СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Статья на тему "Развитие способностей инофонов в младшем школьном возрасте ( на примере преподавания предметов гуманитарного цикла).

Нажмите, чтобы узнать подробности

Просмотр содержимого документа
«Статья на тему "Развитие способностей инофонов в младшем школьном возрасте ( на примере преподавания предметов гуманитарного цикла).»


«Развитие способностей инофонов в младшем школьном возрасте

( на примере преподавания предметов гуманитарного цикла)».

Куриченко А.Ю. , учитель начальных

классов МБОУ СОШ №29



В современном мире, в связи с увеличением процесса миграции проблема обучения и воспитания детей-инофонов становится все более важной и существенной. Значительную роль в социально-культурной адаптации мигрантов играет знание русского языка, который для большинства из них не является родным. Многочисленные группы детей мигрантов (которые живут в русскоязычной языковой среде, но не имеют достаточной речевой практики для овладения русским языком) становятся учащимися общеобразовательных школ.

Учащиеся-инофоны владеют другими фоновыми знаниями, русским языком они владеют на первоначальном, бытовым уровне. При этом такие ученики часто не понимают значения многих употребляемых ими слов, так как дома родители ,в основном, общаются со своими детьми на родном языке. В школе учащиеся - инофоны вынуждены общаться с учителями, с одноклассниками только на русском языке. Преодоление языкового барьера создает для таких учащихся колоссальные трудности.

Проблемы возникают и учителя, так как учебники, программы, традиционные методики преподавания учебных дисциплин ориентированы на человека, для которого данный язык является родным. А значит необходимо так смоделировать учебный процесс, корректируя тематическое планирование, не изменяя при этом образовательные программы, чтобы вовлечь в учебную деятельность всех учащихся, при этом обеспечивая методическое сопровождение, которое помогло бы им овладеть русским языком хотя бы в той степени, которая необходима для освоения школьной программы.

В нашей школе обучаются дети, в основном, из Азербайджана, Таджикистана и эта цифра каждый год увеличивается. Вследствие этого в своем классе, в текущем учебном году, я столкнулась с необходимостью обучения детей-инофонов. При этом дети не посещали русскоязычного дошкольного учреждения и мало общались с носителями русского языка. Учителя нашей школы, как и учителя других регионов, сталкиваются со следующими проблемами:

1. Выстраивание урока с учетом того, чтобы работали все дети. А ведь в одном классе находятся дети, которые уже умеют читать, дети, читающие по слогам, дети, которые только знают буквы, или некоторые из них и, наконец, дети, для которых русский язык пока является иностранным.

2. Подбор таких методов и форм обучения грамоте, чтобы было понятно и интересно всем обучающимся.

3. Преодоление языкового барьера не только на уровне ребенок-учитель, но и учитель-ребенок. Поиск доступных для ребенка-инофона приемов и игр для успешной адаптации к иной языковой среде.

4. Создание комфортной ситуации, способствующей успешному обучению детей-инофонов.

Важно помнить, что освоение языка – это длительный процесс, ребенок, приехавший из другой страны, не может научиться всему и сразу. Хотя дети гораздо быстрее овладевают языком, чем взрослые, и, порой, становятся переводчиками для своих родителей.

Ситуация, когда такие дети поступают в 1 класс в наших школах, является наиболее благоприятной для них, так как методика преподавания русского языка как иностранного очень похожа на методику работы в начальных классах школы: работа по образцу, повторение, использование образных и смысловых опор и т.д. В своей работе отталкиваюсь от возникающих у детей в ходе обучения проблем, применяя различные приемы работы, дифференцируя их, в соответствии с разными категориями учащихся. Следует отметить, что при поступлении ребёнка инофона в первый класс, проводилась первичная диагностика на понимание русской речи. Диагностика состояла из нескольких блоков. Я кратко остановлюсь на первом блоке: « Понимание обращенной речи».

Было предложено ответить на простые вопросы.

1) Как тебя зовут?

2) Сколько тебе лет?

3) С кем ты пришел?

4) Как зовут маму? (папу)

5) Где ты живешь? ( город, улица)

6) Откуда ты приехал?

7) Какой твой родной язык?

Дети без затруднений назвали свои имена, возраст ( дату рождения – не смогли назвать), сопровождающего, имена родителей, наличие братьев и сестёр. Не смогли назвать город, в котором живут в настоящее время и название улицы. На вопрос: « Какой язык для тебя является родным?» - все диагностируемые ответили – русский!

После первичной диагностики мною были рассмотрены и запланированы методические приемы работы, которые использую, как на уроках обучения грамоте, окружающего мира ,так и во время проведения дополнительных занятиях с инофонами:

1.Лексическая работа для детей-инофонов является важной частью учебного процесса на всех без исключения предметах в начальной школе. 1 класс – АЗБУКА - натуральная или предметная наглядность при выделении звука, постоянный лексический анализ слов.

Интересной формой работы являются: а)загадки с любым лексическим наполнением в исполнении детей, например: «Я белого цвета. Я пушистая, умею мяукать. Люблю ловить мышей и пить молоко». Таким образом, в загадке нужно отгадать человека, зверя, игрушку и пр. по описанию размера и цвета, того, что он умеет делать, что он любит. Как и любой ребенок 7-9 лет учащиеся-мигранты лучше усваивают лексические и грамматические явления, если работа сопровождается соматическими, физическими ощущениями (увидеть что-то конкретное, почувствовать, услышать, подержать в руках);

б) составление кластеров, карт на изучаемую букву

2.Упражнения для развития артикуляционной базы:

скороговорки, чистоговорки, потешки, заучивание стихотворений, словарные игры, работа с иллюстрациями.

3.Игры, которые формируют у детей умение запоминать буквы, и их алфавитное название.

Игра «Полубуковка» (На доске элементы букв ,нужно найти недостающие элементы.)

Игра «Поставь буквы правильно» Буквы стоят боком, «вниз головой».

Игра «Найди пару» (Нарисовать пары руковиц, перчаток , на них написать заглавные и строчные буквы. Задача- найти пару: заглавная-строчная)

4. Групповые, коллективные, хоровые виды работы, которые помогают ребенку проявить свои способности, когда изучаемый язык вливается в учебную деятельность и сопровождает её естественным образом. Ребенок может почувствовать себя свободно, радостно, когда он испытывает положительные эмоции.

5. Подвижные игры, физкультминутки, песни.

Таким образом, работа с учащимися-инофонами предполагает:

1. Индивидуализацию и дифференциацию учебной работы с учетом типичных затруднений детей из семей мигрантов.

2. Организацию дополнительных индивидуальных или групповых занятий с детьми-инофонами.

3. Помощь тем детям, которые испытывают трудности в использовании устной речи. Опережающее развитие устной речи и использование наглядных образцов для обогащения и развития активного лексического словаря.

4. Учет собственных индивидуально-психологических особенностей ребёнка (мышление, память, темп работы) и его учебных возможностей.


В заключени: на основании опыта работы можно предложить следующие рекомендации для организации педагогами эффективной учебной работы и внеурочной деятельности по профилактике учебных затруднений у обучающихся из семей мигрантов:

1. Необходимы выявление и анализ типичных трудностей учащихся-инофонов, в том числе при участии логопеда и психолога.

2. Адаптация и коррекция методики преподавания (методика преподавания русского языка как иностранного) и использование необходимых дополнений в УМК.

3. Организация индивидуальных и групповых дополнительных занятий.

4. Включение обучающихся в различные формы внеурочной деятельности.

5. Создание ситуаций успеха и педагогическая поддержка обучающегося.