СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Сценарий внеклассного мероприятия "Наш друг - иностранный язык"

Нажмите, чтобы узнать подробности

Просмотр содержимого документа
«Сценарий внеклассного мероприятия "Наш друг - иностранный язык"»

Сценарий внеклассного мероприятия

«Наш друг - иностранный язык»

Цель:  воспитание у студентов понимания важности изучения иностранного языка и потребности пользоваться им как средством познания

Задачи:

- повысить мотивацию к изучению иностранного языка;
- способствовать практическому владению речевой деятельностью;
- выявить и поддержать талантливых, творческих студентов техникума;

- развить иноязычную коммуникативную компетенцию обучающихся;

- расширить кругозор, образовательного и эстетического потенциала обучающихся.

Выходят 2 ведущих и приветствуют публику на 2-х языках

Вед 1,:-Good afternoon, dear friends! Thanks for your coming to our party.

Вед 1.:--GutenTag, liebe Freunde!

Вед 2 Добрый день! Мы рады вас приветствовать на нашем мероприятии «Мой друг – иностранный язык». Надеюсь, всем были понятны приветствия, прозвучавшие на двух языках – английском и немецком. Все любом образовательном учреждении России изучают какой-либо иностранный язык. А знаете ли вы, зачем нужно изучать иностранный язык, и сколько языков существует в мире?



Вед 1.: Специалисты-языковеды – лингвисты – посчитали, что на нашей планете люди говорят приблизительно на 2700 различных языках. Английский язык – второй по распространённости в мире. На нём говорит около 400 млн. человек, но это не только люди, живущие на Британских островах. Около 45 государств используют английский язык как первый или второй. Английский язык – язык международного общения. Это – язык политиков, пилотов, авиадиспетчеров, язык бизнеса, рекламы, а также музыкантов.



Вед 2.: В настоящее время немецкий языки не так популярен, как английский, но это язык, на котором говорили и творили великие немецкие поэты Гёте, Шиллер. Германию можно назвать страной философии, литературы, музыки и мистики. Всем известны имена композиторов Баха, Бетховена, Шуберта, Шумана, Брамса, Штрауса, Вагнера, художников Ханса Гольбейна Младшего, Дюрера, Грюневальда, Клее.

.

Вед 1.: - Современному человеку очень трудно обойтись без знания иностранного языка. И если вы хотите быть культурным, образованным человеком, хорошим специалистом, вам необходимо знание хотя бы одного иностранного языка.



Вед2.: Сегодня мы хотим показать вам, что изучение иностранного языка – это не только зубрёжка слов и грамматических правил. Изучение иностранного языка может быть очень весёлым и увлекательным. Кому не хочется взять да и спеть песню любимых исполнителей на иностранном языке?

(Песня “Fields of gold” , исполняет Сергачев В..)

You'll remember me when the west wind moves

Upon the fields of barley

You'll forget the sun in his jealous sky

As we walk in fields of gold

 

So she took her love

For to gaze awhile

Upon the fields of barley

In his arms she fell as her hair came down

Among the fields of gold

 

Will you stay with me, will you be my love,

Among the fields of barley?

We'll forget the sun in his jealous sky

As we lie in fields of gold

 

See the west wind move like a lover so

Upon the fields of barley

Feel her body rise when you kiss her mouth

Among the fields of gold

 

I never made promises lightly

And there have been some that I've broken

But I swear in the days still left

We'll walk in fields of gold

We'll walk in fields of gold

 

Many years have passed since those summer days

Among the fields of barley

See the children run as the sun goes down

Among the fields of gold

 

You'll remember me when the west wind moves

Upon the fields of barley

You can tell the sun in his jealous sky

When we walked in fields of gold

When we walked in fields of gold

When we walked in fields of gold




В2.: Особую роль в немецкой литературе сыграл великий поэт Генрих Гейне. Он написал много стихов о Родине, природе, любви. Стихотворение «Лорелея» было переведено на многие языки мира. Легенда о Лорелей долгое время оставалась лишь местным преданием: «В древние времена в сумерки и при лунном свете на скале Лорелей появлялась девушка, которая пела столь обольстительно, что пленяла всех, кто ее слушал. Многие пловцы разбивались о подводные камни или погибали в пучине, потому что забывали о своей лодке, и небесный голос певицы-волшебницы как бы уносил их от жизни». Стихотворение прозвучит в исполнении Шарковой Д

Ich weiß nicht, was soll es bedeuten
Daβ ich so traurig bin;
Ein Märchen aus alten Zeiten,
Das kommt mir nicht aus dem Sinn.

Die Luft ist kühl, und es dunkelt,
Und ruhig flieβt der Rhein;
Der Gipfel des Berges funkelt
Im Abendsonnenschein.

Die schönste Jungfrau sitzet
Dort oben wunderbar,
Ihr goldnes Geschmeide blitzet,
Sie kämmt ihr goldenes Haar.

Sie kämmt es mit goldenem Kamme,
Und singt ein Lied dabei;
Das hat eine wundersame,
Gewaltige Melodei.

Den Schiffer in kleinen Schiffe
Ergreift es mit wildem Weh;
Er schaut nicht die Felsenriffe,
Er schaut nur hinauf in die Höh’.

Ich glaube, die Wellen verschlingen
Am Ende Schiffer und Kahn;
Und das hat mit ihrem Singen
Die Lorelei getan.

В1 . Слова “liebe, “Ich liebe dich” понятны каждому современному человеку, даже если он не изучает немецкий язык. Песни о любви не нуждаются в переводе.

( Веселова Л.)

Ich liebe Dich, so einfach zu sagen, ich liebe Dich.
Vertraue mir, so einfach zu sagen, vertraue mir.
Ich glaub' an Dich, so einfach zu sagen, ich glaub' an Dich.
Bleib' bei mir, so einfach zu sagen, bleib' bei mir.

Die Worte aus dem Munde hoer' ich wohl.
Doch Worte ohne Taten klingen hohl in mir und doch...

Ich brauche Dich, so einfach zu sagen, ich brauche Dich.
Gib' mir die Hand, so einfach zu sagen, gib' mir die Hand.
Ich fuehle Dich, so einfach zu sagen, ich fuehle Dich.
Halt' mich fest, so einfach zu sagen, halt mich fest.

Die Worte aus dem Munde zart wie Gold,
Sie sagen in sanfter Demut, daЯ ich Dich so brauch' bei mir.

Ich denk' an Dich, so einfach zu sagen, ich denk' an Dich.
Beruehre mich, so einfach zu sagen, beruehre mich.


В2 : Агния Барто , известная советская детская поэтесса. Большинство из нас выросло на ее стихах. Сегодня благодаря студентам 1-го курса мы посмотрим на них по-новому. Давайте послушаем стихотворения Агнии Барто на английском языке.

1-ый студент:

Little Tanya’s sadly sobbing,
On the waves her ball is bobbing.
Please, don’t cry and wipe your tear,
Rubber balls don’t drown, my dear.

2-ой студент:

How I love my little horse!
I shall brush it well, of course,
I shall comb its tail and mane,
And go riding out again.


3-ий студент:

With my goat, so small and funny,
I go walking every day.
In our garden, green and sunny,
I and Billy love to play.
Should my little Billy stray,
I shall find him right away.




4-ый студент:


On the floor lies tiny Teddy
Half a paw is gone already.
He is tattered, torn, and lame.
Yet I love him just the same.

В1 Неотъемлемой частью изучения иностранного языка является знакомство с культурой, литературой, кинематографом и даже танцами. Так вот, давайте немного поговорим о танцах, а точнее – о вальсе.

Своим рождением вальс обязан многим танцам разных народов Европы. Корни его находятся в популярном для своего времени танце «матеник» и его разновидности «фуриантэ», исполняемых на праздниках в чешской деревне, во французском танце «вольт» («лавольта») и, наконец, в австрийском «лендлере», самом близком к вальсу из его предшественников.

Родиной Вальса по праву считают Германию и Австрию.

Итак вальс в исполнении студентов второго курса Акатова В и Крыловой И.

В1 Умом Россию не понять, аршином общим не измерить. Писал Ф.И. Тютчев. В свете сложившейся обстановки в мире мы понимаем, что наши «западные партнеры» не читали классика. Ну а наши студенты читали, учили и даже могут продекламировать это стихотворение не только на русском, но и на англ. Языке.

(Пархоменко А.)

For the insight of Russia you should not use your brain.
And measurement of Russia in common yards is vain.
It has a very special and very unique gist...
A great belief in Russia you ought just to persist!

Умом Россию не понять,
Аршином общим не измерить:
У ней особенная стать –
В Россию можно только верить.

В1. В 2016 году исполнилось 400 лет со дня смерти великого британского драматурга У.Шекспира. Впервые в 2012 году на подмостках театр глобус была сыграна пьеса на БиэСэЛ. А чем наш КТТи хуже?! Итак сейчас вашему вниманию будет представлен монолог Джульеты в исполнении Никитенко Т (на языке жестов) и Тюриной А.

Тюрина А.:

T'is but thy name that is my enemy; -Thou art thyself though, not a Montague. What's Montague?it is nor hand, nor foot,Nor arm, nor face, nor any other partBelonging to a man. 0, be some other name!What's in a name! That which we call a roseBy any other name would smell as sweet; So Romeo would, were he not Romeo called,Retain the dear perfection which he has Without that title: -Romeo, doff thy name;And for that name, which is not part of thee,Take all myself.

В2.: Все вы слышали, что французский язык ещё называют языком любви. Сейчас прозвучит красивая песня о любви «Же тэм» в исполнении Веселовой Л.

D`accord, il existait
D`autres façons de se quitter
Quelques éclats de verre
Auraient peut-être pu nous aider
Dans ce silence amer
J`ai décidé de pardonner
Les erreurs qu`on peut faire
À trop s`aimer
D`accord souvent la petite fille
En moi souvent te réclamait
Presque comme une mère
Tu me bordais, me protégeais
Je t`ai volé ce sang
Qu`on aurait pas dû partager
À bout de mots, de rêves
Je vais crier

Je t`aime, Je t`aime
Comme un fou, comme un soldat
Comme une star de cinéma
Je t`aime, je t`aime
Comme un loup, comme un roi
Comme un homme que je ne suis pas
Tu vois, je t`aime comme ça

D`accord, je t`ai confié
Tous mes sourires, tous mes secrets
Même ceux, dont seul un frère
Est le gardien inavoué
Dans cette maison de pierre
Satan nous regardait danser
J`ai tant voulu la guerre
De corps qui se faisaient la paix

Je t`aime, Je t`aime
Comme un fou comme un soldat
Comme une star de cinéma
Je t`aime, je t`aime, je t`aime, je t`aime, je t`aime, je t`aime
Comme un loup, comme un roi
Comme un homme que je ne suis pas
Tu vois, je t`aime comme ça
Tu vois, je t`aime comme ça



В1.:- Наше мероприятие подходит к концу. Но закончить его мы хотим на юмористической ноте. А поможет нам в этом Сергачев В. С песней «Как унизительно английского не знать»

Как унизительно английского не знать
Заходишь бар, ту кола плиз и лейте честно
а заказать такси мне помогают жесты
Как унизительно английского не знать

Не знаю я слов суп и колбаса, поэтому
я ем айскримы  и чизкейки!
Я не нашел отель, ночую на скамейке
Как унизительно английского не знать

Я знаю через год здесь снова будем жить
займемся же тогда образованьем
Как унизительно английского незнанье
В КТТИ ты сможешь его выучить



Заключение.

В2.: Надеемся, что вы хорошо провели время, и оно пролетело незаметно.

В1 .: .: А самое главное, убедились, что любой иностранный язык важно изучать и приятно порадовать окружающих стихами и песнями на иностранном языке.

В2.:- Good-bye. See you.

В1 .: Auf- viederseen.




































Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!