СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Терминдер мен кірме сөздерді пайдалану

Категория: Прочее

Нажмите, чтобы узнать подробности

«Теперь при утверждение каждого термина мы должны сделать сравнительный анализ его вариантам на русском, турецком и европейских языках и принять тот вариант который соответствует нормам казахского языка»    «Ендігі жерде әрбір терминді бекітуде оның орыс, түрік, еуропа тілдеріндегі нұсқаларына салыстырмалы талдау жасап, қазақ тілінің тілдік нормасына сәйкесін ғана қабылдаған жөн». 

Просмотр содержимого документа
«Терминдер мен кірме сөздерді пайдалану»


Терминдер мен кірме сөздерді пайдалану

Termincom.kz

«Теперь при утверждение каждого термина мы должны сделать сравнительный анализ его вариантам на русском, турецком и европейских языках и принять тот вариант который соответствует нормам казахского языка» «Ендігі жерде әрбір терминді бекітуде оның орыс, түрік, еуропа тілдеріндегі нұсқаларына салыстырмалы талдау жасап, қазақ тілінің тілдік нормасына сәйкесін ғана қабылдаған жөн». Қазақстанның болашағы – қазақ тілінде. Н.Ә.Назарбаев, «Ана тілі», №19, 11. 05.

Жазылымы қайта бекітілген сөздер

Сөздердің жазылымы

жылы

Тауар, шот, нөмір, зауыт

1999-2003

Пойыз, кәбіл, режім

2004

Станса, сілесір, төкір, тәбілші

2005

Мәнет, мәрмәр, үстел

2006

Пошта

2008

Аустралия, Аустрия, Мажарстан, Мысыр, Пәкістан, Қабыл, Либия, Бейжін, Ыстанбұл, Түркия, Түрікменстан, Ұлан – Батыр, Моңғолия

2013

Автомәшине, батарей, бөшке, доға

2015

Мәскеу, Ресей, Қытай, Үндістан, Жапония, Түркия, Алмания, Сібір, Орынбор, Омбы, Қорған

2016


Кітап, дәптер, молда, медресе, ғанибет, жұма

Болыс, кірпіш, самаурын, кереует, сәтен










Халықаралық сөздердің тілдерде қолданылу үлгілері

Ағылшын тілі

Неміс, француз тілдері

Орыс тілі

Түрік тілі

Қазақ тілі

constitution

[consti`tju:ᶘn]

konstitution (нем),

constitution (фр)

конституция

anayasa


advocate

[ǣdvәkәt]

advocat (нем),

avocat

адвокат

avukat


republic

[ri’pʌblik]

republiк (нем),

republiqie

республика

cumhuriyet


terrorism

[terәrizәm]


terrorisme(фр), terrorismus(нем)

терроризм

terorizm

лаңкестік

notarу [nәutәri]

notaire (фр),

notar (нем)

нотариус

notar


democracy

[di’mukrәsi]


democratie (фр.), demokratie (нем)

демократия

demokrasi halk idaresi


committee [kәmiti]

кomitee (нем),

comite

комитет

komite


coffee [kufi]

kaffee (нем),

cafe

кофе

kahfe


machine [mәᶘ:n]

mashine (нем)

machine

машина

makine


ballet [bǣlet]

ballet(нем),

ballet(фр)

балет

bale


post [poust]

post (нем),

poste(фр)

почта

posta

пошта

station [steiᶘn]

station (нем),

station (фр)

станция

istasion

станса

airplane

flugzeug (нем),

aeroplane (фр)

самолет

ucak

ұшақ

balansing

bilanz (нем),

balance (фр)

баланс

bilanso

теңгерім

questionnaire

enquete (нем),

questionnaire (фр)

анкета

anket

сауалнама

compose[kəmˈpoʊz]

komponist (нем),

compositeur (фр)

композитор

besteci


archive

аrchiv(нем), archive(фр)

архив

arsiv


museum

Museen, musee

музей

muze


Орыс тіліндегі түркизмдер

Жалқы есімдер

Жалпы лексика

Курган, Омск, Тюмень, Таловка, Крым, Саратов, Самара, Оренбург, Алтай, Сибирь, Байкал, Енисей, Барнаул, Урал, Сахалин, Астрахань, Ессентуки, Бестау, Илецк

Сундук, капкан, курган, аким,

караул, аульный, бешбармак, кумыс, куырдак, плов, камча, тулуп, беркут, мажилис, камыш, буран, деньги, плов, джигит, мечеть




Терминжасам


Терминжасам тәсілдері

Терминдер, сөздер

1

Жат сөздерге қазақ тілінде балама табу, аударма тәсілдері

а) аялдама, ұшақ, сауалнама, кеңсе, желі, әдістеме, салық, әлеует, құқық, қағидат, жарнама, егемен, үрдіс, заңгер, әкім, құзырет;

ә) теңгерім – баланс, төрешілдік – бюрократизм, тәсім – схема (2015), телнұсқа – дубликат, түпнұсқа – оригинал, төлнұсқа – подлинник, қуыным – иск (2013), талап – претензия, біріздендіру – унификация, рұқсаттама – допуск, рұқсатнама – пропуск, түйін - резюме

2

Жат сөздерге қазақ тілі қосымшаларын жалғау тәсілі

Аккредиттеу, аттестаттау, наградтау (2015), электрондық, автоматтандырылған, нормалау, депутаттық, экрандау, педагогикалық, министрлік, спортшы

3

Жат сөздерге қазақ тілі сөздерін қосу, тіркестіру тәсілі

Биосүзгі, автобекет, авиакәсіпорын, теледидар, аға инженер, газқұбыр, зообақ, инфросәуле, мектеп-интернат

3

Жат сөздерді қазақ тілінің заңдылығына сәйкестендіріп алу тәсілі

а) кітап, молда, мешіт, дәптер, рақмет, құдірет;

ә) кереует, самаурын, болыс, кірпіш, шәйнек;

б) нөмір, нөл, пойыз, тауар, зауыт, мәрмәр, пошта, режім, кәбіл, тәбіл, төкір, сілесір, мәшине, рөл, батарей, бөшке, жәрмеңке;

в) Қытай, Жапония, Үндістан, Ресей, Мәскеу, Түркия, Ыстанбұл, Моңғолия, Ұлан-Батыр,Еуропа, Мысыр, Мажарстан, Қабыл, Либия, Түрікменстан

4

Жат сөздердің орыс тіліндегі нұсқасын өзгертпей пайдалану тәсілі

а) Музей, архив, консультант, гимн, фонтан, авария, театр, банк, ревизор, теннис,

вокзал, регламент, абзац, аудитория;

ә) Киев, Грузия, Швеция, Израиль, Ливан

5

Ағылшын тіліндегі нұсқаны алу

Отель, паллас, Эйр-Астана


4