СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ
Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно
Скидки до 50 % на комплекты
только до
Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой
Организационный момент
Проверка знаний
Объяснение материала
Закрепление изученного
Итоги урока
Аа: алма, арыслан, арыш
Арыслан, урман аша арыш басуына чыкканда, бик көчле җил чыкты. Аның башына алма төшеп, юлы бүленде. / Когда лев выходил через лес на ржаное поле, начался сильный ветер. Яблоко упало ему на голову, и его путь прервался. / Aslan, orman içinden çavdar tarlasına çıkarken kuvvetli rüzgar başladı. Onun kafasına elma düşüp yolu kesildi.
Әә: әби, әни, әти; әби, әти, әтәч
Әти белән әнием әбиемә кунакка китте. / Папа и мама ушли в гости к бабушке. / Baba ve annem büyükanneme (nineme) ziyarete gitti.
Әби һәм әтием әтәчне куып йөрделәр. / Бабушка и папа гоняли петуха. / Büyükannem ve babam horozu kovaladılar.
Бб: бабай, бала, балык
Бабай балага балык тотып бирде. / Дедушка поймал рыбу для ребёнка. / Dede çocuk için balık tuttu.
Вв: ваза, вафат, вәхши
Вәхши арыслан өстенә ваза төшеп вафат булды. / Ваза упала на дикого льва, и он умер. / Vahşi aslan üstüne vazo düştü, ve o öldü.
Гг: гаилә, галим, гашыйк
Галим гашыйк булды. Аның гаиләсе моңа бик шат булды. / Учёный влюбился. Его семья была очень рада этому. / Alim aşk oldu. Onun ailesi buna çok sevindi.
Дд: дөнья, дөя, дәү
Дәү дөньяда бик күп дөя бар. / В огромном мире очень много верблюдов. / Dev dünyada pek çok deve var.
Ee: елан, елга, ерак
Елан ерак елгага кире китте (кайтты). / Змея обратно ушла (вернулась) в дальнюю реку. / Yılan, uzaktaki nehre geri gitti (döndü).
Жж: журнал, журналист, жәл
Журналистның мәкаләсе журналга чыкмады. Эшләгән эше жәл булды. / Статья журналиста не вышла в журнале. Жалко (проделанную) работу. / Gazetecinin makalesi gazetide çıkmadı. Hizmeti için üzüldüm.
Җҗ: җәй, җиләк, җир
Әбием җәен безнең өчен җир җиләге җыйды. / Моя бабушка собрала для нас клубнику (лесные ягоды). / Büyükannem bize (orman) çileği topladı.
Зз: зәңгәр, зиннәтле, зилзилә
Бала зиннәтле зәңгәр күлмәк кигән иде - зилзилә чыкты. / Ребёнок надел нарядное платье, что вызвало бурное возмущение. / Çocuk ziynetli (süslü) elbise giymişti, zelzele koptu.
Ии: ишәк, ишле, икмәк; ишәк, икмәк, исем
Ишле гаиләләр ишәктә икмәк сатарга базарга килде. / Большие семьи верхом на осле прибыли на базар продавать хлеба. / Büyük aileler eşekte ekmek satmak için pazara geldi.
Бу ишәккә икмәк ашаттыра алмасам, исемем Гүзәл түгел. / Если мне не удаться заставить этого осла съесть хлеб, то я не Гузель. / Eşeğe ekmek yederemezsem, adım Güzel değil.
Йй: йола, йомырка, йомшак
Нәүрүздә йомшак чирәмдә йола буенча йомырка тәгәрәттек (ваттык). / По обычаю на Наврузе на мягкой траве катали (били) яйца. / Nevruz bayramında yumuşak çimde adete göre yumurtaları yuvarladık (kırdık).
Кк: каләм, келәм, китап
Каләмем, китабым келәмгә төште. / Мои карандаш и книга упали на ковёр. / Kalemim, kitabım halıya düştü.
Лл: лилия, ләйсән (яңгыры), ләкләк
Ләйсән яңгыры белән лилияләр үсеп китте, ләкләкләр кайтты. / С первым весенним дождиком выросли тюльпаны, вернулись аисты. / Baharın ilk yağmuru ile laleler büyüdü, leylekler geldi (döndü).
Мм: маймыл, малай, матур
Малайның матур булуы кирәк түгел - маймулдан әз генә матуррак булса җитә. / Мальчику не нужно быть красивым - достаточно быть немного красивее обезьяны. / Erkeğin yakışıklı olmasına gerek yok, maymundan azcık yakışıklı olması yeterli.
Нн: нарат, нәркис, начар
Нәркис белән нарат бергә үсә алмый. Наратның күләгәсендә нәркис начар үсә. / Нарцисс и сосна не могут расти вместе. В тени сосны нарцисс растёт плохо. / Nergis ile çam ağacı birlikte büyüyemez. Çamın gölgesinde nergis kötü büyür.
Наратның исе нәркиснекеннән (нәркиснең исеннән) начаррак. / Запах сосны хуже (запаха) нарцисса. / Çamın kokusu nergisin kokusundan daha kötüdür.
Ңң: моң, соң, уң
Оо: озак, онык, орчык
Оныгым орчык белән бик озак йон эрләде.
Өө: өй, өйләнү, өмә
Абыем өйләнер алдыннан, өебездә өмә үткәрдек.
Пп: пар, пәрәмәч, песи
Песи пәрәмәчкә үрелеп барганда пар белән пеште.
Рр: рәсем, рәхмәт, ришвәт
Рәссам рәсеме өчен рәхмәт белдереп ришвәт алмады.
Сс: сабын, сандугач, сарымсак
Мин сандугач тавышым белән җырлап торганда миннән сарымсак исе килүен тойдым һәм кулларымны сабын белән юдым.
Тт: тәрбия, тирәк, тирес
Шаянлыгым өчен әбием мине тәрбия итәргә булды: тирәкне тирес белән уңдырышландырырга кушты.
Тирес белән туфракны тәрбия итеп, тирәк үстерәм.
Уу: ут, утын, учак
Утыннан учак яктык, утына карап утырдык.
Үү: үсемлек, үрдәк, үрмәкүч
Үрдәк үсемлек ашый, үрмәкүч - ашамый.
Фф: фән, фигыль, фил
Без биология фәне дәресендә дөньядагы иң дәү хайваннардан булган филне өйрәндек һәм аның фигылен карадык.
Хх: хат, хәбәр, хәл
Апамга хәлемне хәбәр итеп хат җибәрдем.
Һһ: һава, һәйкәл, һөнәр
Мин һөнәрем буенча һәйкәлче. Хыялым - һаваларга тиячәк матур һәйкәл ясау.
Чч: чәкчәк, чәнти, чүлмәк
Чүлмәктәге чәкчәкне чәнти бармагым белән ашадым.
Шш: шатлык, шаян, шәһәр
Шаян шәһәргә килде, шатлыгын кая куярга белмәде.
Ыы: ылыс, ырык-шырык, ыштан
Ырык-шырыкның ыштаны ылыска эләгеп тишелгән.
Ээ: энекәш, эт, эш
Мин эштә булганда этемне энекәшем карый.
Юю: юл, юлдаш, юнәлеш
Юлдашым белән юлда ялгыш юнәлештә киттек.
Яя: язу, якташ, яктылык
Яктылык булганда, якташыма хат язып калдым.
© 2020, Кәбирова Айгөл-Зара Илгизәр кызы 325