное, но более привычное слово метеоролог. Такое словоупотребление не может быть признано ошибкой, так как, во-первых, задает ритм всей фразе, во-вторых, в соответствии с авторским замыслом шутливого доброжелательного рассказа о человеке отступает от официального книжного наименования {метеоролог), в-третьих, должно вызвать у читателя интерес и положительное отношение к предмету речи.
Словообразовательная норма — это образование слова в соответствии с устоявшимися в языке правилами. С точки зрения словообразования, нормативным является производное слово, зафиксированное в нормативных словарях.
Традиционно под ошибкой понимается неправильное, неуместное использование чего-либо. Словообразовательной ошибкой можно считать неправильное использование «инструментов» словообразования. Отличительными признаками этого типа ошибок является, во-первых, отсутствие слова в нормативном словаре; во-вторых, непреднамеренное употребление несуществующего слова. Неточное словоупотребление, неверный выбор словообразовательной модели или одной морфемы ведет к коммуникативной неудаче. Трудность выделения словообразовательной ошибки связана еще и с тем, что в речи словообразовательный потенциал слова «переплетен» с лексическими, фразеологическими и грамматическими свойствами словообразовательных инноваций.