СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Власть денег и сила человеческих чувств ("Бесприданница")

Категория: Литература

Нажмите, чтобы узнать подробности

Просмотр содержимого документа
«Власть денег и сила человеческих чувств ("Бесприданница")»

Власть денег и сила человеческих чувств( по пьесе а.Н.Островского «бесприданница») Смертельный яд его лобзанья  Мгновенно в грудь его проник.  Мучительный, ужасный крик  Ночное возмутил молчанье.  В нем было всё: любовь, страданье,  Упрек с последнею мольбой  И безнадежное прощанье,  Прощанье с жизнью молодой. М.Ю. Лермонтов.

Власть денег и сила человеческих чувств( по пьесе а.Н.Островского «бесприданница»)

Смертельный яд его лобзанья Мгновенно в грудь его проник. Мучительный, ужасный крик Ночное возмутил молчанье. В нем было всё: любовь, страданье, Упрек с последнею мольбой И безнадежное прощанье, Прощанье с жизнью молодой.

М.Ю. Лермонтов.

Лариса огудалова Вставка рисунка в переводе с греческого Лариса – чайка, свободная птица, парящая над бесконечным морем, то стремительно взывающая вверх, то камнем падающая вниз. Так и Лариса.

Лариса огудалова

Вставка рисунка

в переводе с греческого Лариса – чайка, свободная птица, парящая над бесконечным морем, то стремительно взывающая вверх, то камнем падающая вниз. Так и Лариса.

Харита Игнатьевна Вставка рисунка Харита (от греч. Харис – изящество, красота, прелесть) – так называли цыганок из хора Игнатами в Москве называли каждого цыгана Огудалова от слова огудать – обмануть, обольстить, надуть

Харита Игнатьевна

Вставка рисунка

Харита (от греч. Харис – изящество, красота, прелесть) – так называли цыганок из хора

Игнатами в Москве называли каждого цыгана

Огудалова от слова огудать – обмануть, обольстить, надуть

Василий вожеватов Вставка рисунка Такой фамилией А. Н. Островский наградил одного из героев пьесы 'Бесприданница' неслучайно. Вожеватый обходительный, вежливый; за внешним проявлением этих качеств Вожеватов в 'Бесприданнице' умело прячет свою безнравственность и душевную пустоту. Слово это прежде было общепонятным

Василий вожеватов

Вставка рисунка

Такой фамилией А. Н. Островский наградил одного из героев пьесы 'Бесприданница' неслучайно. Вожеватый обходительный, вежливый; за внешним проявлением этих качеств Вожеватов в 'Бесприданнице' умело прячет свою безнравственность и душевную пустоту. Слово это прежде было общепонятным

Мокий парменыч кнуров Вставка рисунка Имя Мокий - практически синоним волевого характера. Кнур во многих говорах - кабан.

Мокий парменыч кнуров

Вставка рисунка

Имя Мокий - практически синоним волевого характера.

Кнур во многих говорах - кабан.

Сергей паратов Вставка рисунка Поратый - бойкий, сильный, быстрый.

Сергей паратов

Вставка рисунка

Поратый - бойкий, сильный, быстрый.

карандышев Вставка рисунка Карандаш или карандыш - человек очень небольшого роста. Юлий - имя знаменитого римского императора Цезаря, Капитон - от латин. капитос - голова, Карандышев - от слова карандыш - недоросток, коротышка, человек с непомерными и ничем не обоснованными претензиями

карандышев

Вставка рисунка

Карандаш или карандыш - человек очень небольшого роста.

Юлий - имя знаменитого римского императора Цезаря, Капитон - от латин. капитос - голова, Карандышев - от слова карандыш - недоросток, коротышка, человек с непомерными и ничем не обоснованными претензиями

Обычно название пьес Островского - поговорки, пословицы, то есть фра­зы со смыслом («Правда хорошо, а счастье лучше», «Сердце не камень», «Без вины виноватые» и т.п.). Даже в «Грозе» есть подтекст. В «Бесприданнице», на первый взгляд, нет подтекста. Ну, кто такая бесприданница? Но во времена Островского слово «бесприданница» имело еще одно значение: девушка с вы­сокими моральными качествами, которой не требуется приданое.

Обычно название пьес Островского - поговорки, пословицы, то есть фра­зы со смыслом («Правда хорошо, а счастье лучше», «Сердце не камень», «Без вины виноватые» и т.п.). Даже в «Грозе» есть подтекст. В «Бесприданнице», на первый взгляд, нет подтекста. Ну, кто такая бесприданница?

Но во времена Островского слово «бесприданница» имело еще одно значение: девушка с вы­сокими моральными качествами, которой не требуется приданое.