Просмотр содержимого документа
«« The Images of women in English and Russian proverbs »»
«The Image of women in Russian and English proverbs»
Made by :
Sycheva Angelina,
1 1 B form
МОУ»Lyceum № 107»
Supervisor
Korolkova A.V.
The relevance of the topic
loss of the original image of a woman in our time
image of women in English and Russian proverbs are different
Purpose
to study the most
used proverbs about a
Woman and conduct
a comparative analysis
Highlight the main
Groups of proverbs
in English and Russian
Find similarities and
Differences in the system
Of female image
Prove their difference
The role of women
In society
Russian proverbs
Were studied over
250
135 proverbs were
Considered in
English
Proverbs
English proverbs do not pay much attention to family ties and age-related relationships in the family.
In Russian, statements about a woman in a general sense, and about her specific role in the family and society on her external and internal qualities, all this is reflected more brightly, broadly, comprehensively.
Proverbs about grandmoher, mother and wife
- Материнская молитва со дна моря вынимает (достает).
- Жену бей, так щи вкусней.
- Бабушка старенька, а денег у нее маленько.
- A mother’s love is best of all.
- All are good lasses, but whence come the bad wives.
- Doted daughters make daddling wives.
In the proverbs of the Russian and English languages, the view on the woman’s role, on her external and internal qualities, on her emotional state coincides.
But in the Russian language all this is reflected more brightly, broadly, comprehensively.
Proverbs
Russian proverbs
About female work
English proverbs
У трудолюбивой доярки и дела ярки.
About divination
There is no proverbs on these topics.
Баба ворожила, да надвое положила .
About evil spirit of women
Баба-Яга костяная нога: в ступе едет, пестом погоняет, помелом след заметает
Image of angry wife
In Russian
Proverbs this topic
expressed
evil, despair
hope
to death evil
wives.
Перед злою женою
сатана – младенец
непорочный.
Women are like
wasps in their anger.
In English - a wife
compares with
objects
inhuman
nature in
mostly
with Satan and
the devil
Proverbs
Containing own
female names
Russians
proverbs
turned out to be
rich in
name contents
Акулина
Федосеевна
до чужих ребят
милосердна.
Joan is good
as my lady
in dark.
There are small
number of such
proverbs in English
Analysis of the complete semantic similarity of proverbs.
Russian proverbs
English proverbs
Материнская
ласка конца не
знает.
A mother’s love never ages.
Individual values matching in languages
Meaning of proverbs
Russian proverbs
Woman pretense
English proverbs
Гонит девка молодца, а сама прочь нейдёт.
Not all revelation with wife
Saying «no» a woman shakes her head lengthwise .
Не всякую муж
жене правду
сказывает.
A woman should stay at home
He that tells his wife news, is but newly-married .
Бабе дорога – от
печи до порога.
A woman’s place
is in the home.
Individual values matching in languages
Meaning of proverbs
Russian proverbs
It is bad, when the woman dominate
English proverbs
Дал муж жене
волю – не быть
добру.
Woman does everything in her own way
It’s a sad house
where the hen
crows louder than
the cock.
Жена мужа не
бьёт, а под
свой нрав
ведёт.
Woman domestic work
Man is the head,
but woman turns
it.
Доброй жене
домоседство не
мука.
The foot on the cradle
and hand on the
distaff is the sign of a
good wife.
Analysis
similarities
English
and Russians
proverbs
Proverbs of
Two nationalities
brings them
together
artistic
originality
Same structure
English
and Russian
proverbs
Rapprochement
proverbs
promotes
in a certain
degree and type
buildings
sentenсes
Proverbs and
idioms of both
Nationalities
Are different in
stylistic
features
Conclusion
The hypothesis was confirmed, as the basis of English proverbs about women are examples of life experience. And at the heart of Russian proverbs are mainly family ties and age relations in the family.
СПАСОБО ЗА ВНИМАНИЕ!