СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ
Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно
Скидки до 50 % на комплекты
только до
Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой
Организационный момент
Проверка знаний
Объяснение материала
Закрепление изученного
Итоги урока
Эпиграф: «Слово педагога должно успокаивать». (В. Ф. Сухомлинский).
Антиэпиграф: «Не выводи меня из меня!» (Просто просьба)
«А кто выводит нас из нас?» (Просто вопрос)
*Читаем заголовок ещё раз. В чём разница? Не понятно?
Крик (чего?) души. Крик (что делай?) души! А, … теперь понятно!
Однажды я была на приёме у врача по поводу больного горла. Терапевт, осмотрев меня, сочувственно сказал: «Что – болезнь крика?» Я не нашлась, что ответить. Не доказывать же врачу, что я не кричу на своих учеников. Я просто промолчала, но стало мне почему-то обидно. Что же это такое? Медицина поставила нам – учителям – однозначный диагноз: болезнь крика. Обидный диагноз, а, может быть, справедливый?
Позволительно ли учителю кричать на ученика? А нужно ли это делать? А ученику на учителя? Существует международная конвенция о правах человека, где говорится, что все люди обладают равными правами. Можем ли мы сказать, у кого в классе больше прав у учителя или ученика? И может ли у одного человека быть больше прав, чем у другого? Так кто для кого существует в классе: учитель – для ученика или ученик – для учителя? Ответы на подобные вопросы зависят, видимо, от того, какой концепции обучения мы придерживаемся: автократической или гуманистической.
Гуманистический подход в обучении.
Основные положения таковы:
*Так что, уважаемые коллеги, будем кричать крик и конфликтовать конфликты?
К сожалению, иногда, наверное, будем, если нам по душе автократическая концепция обучения, когда учитель в классе – хозяин и он владеет классом. А, может быть, нужно владеть собой и своей профессией?
Как трудно, порой, принимать детей такими, какие они есть. Нас всё время царапает непобедимое желание воспитывать, корректировать, комментировать, приказывать и покрикивать. Командный, надменно-холодный, не терпящий никаких возражений тон, выразительно-многозначительные (как нам кажется) паузы, вытаращенные глаза, зафиксированные, отработанные годами жесты. И это мы – учителя?! Хотелось бы думать, что нет. Или, по крайней мере, редко.
*Учительницы бывают разные: учительницы – мучительницы и учительницы – хранительницы. Первые – понятно. А вот вторые – бережно хранят (не хоронят) сокровища, доверенные им на несколько лет. А ещё бывают учительницы – растительницы. Они взращивают молодые неокрепшие всходы.
Каких учителей вы предпочли бы для своих родных детей?
Не агрессивность ли учителя ведёт потом к агрессивности подростков, когда последние начинают выстраивать защиту от взрослых, от учебных перегрузок нашими же методами.
*Возражение: Но мы кричим, т.к. наши дети не умеют нас слушать.
*Антивозражение: А мы умеем говорить тихо, чтобы дети нас слышали? Мы учим детей в школе, как правильно слушать и слышать говорящего? Не устают ли они от наших многословных громогласных монологов?
Далее смотри у Козлова Н.И. главу «Плач на брёвнышке, или репетиция перед выходом к детям» (стр. 180-182) и главу «Огурцы зелёные, или как говорить, чтобы говорить убедительно» (стр. 183-189).
Почему же мы – учителя кричим в школе? Психологи объясняют крик человека несколькими причинами:
Какой причиной оправдываемся мы сами перед собой? Откуда у учителей такая озлобленность?
Важно не только что говорит учитель, но и как он это произносит. Вы не верите в энергетику слов? Но дело здесь не в вере и не в религии. Известно, что словом можно убить, не физически, конечно. Иногда в классе на наших закрытых уроках и совершаются такие нефизические убийства или эмоциональное, психологическое насилие над учениками.
*Возражение: Не все учителя кричат на своих учеников и оскорбляют их. Не все учителя злые.
*Реплика в ответ: Так это же просто замечательно! Побольше учителей – хороших и разных! Но лучше всё-таки побольше хороших!
А улыбаемся мы своим ученикам уж точно редко. Нам, учителям, свойственна профессиональная неулыбчивость. У нас не принято улыбаться на уроке, улыбаться своим ученикам. Более того, это может расцениваться как заигрывание с детьми, что вообще недопустимо, а строгость всегда приветствуется. Даже встречая ученика вне школы и здороваясь с ним, мы почти никогда ему не улыбнёмся, а лишь произнесём официальным, вежливо-холодным тоном: «Здравствуй, Петя. Как твои дела?»
*Просто вопрос: Если учитель на уроке улыбается, значит это кому-нибудь нужно?
В наших школах как бы негласно принята высокая допустимость грубости и агрессивности в общении «учитель – ученик». И что любопытно, в нашей педагогической культуре не то что грубость, а даже просто невежливость по отношению к учителю – страшное преступление, за которым неминуемо следует наказание. А грубость в направлении «учитель – ученик» у нас почти норма (или негласная норма).
Повышение голоса, покрикивание, частое использование повелительного наклонения, обращение к учащимся только на «ты», требование беспрекословного повиновения взрослому - это почти законы общения в режиме «учитель – ученик». Зато в обратном режиме всё как раз наоборот: мы требуем от ребят вежливости и
уважительного обращения к себе.
Совет ученику: Из двух школ выбирай добрейшую.
Психологи считают, что некоторая степень агрессивности по отношению к ученикам свойственна учителям многих стран. Видимо, это объясняется «нервностью» нашей профессии, но у агрессивности российских учителей есть свои особенности. При общении с американскими и английскими учителями я заметила, что допустимость грубости и агрессивности по отношению к детям у нас гораздо выше, чем у них. И ещё: если они допускали некоторую степень агрессивности по отношению к своим ученикам, то потом, анализируя ситуацию, учителя – иностранцы винили себя, полагая, что они не смогли найти подход к ребёнку, не смогли профессионально разрешить возникшую проблему.
Наш же учитель «всегда прав». Это – основной закон в режиме общения «учитель – ученик». Наш учитель даже в глубине души, даже самому себе не признается, что виноват он. Мы всегда оправдываем свою несдержанность, агрессивность, грубость, озлобоенность. Создаётся впечатление, что у нас – учителей – низкий уровень управления собой, владения своим настроением и эмоциями, зато высокое стремление управлять другими. Психологическое насилие над ребёнком – такова цена наших эмоций.
Афоризм нашего времени: Не всё то действенно, что кричит.
Сравнительная таблица ругательств и похвалы, употребляемых российскими учителями.
Ругательства (или диагноз) |
Похвала |
Лентяй. Бестолочь. Тупица. Хулиган. Двоечник несчастный. Бездельник. Безобразник. Бестолковый. Дебильный (дебил). Глупый, что ли? Позорник. Ты меня позоришь. Ну ты беспросветный! Враль (врун). Бессовестный (совести у тебя нет). Хам. Грубиян. Горе луковое! Баран безмозглый! (Где твои мозги?!) Урод. Кошмарный ребёнок! Клоун. Дурь свою оставь при себе. Болтун. Пустомеля. Язык, что помело. Оболтус. |
Молодец! Умница! Умничка! Ну ладно, садись! Хорошо. Отлично. Вот это я понимаю ответ! |
Афоризм нашего времени: Грубость – что зверь, вырвется – убивает.
Да, словарный запас ругательств и оскорблений у нас велик. А на похвалу слов почему-то не хватает. Боимся ученика перехвалить?
*Или ругать ругательства нам проще и привычнее?
Таблица наглядно показывает низкую комплиментарность в общении учителя с учениками. Мы очень редко хвалим наших детей и почти никогда не делаем ученикам комплименты, просто так, чтобы подбодрить и поднять настроение. Ну не принято в нашей школе, чтобы учителя говорили комплименты или просто что-то приятное своим ученикам! И всё тут! Учителя не знают, какой комплимент сказать своему ученику. Что любопытно, ученик не знает, как на неожиданный комплимент учителя реагировать. И иногда он может отреагировать, извините, неадекватно. Что ж поделаешь, тренинга маловато!
Когда мои коллеги вернулись из США после трёхнедельного посещения одной американской школы, они привезли с собой одну очень интересную таблицу или её можно назвать памяткой для учителя. Она называется «101 способ хвалить ребёнка», и в ней приводятся 100 (!) вариантов похвалы. Такие памятки дают каждому учителю, когда он приступает к работе в школе. Хочу привести эту памятку полностью, без перевода, т.к. в нашем лексиконе, как оказалось, недостаточно слов для похвалы ребёнка. Да, переводить здесь особо и нечего, это всё - слова и фразы, поддерживающие, подбадривающие американского ребёнка; слова учителя, вселяющие в ученика уверенность в себе и, в конечном итоге, делающие из него успешную личность.
101 Ways to Praise a Child. (101 способ хвалить ребёнка.)
WOW |
Way to go |
You are special |
Outstanding |
Excellent |
Great |
Good |
Remarkable |
I knew you could do it. |
I am proud of you. |
I am proud of you. |
Nice work. |
Looking good. |
You are on the top of it. |
You are catching on. |
Now you’ve got it. |
How smart. |
Good job. |
That’s incredible. |
Hot dog. |
Remarkable job. |
You are beautiful. |
You are a winner. |
You make me happy. |
Hip, Hip Hooray! |
You are important. |
Magnificent. |
Beautiful |
Fantastic |
You are on target. |
You are on your way. |
How nice. |
You are spectacular. |
You are darling. |
Super. |
Super job. |
Beautiful work. |
Good for you. |
Nothing can stop you now. |
Dynamite, you’re fantastic. |
Awesome. |
You are precious. |
Fantastic job. |
You are discovered the secret. |
Bingo. |
Great discovery. |
You are responsible. |
You are exciting. |
You are fun. |
You are a real trooper. |
Marvelous. |
Terrific. |
You are growing up. |
Outstanding performance. |
You tried hard. |
You figured it out. |
What a good listener. |
You are a treasure. |
You mean a lot to me. |
You are a good friend. |
That’s correct. |
A big hug. |
What an imagination. |
You learned it right. |
You are incredible. |
Now you are flying. |
Bravo. |
Beautiful. |
I like you. |
I respect you. |
You are sensational. |
Phenomenal. |
At job. |
Hooray for you! |
You are unique. |
You care. |
Creative job. |
You belong. |
You brighten my day. |
Super work. |
That’s the best. |
You made my day. |
Say I love you. |
Beautiful sharing. |
You mean the world to me. |
You’ve got a friend. |
You are a joy. |
You make me laugh. |
You ‘re A-ОК-my buddy. |
I trust you. |
You are perfect. |
You are wonderful. |
A big kiss. |
Exceptional performance. |
P.S. Remember, a smile is worth 1000 words! (Помни о том, что улыбка стоит 1000 слов!) – такими словами заканчивается памятка для американского учителя.
Пожалуй, некоторые фразы, особенно нехарактерные для российских учителей, а потому немного неожиданные и удивительные, я всё же переведу.
Некоторые фразы, рекомендуемые для использования в речи американским учителям при общении с учениками |
Перевод |
Super star. |
Ты – суперзвезда. |
You are special. |
Ты – совершенно особенный человек. |
I knew you could do it. |
Я и не сомневался, что ты с этим справишься. |
That’s incredible. |
Это просто невероятно! |
You are spectacular. |
Ты просто бесподобен. |
You are darling. |
Ты – душечка моя. |
Dynamite, you are fantastic. |
Вот это да, это – просто фантастика! |
Awesome. |
Просто здорово! |
You are precious. |
Сокровище моё! |
Marvelous. |
Просто замечательно! |
Terrific. |
Восхитительно! |
What a good listener. |
Как хорошо ты умеешь слушать! |
You are a treasure. |
Ты – просто клад! |
You mean a lot to me. |
Ты так много для меня значишь. |
A big hug. |
Я тебя крепко обнимаю. |
Bravo! |
Браво! |
I like you. |
Ты мне так нравишься! |
I respect you. |
Я тебя по-настоящему уважаю. |
You are sensational. |
Ты – настоящая сенсация. |
Phenomenal. |
Это просто феноменально. |
Hooray for you! |
Я кричу «Ура!» в твою честь. |
You are unique. |
Ты – уникальная личность. Ты – единственный и неповторимый. |
You brighten my day. |
Ты – лучшее, что было у меня сегодня. |
You made my day. |
Ты украсил мне день. |
Причём, все эти фразы произносятся учителем только в позитивном смысле, искренно и по-доброму, без какого-либо подтекста, без тени сарказма и насмешки.
© 2015, Мулюкина Татьяна Викторовна 1083