СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Тестирование сказки "Le loup et les sept chevreaux" Conte merveilleux Un conte des frères Grimm Grimm

Категория: Литература

Нажмите, чтобы узнать подробности

Сказка про волка, козу и её детишек чётко распределяет всех героев на явно положительных и явно отрицательных, как часто бывает в детских сказках.

Также название показывает нам противопоставление злого волка и хороших, хоть и немного глупых, козлят. Интересно, что писатели намеренно указывают на то, что козлят всего семеро. И, несмотря на то, что их было много, козлятки не смогли противостоять одному волку.

Просмотр содержимого документа
«Тестирование сказки "Le loup et les sept chevreaux" Conte merveilleux Un conte des frères Grimm Grimm»



Le loup et les sept chevreaux Conte merveilleux

Un conte des frères Grimm Grimm

Il était une fois une vieille chèvre

qui avait sept chevreaux et les aimait comme chaque mère aime ses enfants.

Un jour, elle voulut aller dans la forêt pour rapporter quelque chose à manger, elle les rassembla tous les sept et leur dit: «Je dois aller dans la forêt, mes chers enfants. Faites attention au loup! S'il arrivait à rentrer dans la maison, il vous mangerait tout crus. Ce bandit sait jouer la comédie, mais il a une voix rauque et des pattes noires, c'est ainsi que vous le reconnaîtrez.»

- «Ne t'inquiète pas, maman,» répondirent les chevreaux, «nous ferons attention.

Tu peux t'en aller sans crainte.» La vieille chèvre bêla de satisfaction et s'en alla.

Peu de temps après, quelqu'un frappa à la porte en criant: «Ouvrez la porte, mes chers enfants, votre mère est là et vous a apporté quelque chose.» Mais les chevreaux reconnurent le loup à sa voix rude.

«Nous ne t'ouvrirons pas,» crièrent- ils. «Tu n'es pas notre maman. Notre maman a une voix douce et agréable et ta voix est rauque. Tu es un loup!» Le loup partit chez le marchand et y acheta un grand morceau de craie. Il mangea la craie et sa voix devint plus douce. Il revint ensuite vers la petite maison, frappa et appela à nouveau: «Ouvrez la porte, mes chers enfants, votre maman est de retour et vous a apporté pour chacun un petit quelque chose.»

Mais tout en parlant il posa sa patte noire sur la fenêtre; les chevreaux l'aperçurent et crièrent:

«Nous ne t'ouvrirons pas! Notre maman n'a pas les pattes noires comme toi. Tu es un loup!»

Et le loup courut chez le boulanger et dit: «Je me suis blessé à la patte, enduis-la-moi avec de la pâte.» Le boulanger lui enduisit la patte et le loup courut encore chez le meunier.

«Verse de la farine blanche sur ma patte!» commanda-t-il. Le loup veut duper quelqu'un, pensa le meunier, et il fit des manières. Mais le loup dit: «Si tu ne le fais pas, je te mangerai.» Le meunier eut peur et blanchit sa patte. Eh oui, les gens sont ainsi!

Pour la troisième fois le loup arriva à la porte de la petite maison, frappa et cria: «Ouvrez la porte, mes chers petits, maman est de retour de la forêt et vous a apporté quelque chose.» - «Montre-nous ta patte d'abord,» crièrent les chevreaux, «que nous sachions si tu es vraiment notre maman.» Le loup posa sa patte sur le rebord de la fenêtre, et lorsque les chevreaux virent qu'elle était blanche, ils crurent tout ce qu'il avait dit et ouvrirent la porte.

Mais c'est un loup qui entra. Les chevreaux prirent peur et voulurent se cacher.

L'un sauta sous la table, un autre dans le lit, le troisième dans le poêle, le quatrième dans la cuisine, le cinquième s'enferma dans l'armoire, le sixième se cacha sous le lavabo et le septième dans la pendule.



Mais le loup les trouva et ne traîna pas: il avala les chevreaux, l'un après l'autre. Le seul qu'il ne trouva pas était celui caché dans la pendule. Lorsque le loup fut rassasié, il se retira, se coucha sur le pré vert et s'endormit.



Peu de temps après, la vieille chèvre revint de la forêt. Ah, quel triste spectacle l'attendait à la maison! La porte grande ouverte, la table, les chaises, les bancs renversés, le lavabo avait volé en éclats, la couverture et les oreillers du lit traînaient par terre. Elle chercha ses petits, mais en vain. Elle les appela par leur nom, l'un après l'autre, mais aucun ne répondit.

C'est seulement lorsqu'elle prononça le nom du plus jeune qu'une petite voix fluette se fit entendre:

«Je suis là, maman, dans la pendule!» Elle l'aida à en sortir et le chevreau lui raconta que le loup était venu et qu'il avait mangé tous les autres chevreaux.



Imaginez combien la vieille chèvre pleura ses petits!

Toute malheureuse, elle sortit de la petite maison et le chevreau courut derrière elle.



Dans le pré, le loup était couché sous l'arbre et ronflait à en faire trembler les branches.

La chèvre le regarda de près et observa que quelque chose bougeait et grouillait dans son gros ventre. Mon Dieu, pensa-t-elle, et si mes pauvres petits que le loup a mangés au dîner, étaient encore en vie? Le chevreau dut repartir à la maison pour rapporter des ciseaux, une aiguille et du fil.

La chèvre cisailla le ventre du monstre,

et aussitôt le premier chevreau sortit la tête;

elle continua et les six chevreaux en sortirent, l'un après l'autre, tous sains et saufs, car, dans sa hâte, le loup glouton les avaient avalés tout entiers.

Quel bonheur! Les chevreaux se blottirent contre leur chère maman, puis gambadèrent comme le tailleur à ses noces.

Mais la vieille chèvre dit: «Allez, les enfants, apportez des pierres, aussi grosses que possible, nous les fourrerons dans le ventre de cette vilaine bête tant qu'elle est encore couchée et endormie.»

Et les sept chevreaux roulèrent les pierres et en farcirent le ventre du loup jusqu'à ce qu'il soit plein. La vieille chèvre le recousit vite, de sorte que le loup ne s'aperçut de rien et ne bougea même pas.



Quand il se réveilla enfin, il se leva, et comme les pierres lui pesaient dans l'estomac, il eut très soif. Il voulut aller au puits pour boire, mais comme il se balançait en marchant, les pierres dans son ventre grondaient. Il appelait là:



«Cela grogne, cela gronde,

mon ventre tonne!

J'ai avalé sept chevreaux,

n'était-ce rien qu'une illusion?

Et de lourdes grosses pierres

les remplacèrent.»



Il alla jusqu'au puits, se pencha et but. Les lourdes pierres le tirèrent sous l'eau et le loup se noya lamentablement.

Les sept chevreaux accoururent alors et se mirent à crier: «Le loup est mort, c'en est fini de lui!»



et ils se mirent à danser autour du puits



et la vieille chèvre dansa avec eux.





* * * * *

Quiz sur le conte de fées "Le loup et les sept petites chèvres"

question 1

Où brûlait le feu ?

Sélectionnez une réponse

Dans le four

Dans le trou

Dans la maison



question 2

Qui a fait semblant d'être une chèvre ?

Sélectionnez une réponse

Loup

Renard

lièvre



question 3

Où est passée la chèvre ?

Sélectionnez une réponse

Dans la foret

Au lac

En ville



Question 4

Qu'est-il arrivé au loup ?

Sélectionnez une réponse

Est tombé

Noyé

Échoué



Question 5

Qu'est-ce que la chèvre a mis dans le ventre du loup ?

Sélectionnez une réponse

Patates

Des pierres

Des bâtons







Question 6

Qu'ont fait les enfants ?

Sélectionnez une réponse

Sauté

Sauté

Sauté



Question 7

Qu'est-ce qui n'allait pas avec le loup ?

Sélectionnez une réponse

Balle

Balle

Ventre





Question 8

Où est passée la chèvre ?

Sélectionnez une réponse

Sur le lit

Sur le hérisson

Sur le banc



Question 9

Qu'est-ce que la chèvre a apporté à ses bébés ?

Sélectionnez une réponse

Eau

Kéfir

Lait



Question 10

Où se cache une petite chèvre ?

Sélectionnez une réponse

Dans le placard

En heures

Sous le banc




Un conte des frères Grimm Grimm

Le loup et les sept chevreaux

Il était une fois une vieille chèvre qui avait sept chevreaux et les aimait comme chaque mère aime ses enfants.


Un jour, elle voulut aller dans la forêt pour rapporter quelque chose à manger,

elle les rassembla tous les sept et leur dit:


«Je dois aller dans la forêt, mes chers enfants. Faites attention au loup! S'il arrivait à rentrer dans la maison, il vous mangerait tout crus. Ce bandit sait jouer la comédie, mais il a une voix rauque et des pattes noires, c'est ainsi que vous le reconnaîtrez.»

- «Ne t'inquiète pas, maman,» répondirent les chevreaux, «nous ferons attention. Tu peux t'en aller sans crainte.»

La vieille chèvre bêla de satisfaction et s'en alla.






Peu de temps après, quelqu'un frappa à la porte en criant: «Ouvrez la porte, mes chers enfants, votre mère est là et vous a apporté quelque chose.» Mais les chevreaux reconnurent le loup à sa voix rude.

«Nous ne t'ouvrirons pas,» crièrent- ils. «Tu n'es pas notre maman. Notre maman a une voix douce et agréable et ta voix est rauque. Tu es un loup!»

Le loup partit chez le marchand et y acheta un grand morceau de craie. Il mangea la craie et sa voix devint plus douce.

Il revint ensuite vers la petite maison, frappa et appela à nouveau: «Ouvrez la porte, mes chers enfants, votre maman est de retour et vous a apporté pour chacun un petit quelque chose.» Mais tout en parlant il posa sa patte noire sur la fenêtre; les chevreaux l'aperçurent et crièrent:

«Nous ne t'ouvrirons pas!

Notre maman n'a pas les pattes noires comme toi. Tu es un loup!» Et le loup courut chez le boulanger et dit: «Je me suis blessé à la patte, enduis-la-moi avec de la pâte.» Le boulanger lui enduisit la patte et le loup courut encore chez le meunier.

«Verse de la farine blanche sur ma patte!» commanda-t-il.

Le loup veut duper quelqu'un, pensa le meunier, et il fit des manières. Mais le loup dit: «Si tu ne le fais pas, je te mangerai.»

Le meunier eut peur et blanchit sa patte. Eh oui, les gens sont ainsi!


Pour la troisième fois le loup arriva à la porte de la petite maison, frappa et cria: «Ouvrez la porte, mes chers petits, maman est de retour de la forêt et vous a apporté quelque chose.»

- «Montre-nous ta patte d'abord,» crièrent les chevreaux, «que nous sachions si tu es vraiment notre maman.»

Le loup posa sa patte sur le rebord de la fenêtre, et lorsque les chevreaux virent qu'elle était blanche, ils crurent tout ce qu'il avait dit et ouvrirent la porte.

Mais c'est un loup qui entra. Les chevreaux prirent peur et voulurent se cacher. L'un sauta sous la table, un autre dans le lit, le troisième dans le poêle, le quatrième dans la cuisine,

le cinquième s'enferma dans l'armoire,

le sixième se cacha sous le lavabo

et le septième dans la pendule.

Mais le loup les trouva et ne traîna pas: il avala les chevreaux, l'un après l'autre.

Le seul qu'il ne trouva pas était celui caché dans la pendule.

Lorsque le loup fut rassasié, il se retira, se coucha sur le pré vert et s'endormit.


Peu de temps après, la vieille chèvre revint de la forêt. Ah, quel triste spectacle l'attendait à la maison! La porte grande ouverte, la table, les chaises, les bancs renversés, le lavabo avait volé en éclats, la couverture et les oreillers du lit traînaient par terre.

Elle chercha ses petits, mais en vain.

Elle les appela par leur nom, l'un après l'autre, mais aucun ne répondit.


C'est seulement lorsqu'elle prononça le nom du plus jeune qu'une petite voix fluette se fit entendre: «Je suis là, maman, dans la pendule!» Elle l'aida à en sortir et le chevreau lui raconta que le loup était venu et qu'il avait mangé tous les autres chevreaux. Imaginez combien la vieille chèvre pleura ses petits!


Toute malheureuse, elle sortit de la petite maison et le chevreau courut derrière elle. Dans le pré, le loup était couché sous l'arbre et ronflait à en faire trembler les branches. La chèvre le regarda de près et observa que quelque chose bougeait et grouillait dans son gros ventre.


Mon Dieu, pensa-t-elle, et si mes pauvres petits que le loup a mangés au dîner, étaient encore en vie?


Le chevreau dut repartir à la maison pour rapporter des ciseaux, une aiguille et du fil.


La chèvre cisailla le ventre du monstre, et aussitôt le premier chevreau sortit la tête; elle continua et les six chevreaux en sortirent, l'un après l'autre, tous sains et saufs, car, dans sa hâte, le loup glouton les avaient avalés tout entiers.

Quel bonheur! Les chevreaux se blottirent contre leur chère maman, puis gambadèrent comme le tailleur à ses noces.

Mais la vieille chèvre dit: «Allez, les enfants, apportez des pierres, aussi grosses que possible, nous les fourrerons dans le ventre de cette vilaine bête tant qu'elle est encore couchée et endormie.»

Et les sept chevreaux roulèrent les pierres et en farcirent le ventre du loup jusqu'à ce qu'il soit plein. La vieille chèvre le recousit vite, de sorte que le loup ne s'aperçut de rien et ne bougea même pas.


Quand il se réveilla enfin, il se leva, et comme les pierres lui pesaient dans l'estomac, il eut très soif. Il voulut aller au puits pour boire, mais comme il se balançait en marchant, les pierres dans son ventre grondaient.


Il appelait là:


«Cela grogne, cela gronde,

mon ventre tonne!

J'ai avalé sept chevreaux,

n'était-ce rien qu'une illusion?

Et de lourdes grosses pierres

les remplacèrent.»


Il alla jusqu'au puits, se pencha et but.

Les lourdes pierres le tirèrent sous l'eau et le loup se noya lamentablement. Les sept chevreaux accoururent alors et se mirent à crier: «Le loup est mort, c'en est fini de lui!» et ils se mirent à danser autour du puits et la vieille chèvre dansa avec eux.



* * * * *



Сказка о братьев Гримм

Волк и семеро козлят


Жила-была старая коза, у которой было семеро козлят, и она любила их, как каждая мать любит своих детей.

Однажды ей захотелось пойти в лес, чтобы принести что-нибудь поесть, поэтому она собрала всех семерых вместе и сказала им:

«Мне нужно пойти в лес, мои дорогие дети. Берегись волка! Если бы ему удалось проникнуть в дом, он бы съел тебя живьем. Этот бандит умеет действовать, но у него хриплый голос и черные ноги, по нему вы его узнаете».


- «Не волнуйся, мама, - ответили дети, - мы будем осторожны. Вы можете уйти без страха».


Старый козел удовлетворенно заблеял и ушел.

ха». Старый козел удовлетворенно заблеял и ушел.


Вскоре кто-то постучал в дверь и крикнул: «Откройте дверь, мои дорогие дети, ваша мама здесь и что-то вам принесла». Но дети узнали волка по грубому голосу.



«Мы вас не откроем», — кричали они. «Ты не наша мать.

У нашей мамы мягкий и приятный голос, а у тебя хриплый голос. Ты волк!»

Волк пошел к торговцу и купил большой кусок мела.

Он съел мел, и его голос стал мягче.

Затем он вернулся в домик, постучал и снова позвал: «Откройте дверь, мои дорогие дети, ваша мать вернулась и принесла вам понемногу для каждого из вас». Но, говоря, он положил свою черную лапу на окно; дети увидели его и закричали:

«Дверь не откроем!»


У нашей мамы не такие черные ноги, как у тебя. Ты волк!» А волк прибежал к булочнику и сказал: «Я поранил лапу, намажь ее тестом».

Пекарь обмазал лапу, и волк снова побежал к мельнику.


«Насыпьте мне на лапу белой муки!»

он приказал.

«Волк хочет кого-то обмануть», — подумал мельник и повел себя. Но волк сказал:

«Если не сделаешь, я тебя съем».

Мельник испугался и побелел лапой. Да, люди такие!


В третий раз волк подошел к двери домика, постучался и крикнул: «Откройте дверь, мои милые малыши, мама вернулась из леса и что-то вам принесла».


- «Сначала покажи нам свою лапу, - кричали дети, - чтобы мы знали, действительно ли ты наша мама».


Волк положил лапу на подоконник, и когда дети увидели, что она белая, они поверили всему, что он сказал, и открыли дверь.


Но это был волк, который вошел. Дети испугались и захотели спрятаться.

Один прыгнул под стол, другой в кровать, третий в печь, четвертый на кухню,


пятый заперся в шкафу,


шестой спрятался под раковиной,

а седьмой в часах.


Но волк нашел их и не стал ждать: он проглотил козлят одного за другим. Единственное, что он не нашел, это то, что было спрятано в часах. Когда волк насытился, он удалился, лег на зеленую поляну и уснул.


Вскоре старый козел вернулся из леса. Ах, какое печальное зрелище ожидало его дома! Дверь была распахнута, стол, стулья, скамейки опрокинуты, раковина разбита, одеяло и подушки с кровати валялись на полу.


Она искала своих малышей, но тщетно. Она называла их по имени, одного за другим, но никто не ответил.

И только когда она произнесла имя младшего, послышался тоненький тоненький голосок:

«Я здесь, мама, в часах!» Она помогла ему, и ребенок сказал ему, что волк пришел и съел всех остальных детей.

Представьте себе, как плакала старая коза о своих детях!


Очень недовольная, она вышла из домика, и малыш побежал за ней.

На лугу волк лежал под деревом и храпел до тех пор, пока ветки не затряслись.

Коза внимательно посмотрела на него и заметила, что в его большом брюхе что-то шевелится и копошится.

Боже мой, подумала она, а что, если бы мои бедные малыши, которых волк съел на ужин, были бы еще живы?

Малышу пришлось вернуться домой, чтобы принести ножницы, иголку и нитки.

Коза разрезала чудищу брюхо, и тотчас первый козленок высунул голову; — продолжила она, и шестеро козлят вышли один за другим, все целые и невредимые, потому что в спешке прожорливый волк проглотил их целиком. Какое счастье! Дети прижались к своей дорогой маме, а затем резвились, как портной на свадьбе.


Но старый козел сказал: «Давайте, дети, принесите камни, как можно большие, мы запихнем их в брюхо этого уродливого зверя, пока он еще лежит и спит».



И семеро козлят раскатали камни и набили ими волчье брюхо, пока оно не наполнилось. Старый козел быстро его зашил, чтобы волк не заметил



Когда он наконец проснулся, он встал, и, поскольку камни давили на его желудок, он почувствовал сильную жажду. Ему хотелось пойти к колодцу напиться, но, пока он шел, покачиваясь, камни в его желудке заурчали. Он позвонил туда:


«Рычит, ревёт,

у меня в животе урчит!

Я проглотил семерых детей,

Было ли это не чем иным, как иллюзией?

И тяжелые большие камни

заменил их».


Он подошел к колодцу, наклонился и выпил. Тяжелые камни утащили его под воду, и волк с треском утонул. Тогда прибежали семеро детей и начали плакать: «Волк умер, ему конец!» и они начали танцевать вокруг колодца, и старый козел танцевал вместе с ними.



Сказка про волка, козу и её детишек чётко распределяет всех героев на явно положительных и явно отрицательных, как часто бывает в детских сказках.

Также название показывает нам противопоставление злого волка и хороших, хоть и немного глупых, козлят. Интересно, что писатели намеренно указывают на то, что козлят всего семеро. И, несмотря на то, что их было много, козлятки не смогли противостоять одному волку.



8