СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Татарча әлифба өйрәнәбез_Учим татарский алфавит_Tatarca alfabeyi öğreniyoruz

Нажмите, чтобы узнать подробности

Аа: алма, арыслан, арыш

Арыслан, урман аша арыш басуына чыкканда, бик көчле җил чыкты. Аның башына алма төшеп, юлы бүленде. / Когда лев выходил через лес на ржаное поле, начался сильный ветер. Яблоко упало ему на голову, и его путь прервался. / Aslan, orman içinden çavdar tarlasına çıkarken kuvvetli rüzgar başladı. Onun kafasına elma düşüp yolu kesildi.

Әә: әби, әни, әти; әби, әти, әтәч

Әти белән әнием әбиемә кунакка китте. / Папа и мама ушли в гости к бабушке. / Baba ve annem büyükanneme (nineme) ziyarete gitti.

Әби һәм әтием әтәчне куып йөрделәр. / Бабушка и папа гоняли петуха. / Büyükannem ve babam horozu kovaladılar.

Бб: бабай, бала, балык

Бабай балага балык тотып бирде. / Дедушка поймал рыбу для ребёнка. / Dede çocuk için balık tuttu.

Вв: ваза, вафат, вәхши

Вәхши арыслан өстенә ваза төшеп вафат булды. / Ваза упала на дикого льва, и он умер. / Vahşi aslan üstüne vazo düştü, ve o öldü.

Гг: гаилә, галим, гашыйк

Галим гашыйк булды. Аның гаиләсе моңа бик шат булды. / Учёный влюбился. Его семья была очень рада этому. / Alim aşk oldu. Onun ailesi buna çok sevindi.

Дд: дөнья, дөя, дәү

Дәү дөньяда бик күп дөя бар. / В огромном мире очень много верблюдов. / Dev dünyada pek çok deve var.

Ee: елан, елга, ерак

Елан ерак елгага кире китте (кайтты). / Змея обратно ушла (вернулась) в дальнюю реку. / Yılan, uzaktaki nehre geri gitti (döndü).

Жж: журнал, журналист, жәл

Журналистның мәкаләсе журналга чыкмады. Эшләгән эше жәл булды. / Статья журналиста не вышла в журнале. Жалко (проделанную) работу. / Gazetecinin makalesi gazetide çıkmadı. Hizmeti için üzüldüm.

Җҗ: җәй, җиләк, җир

Әбием җәен безнең өчен җир җиләге җыйды. / Моя бабушка собрала для нас клубнику (лесные ягоды). / Büyükannem bize (orman) çileği topladı.

Зз: зәңгәр, зиннәтле, зилзилә

Бала зиннәтле зәңгәр күлмәк кигән иде - зилзилә чыкты. / Ребёнок надел нарядное платье, что вызвало бурное возмущение. / Çocuk ziynetli (süslü) elbise giymişti, zelzele koptu.

Ии: ишәк, ишле, икмәк; ишәк, икмәк, исем

Ишле гаиләләр ишәктә икмәк сатарга базарга килде. / Большие семьи верхом на осле прибыли на базар продавать хлеба. / Büyük aileler eşekte ekmek satmak için pazara geldi.

Бу ишәккә икмәк ашаттыра алмасам, исемем Гүзәл түгел. / Если мне не удаться заставить этого осла съесть хлеб, то я не Гузель. / Eşeğe ekmek yederemezsem, adım Güzel değil.

Йй: йола, йомырка, йомшак

Нәүрүздә йомшак чирәмдә йола буенча йомырка тәгәрәттек (ваттык). / По обычаю на Наврузе на мягкой траве катали (били) яйца. / Nevruz bayramında yumuşak çimde adete göre yumurtaları yuvarladık (kırdık).

Кк: каләм, келәм, китап

Каләмем, китабым келәмгә төште. / Мои карандаш и книга упали на ковёр. / Kalemim, kitabım halıya düştü.

Лл: лилия, ләйсән (яңгыры), ләкләк

Ләйсән яңгыры белән лилияләр үсеп китте, ләкләкләр кайтты. / С первым весенним дождиком выросли тюльпаны, вернулись аисты. / Baharın ilk yağmuru ile laleler büyüdü, leylekler geldi (döndü).

Мм: маймыл, малай, матур

Малайның матур булуы кирәк түгел - маймулдан әз генә матуррак булса җитә. / Мальчику не нужно быть красивым - достаточно быть немного красивее обезьяны. / Erkeğin yakışıklı olmasına gerek yok, maymundan azcık yakışıklı olması yeterli.

Нн: нарат, нәркис, начар

Нәркис белән нарат бергә үсә алмый. Наратның күләгәсендә нәркис начар үсә. / Нарцисс и сосна не могут расти вместе. В тени сосны нарцисс растёт плохо. / Nergis ile çam ağacı birlikte büyüyemez. Çamın gölgesinde nergis kötü büyür.

Наратның исе нәркиснекеннән (нәркиснең исеннән) начаррак. / Запах сосны хуже (запаха) нарцисса. / Çamın kokusu nergisin kokusundan daha kötüdür.

Ңң: моң, соң, уң

Оо: озак, онык, орчык

Оныгым орчык белән бик озак йон эрләде.

Өө: өй, өйләнү, өмә

Абыем өйләнер алдыннан, өебездә өмә үткәрдек.

Пп: пар, пәрәмәч, песи

Песи пәрәмәчкә үрелеп барганда пар белән пеште.

Рр: рәсем, рәхмәт, ришвәт

Рәссам рәсеме өчен рәхмәт белдереп ришвәт алмады.

Сс: сабын, сандугач, сарымсак

Мин сандугач тавышым белән җырлап торганда миннән сарымсак исе килүен тойдым һәм кулларымны сабын белән юдым.

Тт: тәрбия, тирәк, тирес

Шаянлыгым өчен әбием мине тәрбия итәргә булды: тирәкне тирес белән уңдырышландырырга кушты.

Тирес белән туфракны тәрбия итеп, тирәк үстерәм.

Уу: ут, утын, учак

Утыннан учак яктык, утына карап утырдык.

Үү: үсемлек, үрдәк, үрмәкүч

Үрдәк үсемлек ашый, үрмәкүч - ашамый.

Фф: фән, фигыль, фил

Без биология фәне дәресендә дөньядагы иң дәү хайваннардан булган филне өйрәндек һәм аның фигылен карадык.

Хх: хат, хәбәр, хәл

Апамга хәлемне хәбәр итеп хат җибәрдем.

Һһ: һава, һәйкәл, һөнәр

Мин һөнәрем буенча һәйкәлче. Хыялым - һаваларга тиячәк матур һәйкәл ясау.

Чч: чәкчәк, чәнти, чүлмәк

Чүлмәктәге чәкчәкне чәнти бармагым белән ашадым.

Шш: шатлык, шаян, шәһәр

Шаян шәһәргә килде, шатлыгын кая куярга белмәде.

Ыы: ылыс, ырык-шырык, ыштан

Ырык-шырыкның ыштаны ылыска эләгеп тишелгән.

Ээ: энекәш, эт, эш

Мин эштә булганда этемне энекәшем карый.

Юю: юл, юлдаш, юнәлеш

Юлдашым белән юлда ялгыш юнәлештә киттек.

Яя: язу, якташ, яктылык

Яктылык булганда, якташыма хат язып калдым.

02.04.2020 02:09


Рекомендуем курсы ПК и ПП