Цель: к концу урока учащиеся будут знать, что такое предложения с 把, а также будут способны использовать их.
Подцель: Познакомить учащихся с предложениями с 把 и отработать их путем контролируемой и свободной практики
Введение (Lead-in):
Учитель показывает свою книгу, обращая внимание учащихся на неё и спрашивает: «А что с этой книгой можно сделать?»
Focus on target language through context:
Учитель кладёт книгу на стол и говорит «Я положил книгу на стол». Затем он спрашивает у учащихся: «А как сказать это на китайском?».
Далее учитель моделирует правильное предложение “我把书放在桌子上” и записывает его на доске, вместе с учащимися читает данное предложение 3 раза
Презентация новой грамматики/Clarifying target language:
Предложения с 把 нужны для того, чтобы сделать акцент на том, что случилось с объектом, и в некоторых случаях (как в описанном выше) без использования этой конструкции не обойтись.
Учитель разбирает смоделированное предложение с учащимися и показывает на презентации структуру предложений с 把. Далее объясняется несколько правил применения предложений с 把:
Объект, о котором идет речь должен быть заранее известен (предвосхищая вопрос «Почему?», потому что дополнение (т.е. объект) выносится вперед, а значит это известная слушателю часть высказывания. Иллюстрация: учитель говорит предложение: “我把牙刷放在家里” и потом спрашивает «Вы знаете, о какой зубной щетке я говорил? У меня их две вообще-то!». Для того, чтобы внести ясность можно добавлять указательные местоимения и счетные слова к объекту: Учитель выводит на презентации модели с иллюстрациями:
我把这些苹果买了。
我把那本书找不到了,我把那本书丢了。
После глагола обязательно должно быть «что-то», это «что-то» обычно уточняет, что именно сделали с объектом, т.е. дополняет глагол – 补语 (в качестве основного берем просто 了). Далее учитель говорит предложение: «我把西红柿买» и просит учащихся назвать в нем ошибку и исправить его на правильное, затем все повторяют три раза
Controlled practice:
Упражнение 1: выбрать место, на которое нужно поставить 把
(A)我们(B)那个问题(C)解决了 (Ответ B)
我(A)作业做(B)完了(C) (Ответ А)
他(A)护照(B)放在(C)家里了 (Ответ А)
请(A)你(B)这两件衣服(C)洗干净 (Ответ B)
Упражнение 2: исправить ошибки с образовании предложений с 把字句
妈妈把爸爸的生日忘。(妈妈把爸爸的生日忘了)
男孩子把他的早饭没吃完了 (男孩子没把他的早饭吃完了)
请你把帮助我这本词典找到 (请你帮助我把我的词典找到)
他不把你房间的门关了 (他没吧你房间的门关了)
Упражнение 3: превратите предложения с прямым порядком слов в предложение с 把
我没找到了你的笔记本 (我没把你的笔记本找到了)
我今天我吃光了妈妈做的饺子 (我今天把妈妈做的饺子吃光了)
我们用洗衣机洗了这些衣服 (我们把 这些衣服用洗衣机洗了)
因为今天外边很冷,我穿了那些暖衣服 (我把那些暖衣服穿了)
Freer practice/Свободная практика: Учащиеся выполняют работу в парах. Каждой паре выдаётся по две карточки – один ученик 学生A, а другой – 学生B. Используя конструкции с 把, каждому ученику в паре нужно рассказать про то, что у них написано в карточках. Если ученик затрудняется с построением высказывания, то либо это замечает учитель и помогает учащемуся с построением предложения, либо учащийся может перевернуть карточку и посмотреть подсказку со словами, которые можно использовать (сами карточки на следующей странице)
Delayed error correction: Учитель спрашивает у учащихся, что им рассказали их напарники. Если были допущены какие-либо ошибки, то учитель их исправляет (Ожидаемая проблема: используют глаголы чувствования и восприятия в предложениях с 把. Объяснить это тем, что такие действия никак не манипулируют объектом). Далее учитель еще раз спрашивает, что такое 把字句, для чего оно нужно и какая у него структура.