Введение
2014 год объявлен годом культуры. Замечательно, что государство осознает значимость нашей культуры и нашего национального языка в целом. Это не случайно, ведь язык - это достояние народа, его память, культура и будущее. Многие наши сверстники считают, что в русском языке сухи и скучные правила, но это не так: углубляясь в него, познаешь законы, отражающие жизнь. Ясно, что язык надо беречь, не портить, не искажать, не засорять грубыми словами. По этому так хочется, чтобы это поняли все.
Известно, что источником формирования речевой культуры школьника является семья, школа, книги, общение со сверстниками, СМИ (телевиденье, радио, газеты). Причём телевидение является самым массовым и доступным средством информации, активно влияющим на формирование ценностных установок учащихся, в том числе и языка.
Актуальность выбранной темы продиктована временем. В среде школьников заметно усилилось использование слов сниженной стилистической окраски (жаргонизмов, вульгаризмов, просторечий), что ведет к снижению уровня языковой компетенции носителей русского языка, к обеднению индивидуального словаря, к расшатыванию литературных норм языка.
По этому мы решили провести исследование влияния мультипликационных фильмов на речь школьников. В связи с вышесказанным цель данной работы заключается в следующем: выявить характер влияния мультфильмов на культуру речи школьников.
Цель исследования обусловила постановку следующих задач:
- разработка и анализ анкет;
- изучить литературу по теме исследования;
- собрать фактический материал;
- определить качественный состав лексики зарубежных и отечественных мультфильмов с точки зрения употребления слов сниженной стилистической окраски героями исследуемых мультфильмов;
- выявить, какие стилистически ограниченные лексические единицы заимствуют школьники из лексики мультипликационных фильмов.
Новизна работы определяется тем, что представлена попытка проанализировать в сопоставительном плане отечественных и зарубежных мультфильмов с точки зрения негативного влияния лексики, используемой героями исследуемых мультфильмов. Данная проблема является мало изученной.
Объектом исследования послужила речь школьников.
Предмет исследования является стилистически сниженная лексика, употребляемая героями мультфильмов.
Гипотеза: словарный запас школьников «обогащается» за счет лексики мультфильмов, в том числе ограниченной в употреблении, и негативно влияет на культуру их речи.
В ходе исследования были использованы следующие методы: аналитический, сопоставительный, метод систематизации, обобщение, мониторинг вещания телекомпаний, анкетирование, как составляющие описательного метода.
База исследования: учащиеся 1 – 9 классов.
Этапы исследования:
1 этап – анализ литературы по теме исследования.
2 этап – разработка анкеты и реализация ее на практике.
3 этап – анализ результатов исследования.
4 этап – оформление работы.
Теоретическая и практическая значимость состоит в том, что представленные выводы выявляют негативное воздействие лексики зарубежных мультфильмов на речь школьников. Данный материал может быть использован на элективных, факультативных курсах по русскому языку.
Структура исследования подчинена её цели и обусловлена задачами и спецификой исследуемого материала. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и приложения.
Во введении обосновывается актуальность выбранной темы, выдвигается гипотеза, ставятся цель и задачи, выбраны объект и предмет исследования, а так же определена теоретическая и практическая значимость работы.
В первой главе «Теория вопроса» изложены теоретические подходы к пониманию проблемы.
Во второй главе «Методика описания исследования» представлена работа экспериментального характера по выявлению стилистически сниженной лексики и ее влияния на речь школьников.
В заключении приведены выводы по исследованию.