СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Внеклассное мероприятие по французскому языку «Поэты и писатели Франции против войны»

Нажмите, чтобы узнать подробности

ЦЕЛЬ МЕРОПРИЯТИЯ:

  • Ознакомление с французской литературой, отражающей эпоху войны 1940-1944 г.г.

Просмотр содержимого документа
«Внеклассное мероприятие по французскому языку «Поэты и писатели Франции против войны»»

МБОУ «ООШ№100 им. С.Е.Цветкова»















Внеклассное мероприятие

по французскому языку

«Поэты и писатели Франции против войны»











Подготовила: Бушмелева Н.В.

учитель французского языка














Новокузнецк 2019



Внеклассное мероприятие по французскому языку

7-9 классы


ТЕМА: «Поэты и писатели Франции против войны»


ЦЕЛЬ:

  • Ознакомление с французской литературой, отражающей эпоху войны 1940-1944 г.г.


ЗАДАЧИ:


  • развитие личности обучающихся посредством воспитательного потенциала французского языка: формирование общекультурной и этнической идентичности как составляющих качеств гражданина, патриота, развитие национального самосознания, стремление к взаимопониманию между людьми разных сообществ, толерантного отношения к проявлениям иной культуры, лучшее осознание своей собственной культуры;

  • развитие навыков монологической речи;

  • развитие кругозора, познавательных интересов на основе страноведческого материала;

  • осуществление межпредметных связей посредством французского языка;

  • воспитание чувства дружбы и уважение к истории нашей страны и страны изучаемого языка, ее культуры, традиций, нравов.




ХОД МЕРОПРИЯТИЯ:


  1. Приветствие учителя. Вступительное слово.

  2. Представление участников:

    1. Переводчик.

    2. Историк.

    3. Президент клуба «Русско-французской дружбы».

    4. Преподаватель французской литературы.

    5. Участники встречи/обучающиеся/.


Россия и Франция имеют долголетние исторические связи.

2020 год: это 75– годовщина Великой Победы над фашизмом. Все передовое человечество будет отмечать эту дату: дату горя, скорби и Великой Победы.

Перелистаем страницы французской литературы: французские писатели и поэты всегда играли большую роль в жизни Франции. Вспомним их имена:

Знаменитые люди как Шарль дэ Голль – генерал, который не дал погибнуть Франции.

Поль Элюар – участник антифашистского движения, который был награжден в 1952 г. Международной Премией Мира.

Робэр Дэснос – лирический поэт, певец Парижа, погибший в конлагере в 1945 г.

Луи Арагон – посвятил свои стихи друзьям, которые погибли во время оккупаций Франции.

Жак Прэвэр – представитель «Поэтического реализма», участник Народного фронта.


Lhistorien:

La France c’ est le pays des revolutions et de la Commune de Paris.


Le peuple francais luttait toujours contre la tynanie, pour la paix, pour la liberte.

L’lhymne francais appelle a la liberte.


Историк:


Франция – страна Революций и Парижской Коммуны. Французский народ боролся всегда против тирании, за мир, свободу, равенство.

«Марсельза» - французский гимн звал на борьбу:

«Идемте сыны, Родины

Час борьбы настал – День славы пришел»


Les annees passaient. L’histoire ouvrait les nouvelles pages.

La seconde guerre mondiale a eclate le I (premier) septembre 1939. Pour les pays de l’Europe les terribles annees sont arrivees.

Шло время, история открывала новые страницы: 1 сентября 1939 г. началась Вторая мировая война.


La France etait occupe le 10 mai 1940. Le 14 juin les allemands sont entres a Paris. Beaucoup de francais luttaient dans les rangs de la Resistance.

Франция была оккупирована 10 мая 1940г. 14 июня немцы вошли в Париж. Многие французы сражались в рядах Сопротивления.











Robert Desnos (1900-1945)

«О друге»











Il etait un grand poete, chanteur de Paris

Robert Desnos etait mort dans le camps de mort Teresine.

Je n’ aime plus la rue Saint-Martin.

Depuis qui Andre Platard l’a quitte.

Je n’ aime plus la rue Saint-Martin

Je n’ aime rien, meme le pain

- На улице Сен-Мартэн пустота и мрак,

-Нет больше Андрэ Платора на Сэн Мартэн,

-Андрэ Платар, мой товарищ, мой земляк,

-Мы с ним делили поровну и хлеб и очаг.

Роберт Деснос был лирическим поэтом, певцом Парижа. Погиб в концлагере смерти Терезин в 1945г.


La querre etait la grande tragedie pour la France: milles de personnes etaient fusillees, tuees, arrestees, les villes, les villages etaient detruits, brules comme Oradover sur Glane.

Война стала большой трагедией для Франции: тысячи людей были арестованы, расстреляны, убиты, разрушены города, села, сожжен небольшой городок «Орадур сюр глан».








Paul Eluard

“Liberte”

Sur mon cahier d’ecolier

Sur mon pupitre et les arbres

Sur la sable, sur la neige

J’ ecris ton nom!

Sur toutes les pages lues

Sur toutes les pages blanches

Sur le sang, sur le cendre

J ‘ ecris ton nom!


Поль Элюар(1895-1952)

«Свобода»

На школьных своих тетрадях

На парте, на деревьях

На песке, на снегу

Пишу твое имя «Cвобода».

Я властью единого слова

Я заново жить начинаю

Я рожден, чтобы встретить тебя

Чтобы имя твое называть «Свобода»


La Grande guerre nationale pour l’ Union Sovietique a commence le 22 juin 1941. Tout le monde s’ est eleve contre les fascists.

Великая Отечественная война началась для Советского Союза 22 июня 1941. Все народы восстали против захватчиков.

«И звучала песня: Вставай страна огромная….»


Grace a l’ armee Sovietique, l’ Euvrope etait liberee

Благодаря войскам Советского Союза Европа была освобождена.

Le France etait libere le 24 aout 1944

Франция была освобождена 24 августа 1944 г.

Поль Элюар был участником антифашистского движенияи написал много лирических строк о своей Франции:


Paul Elaurd (Поль Элюар, 1895-1952)


Paul Eluard etait un grand poete francaise. Il a participe a la Resistance francaise. En 1944 le poete a ecrit:

-Presse-toi de pencer a ton pays, aux hommes,

-De ton pays,

-Aux freres, des hommes pour le monde,

-Ce sont d’ anciens entants,

-Ils tiennent leurs enfants,

-Sur leurs genoux et dans tous les pays.

-L’ homme s’ accorde avec l’ enfant.

«Думай…»


-Думай все время,

-Думай о своей стране, о людях твоей страны,

- О братьях этих людей

-Во всех уголках Земли – это бывшие дети, они держат своих детей на коленях.

Ведь в каждой стране взрослые и дети понимают друг друга!





La litterature, la poesie, les chansons jouaient toujours un grand role dans la vie des Francais. La poesie etait une grande force dans la lutte pour la paix, pour la liberte pour le bonheur, lamour.

Литература, поэзия, песни всегда играли большую роль в жизни французов. Поэзия была огромной силой в борьбе за мир, свободу. Ее главная тема была: жизнь с ее радостями, горем, любовью и отчаянием.










Charles de Gaulle etait le general francais. On ecrivait “Pendant l’ occupation la France a perdu son ame, mais le general de Graule la lui a rendue”. En decembre 1958 (1969) il etait elu le President de la 5 Republique.





Шарль де Голь (1890-1970)

Эта личность была хорошо известна французскому народу. Военный генерал, который много сделал для освобождения Франции. О нем писали: «Во время оккупации Франция потеряла душу, он ее возвратил». В декабре 1958 г. Он избран президентом 5 Республики.









Louis Arаgon


Sa poesie etait consacree a ses amis: ecrivains, savants, qui etaient tues par les fascistes en mai 1942.


-Je me souviens d’ane autre foule,

-Comme un sang qui fuyait foule le Coeur,

-Tout le pays qui part et route,

-Dans la charette du Malheur!








Луи Арагон(1897-1952)


Дороги Франции сливаясь,

В Париж несут людской поток,

Горит, под ветром колыхаясь

Мир на платках, как цветок

Но вспомню я другую

Толпу – они, как кровь страны

Текла страдая и горюя,

Спасаясь бегством от войны.


Поэзия Луи Арагона была посвящена друзьям, писателям, ученым, которых фашисты расстреляли в мае 1942 года.


Le president de lassociation « Lamitie franco-russe»:


Cette histoire a commence le 4 decembre 1942 quand l’ esquadrille a fait beaucop dexploits. Le 22 mars 1943 le regiment est arrive en Union Sovietique (CCCP). Ses avions s’appellaient “Jak” «Як». Les pilotes francais luttaient cote a cote avec les pilotes sovietiques. Le 15 juin 1945 le regiment Normandie – Nieman a pris le chemin vers Paris. La poesie “Normandie – Niement”raconte de ces pages de lhistoire.


Президент ассоциации французско-российской дружбы:


П олк «Нормандия – Неман»



История полка французских пилотов началась 4 декабря 1942 года, когда французские пилоты совершили много побед в небе Франции, Англии, Средиземноморья.

22 марта 1943 г. полк прибыл в Советский Союз. Они летали на cоветских самолетах «Як», французские пилоты сражались бок о бок с cоветскими летчиками.


К концу войны 96 летчиков совершили 5240 боевых вылетов – 42 пилота были убиты.

Этим событиям посвящены стихи, фильмы, написаны книги о верной и надежной дружбе во время второй мировой войны.


Souvenir de l’ escadrille Normandie-Nieman


Ou es-tu, mon pilote francais, mon copain?

Compagnons sur les routes de la guerre

Nous avons partage notre soupe, notre pain,

Partage les perils comme deux freres.

On menait ses combats dans les cieux,

On perdait ses amis sous le feu.

Et celui, qui survit, s’en souvient

Et retient dans son coeur des copains.

Вспоминание об эскадрилье «Нормандия – Неман»


Где ты, друг мой, французский пилот

Компаньон на дорогах войны?

Мы делили с ним хлеб

Все невзгоды войны

Как два брата

На долгих дорогах войны.













Jacques Prevet (1900-1977)

Il etait un grand poete francais

Ce poete. a ecrit beaucoup de vers :

Les rivieres etaient claires,

La mer etait propre,

Le pain etait bon

Les saisons saisonnieres

Les guerres oubliees

Et l’amour aime.














«Время прошлого»


Вода была хрустальной

Река была зеркальной

Земля была родящей

Весна была пьянящей

Война была вчерашней

Любовь была всегдашней!


Жак Прэвер был знаменитым французским поэтом. Он был подлинно народным поэтом и писал стихи, посвященные своей Франции.


Le professeur de la litterature francaise:




Antoine de Saint-Exupery (1900-1944)





Il etait un grand ecrivain, poete, journaliste, correspondent, heros de la guerre.

Le 4 septembre 1939 il etain envoye au front comme le pilote.

Pendant sa courte vie il a ecrit quelques romans: “Pilote de guerre” (1942), “Vol de nuit” (1931), “Terre des hommes” (1939).

Son conte “Le Petit prince”, il a ecrit en 1943. Il disait “On ne voit bien qu avec le Coeur”.

Il a quitte la Terre un beau jour, comme le Petit Prince, c’ etait le 31 juillet 1944, il a pris son dernier vol.

«Tu deviens responsible pour toujours de ce qui tu as apprivoise»-disait le Petit Prince


Преподаватель французской литературы:


Антуан Экзюпери


Он был великим писателем, поэтом, пилотом, фотокорреспондентом, журналистом, героем войны.

4 сентября 1939 г. Он был отправлен на войну как пилот.

За свою короткую жизнь он написал несколько произведений:

«Пилот войны», 1942г.

«Ночной полет», 1931г

«Земля людей», 1939.















Свою сказку «Маленький принц» он написал в 1943 г. Он посвятил ее своему другу Леону Верту|Leon Verte|, «Зорко лишь сердце».


«Величие всякого ремесла» состоит в том, что оно объединяет людей, ибо ничего нет в мире драгоценнее уз, соединяющих человека с человеком – писал S-Exupery.


Он покинул Землю прекрасным днем, как Маленький принц во время своего последнего полета 31 июля 1944 года.

Его слова остаются вечными: «Мы ответственны за тех, кого приручили. Человек начинается с ответственности. Самая большая роскошь – роскошь человеческого общения. Слишком много в мире людей, которым никто не помог пробудиться. Люди растут без садовника».


Beaucoup de poesie est consacre a l’amitie franco-russe.

La poesie “Paris-Moscou” a ecrit Francois Bonte, un poete francais.


P aris – Moscou

Paris te dit bonjour, Moscou,

Par – dessus les frontiers.

Paris te tend la main, Moscou,

Par – dessus l’ horizon.


Il n’a ni douanes, ni barrieres

Pour Mam’ zelle la Chanson.

Elle prend pour faire le tour de la terre

Un air d’ accordion.


Paris te dit bonjour, Moscou,

Ma grande camarade,

Au son d’une valse qui vient en ambassade,

C hez toi, ma belle Moscou.


Ma chanson, c’ est bien dommage,

Ne peut tout raconter.

Comment dire les messages

Don’t tout Рaris ma charge?


Je vous apporte des centaines,

Des milliers de «Сomment ca va?»

Et jai le bonjour de la Seine

A donne a la Moscova…


«Париж тебя приветствует,Москва

Через границы, через горизонты!

Париж тебе протягивает руку, Москва

Моя дорогая подруга»…писал французский поэт Франсуа Бонт /Francois Bonte./


Les annees ont passes. La France est devenue le centre culturel , artistique, touristique, politique.

Paris-sa capitale est une ville d une grande beaute. La langue francaise est belle,c est la langue de la culture et de l art, de lenseignement et du sport, du medecin et de la science! Les peuples de nos pays veulent vivre en paix!


Сегодня Франция большое европейское государство .Париж, ее столица, город большой красоты. Французский язык один из красивейших языков ,язык культуры и искусства, образования и спорта ,медицины и науки

Наши народы хотят жить в мире !