СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Словарь интересных слов

Категория: Русский язык

Нажмите, чтобы узнать подробности

Просмотр содержимого документа
«Словарь интересных слов»





Этимологический словарь интересных слов

























Введение

Мы не часто задумываемся о том, откуда возникли слова, которые мы используем в повседневной речи. Между тем у некоторых из них довольно интересное происхождение. Предлагаем вам погрузиться в интереснейшую историю происхождения слов.

Например, слова бык, пчела и букашка произошли, оказывается, от одного и того же слова бучать. Сейчас это слово уже забылось и ушло из языка, а когда-то оно было знакомо каждому человеку и употреблялось в значении «жужжать», «гудеть». И сегодня никому не придёт в голову назвать быка, пчелу и букашку словами-родственниками, хотя с точки зрения происхождения это так и есть.

Интересная наука об истории происхождения слов называется этимологией. И очень часто бывает, что такая история оказывается увлекательнее иного детективного сюжета.











Акварель

Название произошло от латинского аква-, что значит вода, этим словом называют и краски, которые разводят, и работы сделанные ими.

А пельсин

Все мы очень любим апельсины. Многие любят их даже больше яблок. Да и как можно сравнивать благородный цитрусовый фрукт с какой-нибудь антоновкой! А между тем.До XVI века европейцы вообще никакого понятия об апельсинах не имели. Русские - тем более. У нас ведь апельсины не растут! А потом португальские мореплаватели завезли из восточных стран эти оранжевые вкусные шары.

И стали торговать ими с соседями. Те, конечно, спрашивали: «Откуда яблочки-то?» - потому что об апельсинах не слышали, а по форме этот фрукт на яблоко похож. Торговцы честно отвечали: «Из Китая яблочки, китайские!» Так и запомнилось. А в Россию апельсины попали из Голландии. По-голландски «яблоко» - appel, а китайский - sien. Вот и вышел апельсин.

Б ЕЛКА

Слово «белка», называющее пушистого лесного зверька, известно с древнерусской эпохи в форме «бълъка». Впервые упоминается в «Слове Даниила Заточника», особенно часто – в памятниках XIV в.

Слово заимствовано из старославянского и является производным от «бъла», «бълая» («белая»), восходя к общеславянскому belъ- и далее – к индоевропейскому bhel-.

В древнерусском этого пушного зверька называли также «бъла  въверица» (въверица – «белка»). Мнения ученых сходятся в том,

что в эпоху Древней Руси была особая порода белок с белым окрасом шерсти, что и послужило основой для их названия.



Бикини

У плавания есть множество поклонников. И, конечно, поклонниц. Одни из них занимаются любимым видом спорта в закрытых купальниках, другие - в открытых, имеющих верхнюю и нижнюю детали. А появились такие купальники сравнительно недавно. Важнейшим рубежом в жизни купальников стали расположенные в Тихом океане (неподалеку от самой глубокой в мире Марианской впадины) Маршалловы острова. И вовсе не потому, что там тепло чуть ли не круглый год. Скорее от того, что на одном из островов архипелага 1 июля 1946 года американцы произвели взрыв атомной бомбы.

Изобретатель нового дамского пляжного костюма парижанин ЛеуРеар дал своему детищу имя этой малюсенькой части суши, со всех сторон окруженной водой: отличная реклама. ЛеуРеар не был модельером, он был инженером-машиностроителем и конструированием одежды занимался на досуге. Но новый купальник принес ему невиданный - поначалу скандальный - успех. В Италии и Испании изделие Реара было запрещено под угрозой уголовного наказания. Только после того, как в его купальниках стали публично появляться кинозвезды, новинка завоевала весь свет. Вот, кажется и все.

Нет, не все! Мы забыли дать координаты острова, на котором США произвели взрыв: 11 градусов 35 минут северной широты, 165 градусов, 25 минут восточной долготы. А название его - Бикини.

Бистро

Когда в мае 1814 г. русские войска вошли в Париж, там никаких бистро еще не было. Идешь по Елисейским полям - кафе есть, рестораны тоже, а бистро - ни единого. Цокают копытами мохнатые казачьи лошадки по парижским мостовым. Спешиваются седоки, входят в кафе. Казаки спешат: дел много, а времени - чуть. Вот и торопят они гарсона: «Быстро! Быстро!» Тот, конечно, старается шустрее поворачиваться - как-никак победителей обслуживает. Скоро слово стало родным для французского уха, только ударение поменяло (так французам удобнее), и букву «ы» иностранцу не выговорить. И кафе, где можно быстро-быстро перекусить, стали называть бистро. С тех пор они так и именуются во всем мире. По-французски или по-русски. Теперь не разберешь.

Б уди́льник

В значении «часы» — собств.-русск. Возникло лексико-семантическим способом образования на основе сущ. будильник — «будилыцик», суффиксального производного от будило — тж., образованного посредством суф. -ло (



Б ык

П орой случалось, что названия живым существам давали по звукам, которые они издавали. Грозный бык, известный людям с незапамятных времен, воспринимался как зверь, способный глухо реветь. Первоначально это называлось «букать», «быкать». Подтверждение этому можно найти в старочешском языке, где «реветь» значило «bukati», а также «bykati».

В природе ревут, гудят не только быки, но и многие насекомые, особенно, собравшись в рой. Мы их называем «букашками». Основой для данного слова стал все тот же давний глагол «букать».

  Врач
Известно, что в старину лечили различными заговорами и заклинаниями. Древний знахарь говорил больному что-нибудь вроде этого: «Уйди, болезнь, в пески зыбучие, в леса дремучие...» И бормотал над занедужившим разные слова. Слово врач — исконно славянское и образовано от слова «вьрати», что значит «говорить», «заговаривать». Интересно, что от этого же слова происходит «врать», которое для наших предков означало также «говорить». Выходит, что в древности врачи врали? Да, только это слово изначально не содержало в себе негативного смысла.

Выдра

Очень древнее слово, имеющее гораздо более глубокие корни, чем это было представлено в только что изложенной совершенно наивной этимологии. Слово это встречается не только в русском, но и во многих родственных индоевропейских языках'. Литовское слово ūdra [ý:дра] ‘выдра’, древнеиндийское udras [удрáс] ‘водяное животное’, древнегреческое hydra [хюˊдра:] ‘гидра, водяная змея’ – вот некоторые из ближайших «родственников» нашего слова, которые позволили учёным установить, что первоначально слово выдра имело значение ‘водяное (животное)’. В русском языке связь между словами выдра и вода представляется далеко не очевидной. А вот, например, в древнегреческом языке слова hydōr [хюˊдо:р] ‘вода’ и hydra [хюˊдра:] ‘водяная змея’ не оставляют никакого сомнения в общности их происхождения.

 Галиматья
В конце 17 века французский врач Гали Матье лечил своих пациентов шутками.
Он обрел такую популярность, что не стал успевать на все визиты и свои целительные каламбуры посылал по почте.
Так возникло слово «галиматья», которое в то время означало — целительная шутка, каламбур.
Доктор увековечил свое имя, но в настоящее время это понятие имеет совершенно иной смысл.

Г возди́ка

Это слово не случайно созвучно существительному гвоздь, ведь листики этого цветка, в особенности если их высушить, точь-в-точь — маленькие деревянные гвозди. Любопытно, что в немецком языке слово, называющее этот цветок — Nelke — родственно существительному Nagel — «гвоздь».

ЗОДЧЕСТВО

Древнерусское – зьдъчий (строитель, каменщик).

В славянские языки пришло из индоевропейского, в котором слово с подобным корнем употреблялось в значении «лепить из глины». В древнерусском языке существовало также существительное зьдъ, имеющее значение «каменная стена». Многие исследователи отмечают связь данного корня с корнем в таких общеславянских словах, как здание, создавать и т.д.

Производные: зодчий.



Л ОШАДЬ (тюрк.)

Тюркское – алаша.

Слово ведет свое происхождение из тюркского языка, от слова, которое в переводе означает «мерин». Данное слово является широко распространенным в тюркских языках, и часто встречается в странах Восточной Европы как тюркизм.

Иногда слово употребляется с «ат»: «алаша ат», т.е. «конь». В русском языке слово образовалось именно из «алаша ат».

Современное значение слова: «крупное домашнее животное, которое используется для перевозки грузов или людей».

Производные: безлошадный, лошадиный.


Мошенник
Древняя Русь не знала тюркского слова «карман», ведь деньги носили тогда в особых кошельках — мошнах. От слова «мошна» и произведено «мошенник» — специалист по кражам из мошон.

Натюрмо́рт

Это название одного из жанров живописи восходит к французскому словосочетанию nature morte, буквально означающему «мертвая природа».



Небеса
Одна из версий состоит в том, что русское слово «небеса» происходит от «не, нет» и «беса, бесов» — буквально место, свободное от зла/демонов. Однако, другая трактовка, вероятно, ближе к истине. В большинстве славянских языков есть слова, похожие на «небо», и произошли они, по всей вероятности, от латинского слова «облако» (nebula).

Октябрь

Десятый месяц в году – октябрь. Слово «Октябрь» состоит в родстве со словами «Октава», «октет». Все они образованы от латинского»окто», что значит «восемь». Поэтому музыкальное произведение для восьми инструментов или восьми голосов, а также ансамбль из восьми человек называют октетом. Октава – музыкальный термин. Октава объединяет восемь нот: до, ре, ми, фа, соль, ля, си, до.

Почему же десятый месяц назвали октябрем? Может быть, ошиблись, когда считали, какой это месяц в году? Ошибки здесь нет. Как вы знаете, в древнем Риме год начинался 1 марта. Октябрь был тогда действительно восьмым месяцем.


ПАЛИСАДНИК

В русском языке слово «палисадник» стало широко употребляться во времена Петра I.

Это слово изначально имело значение «легкого сквозного забора из жердей или кольев», потом словом «палисадник» стали обозначать еще и огороженный садик перед домом. Также этим словом называли оборонительные сооружения из кольев в виде забора. Первое значение – «военное» – уступило место второму, известному в наши дни под влиянием исконно русского «сад».


П одушка

На этим словом учёные бьются несколько веков. Даль предполагает, что подушка — это то, что подкладывают ПОД УХо. Фасмер, Шанский и Черных уверены, что это то, что чем-то наДУто (пухом, перьями, ватой и даже холлофайбером, будь он неладен). Есть также менее серьёзные, но зато более эмоциональные версии происхождения этого слова: 1) то, во что плачут, когда надо излить ДУШу, и 2) то, чем ДУШат.



ПОЛИКЛИНИКА 
Образовано сращением греческих слов polis – "город" и klinikos – "больница" (кстати, последнее существительное восходит к слову kline – "постель") и первоначально означало "городская больница". Исходное слово policlinique (от polis) во французском языке переосмыслилось под воздействием слов, начинающихся на poly ("много"), и было переоформлено в polyclinique. Любопытно переосмысление этого слова народной этимологией, которая первую часть воспринимает как родственное с пол(овина), а все слово трактуется, таким образом, как "неполная клиника", поскольку, в отличие от полной, не принимает больных в стационар.

П омидор

Слово "помидор" пришло к нам из итальянского языка. Дословно оно звучало так: "поми деи море", что означает "яблоко мавров". Итальянцы так называли помидор, потому что сначала из Южной Америки он был завезён в Испанию, и лишь оттуда в Италию. А так как это произошло сразу после того, как из Испании были изгнаны мавры (арабы) , итальянцы решили, что именно им они обязаны появлением этого овоща. Другие исследователи выводят историю слова "помидор" от французского "поми дамори", что переводится "яблоко любви". Именно такие ассоциации возникали у французов при виде этого ярко-красного овоща.
Но прежде, чем помидору дали такие красивые имена, его называли "дьявольской ягодой", так как считали его ядовитым. Кстати, кое в чём они были правы. Сегодня из отвара ботвы помидоров готовят зелье для уничтожения гусениц и тлей. Тем не менее, европейцы привезли этот овощ из Америки к себе домой, но выращивали его лишь в декоративных целях. Помидоры сажали в горшочках и ставили на подоконнике, ими украшали сады.
Первыми рискнули употребить томаты в пищу португальцы и итальянцы. После этого и другие народы попробовали яблоко любви. Хотя это произошло далеко не сразу. Вот что писалось о помидорах в России в 1811 г. в Ботаническом справочнике: "… хотя томат и считается ядовитым растением, но в Италии его едят с перцем, чесноком и маслом, а в Португалии и Богемии уже делают из него соусы, отличающиеся крайне приятным, кисловатым вкусом". Только благодаря агроному А. Т. Болотову этот овощ стал популярен, и любим русскими людьми.

Примула

О т латинского Примус - первый. В Германии цветок приносил девушке удачу – выходила замуж. Скандинавы считали ключами весны. Древние Груки называли цветок – двенадцать богов. Апостол Петр задремал и уронил ключи от рая, кинулся их искать, да поздно: упали ключи на землю, и выросли из них первоцветы – примулы.

П чела́

Общеслав. Бьчела  пчела после падения редуцированных и оглушения б перед ч. Бьчела — суф. производное от той же основы (с перегласовкой), что и диал. бучать «жужжать, гудеть», бык, букашка и т. д.. Насекомое названо по характерному жужжанию при полете.

Рубанок

Это заимствование из немецкого языка (Raubank) народная этимология часто сближает с глаголом рубить, к которому этот столярный инструмент не имеет никакого отношения. Позаимствовав в XVIII в. это слово, Россия не забыла позаимствовать и сам инструмент, без которого теперь не обходится ни один столяр.


Русский

Большая часть национальностей – это имена существительные, а русский – это прилагательное, а значит какая-то характеристика. Что это за характеристика? Видимо качество описываемое словом русский, близко по значению слову русый. Русый – значит светлый. Так и русский – значит светлый. Если сердце у человека светлое, и помыслы чистые – значит его можно назвать русским.

Сланцы

В Советском Союзе известным производителем резиновых шлёпанцев был завод «Полимер» в городе Сланцы Ленинградской области. Многие покупатели полагали, что выдавленное на подошвах слово «Сланцы» это название обуви. Далее слово вошло в активный словарный запас и превратилось в синоним слова «шлёпанцы».

Ужин

Русские слова, обозначающие приёмы пищи, имеют достаточно прозрачную логику образования. Завтрак произошёл от сочетания «за утра», обозначающего промежуток времени — «в течение утра». Обед образовался из древней приставки *ob- и корня *ed- и значил, в общем-то… «объедаться». И действительно, по правилам нормального питания в наших широтах, обед должен быть самым обильным приёмом пищи. Может показаться, что ужин — это когда все дела УЖЕ переделаны и можно браться за еду. Об этом нам намекает Даль в своём словаре, но всё-таки слово «ужин» произошло от древнерусского «угъ», то есть «юг». А всё потому, что ужинать садились, когда солнце было на юге. Изначально «ужином» назывался полдник. В других славянских языках ужин называют «вечеря».


Фиаско

Когда прыгун не может преодолеть планку, когда стайер сходит с дистанции, когда тяжелоатлет не в силах оторвать штангу от помоста, комментаторы говорят, что они потерпели фиаско - сокрушительную неудачу.

Вообще-то слово фиаско итальянское. И означает оно большую бутыль. Каким же образом бутыль связана с поражением? Нет, совсем не тем, о котором вы подумали.

В XIX в. знаменитый флорентийский комик Бианконелли в очередной раз вышел на сцену. Он всегда появлялся перед публикой с каким-нибудь предметом в руках - то со шляпой, то с тростью, то с книгой. С их помощью он разыгрывал целые моноспектакли. И вот однажды, появившись с бутылью, Бианконелли разыграл с ней очередную сценку. Публика безмолвствовала. Комик отпустил какую-то шутку. Никакой реакции. Тогда, увидев, что зал категорически его не принимает, артист с криком: «Да пропади ты пропадом, фиаско!» - грохнул бутыль об пол.

С тех пор слово «фиаско» в значении «провал» распространилось по всему миру.


Х алява

Халявой раньше называлось голенище сапога. Нижняя часть сапога — головка — изнашивалась куда быстрей, чем голенище — халява. Предприимчивые сапожники пришивали к голенищу новую головку. Такие сапоги — пришитые «на халяву» — были намного дешевле новых.


Хризантема


С именем этого цветка связано происхождение Японии. В Китае правил жестокий император, он узнал о том, что на ближайших островах растут цветы, из сока которого готовят жизненный эликсир.

Он отправил на остров триста юношей и девушек с чистыми и добрыми намерениями, но они основали государство Японию. У китайцев именем хризантемы называется 9 месяц, а 9 день этого месяца считается праздником. В Китае хризантема олицетворяет – мудрость и долголетие, в Японии – счастье, успех, удачу, во Вьетнаме – душевную чистоту и ясность разума. Не забывают из лепестков готовить салат.



Хулиган

Слово хулиган — английского происхождения. По одной из версий, фамилию Houlihan носил когда-то известный лондонский буян, доставлявший немало хлопот жителям города и полиции. Со временем фамилия стала именем нарицательным, а само слово стало международным, обозначающим человека, грубо нарушающего общественный порядок.

Шаромыжник

Зимой 1812 года разбитая французская армия отступала к границе Российской империи. Измученные, раздетые и голодные солдаты побирались по дорогам. Прося милостыню, они говорили: "Cherami!" («Дорогой друг»), за что и были прозваны по созвучию «шаромыжниками». Соответственно – шаромыжник (или «шаромыга») – нищий, попрошайка.

Шваль

А есть еще одно слово, пришедшее к нам из той же эпохи наполеоновских войн - «шваль» (от франц. cheval(лошадь)). Во время отступления французов из России их лошади падали от усталости и голода, нередко гибли. Согласно этой версии, русские, слыша, как французы называют своих лошадей "шваль", решили, что это слово означает что-то «второсортное, дрянное».  Сравните современное выражение «всякая шваль».

Школа

Ш кола - по-гречески - досуг. Не правда ли странно: - и вдруг досуг? Дело в том, что греки под досугом подразумевали не безделье, а свободные, на досуге, беседы мудрецов – философов со своими учениками о разных науках. В начале проводились только беседы, но позднее появились самые настоящие занятия, где детям преподали чтение, письмо, счет, гимнастику, поэзию, ораторское искусство.