СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Cценарий "Карнавал. Fasching"

Нажмите, чтобы узнать подробности

Fasching

Ведущий праздника1: Guten Tag, Liebe Damen und Herren! Wir begrüssen Sie herzlich. Hurra! Am 10. Februar geht es endlich wieder los. Ab diesem Tag sieht ganz Deutschland wie ein grosses Narrenhaus aus.

Ведущий праздника2: Добрый день, уважаемые гости. Мы рады приветствовать вас на немецком празднике – Faschging, карнавал. Карнавал – это возможность «оторваться по полной» перед началом христианского предпасхального Поста, который начинается в „пепельную среду" (Aschermittwoch – в этом году 10 февраля) и заканчивается страстной пятницей (Karfreitag — 25 марта).

(На сцену выходят два участника праздника в карнавальных костюмах, пестрых колпаках на голове, рассказывают стихотворение.)

1.

Jedes Jahr im Februar

Feiern wir wie toll

Dann ist unser grosses Haus

Voller Lärm, Tagei,tagaus

Ist von Gästen voll.

2.

Jedes Jahr im Februar

Geht es rund und bunt.

Dann beginnt die frohe Zeit

Grenzenloser Heiterkeit

Lachen ist gesund!

Ведущий праздника 1: Fasching in Deutschland ist ein sehr berühmtes Ereignis, an dem alle teilnehmen wollen, von dem Kleinen bis zu den Grossen. Tausende Menschen in Masken, in Faschingskostümen füllen die Strassen. In dieser Zeit kann man Papua, Aleuten, verschieden Tiere und Hexen antreffen.

Ведущий праздника 2: Карнавал в Германии – это знаменательное событие,в котором хотят принять участие все – от мала до велика. Тысячи людей в масках, в карнавальных костюмах наполняют улицы. В это время можно встретить папуасов, разных животных, ведьм, вампиров.

В различных областях Германии карнавал имеет свои традиции, даже названия его везде разные: Fasching в Альпийских землях, Karnaval на Рейне, Fastnacht в Алемании.

Всемирную известность получил карнавал в Кельне. Ежегодно сотни его участников в роскошных костюмах образуют праздничное шествие по улицам старой части города. Карнавал длиться почти до самой Пасхи и имеет многовековые традиции.

Ведущий праздника 1: Как же называются дни недели во время карнавала и чем они отличаются от обычных дней? Посмотрим презентацию, которую подготовили:

Якимова Елена, Чернова Алёна.

Включаем презентацию.

Ведущий праздника 1: Die Vorbereitungen zum Fasching beginnen schon längst vor dem Karneval. Die Musiker beginnen Märsche und lüstige Lider einstudieren. Kinder und Erwachsene bereiten verschiedene Transparenten mit lüstigenParolen vor. In Gaschäften wеrden Faschingskostüme und verschiedene Masken verkauft.

Ведущий праздника 2: Маски пришли к нам из глубины веков. Они возникли еще на заре человечества. Маски использовались в античном театре, в феерических представлениях эпохи средневековья. Каждая маска служит для выражения определенных целей. С помощью нее можно передать возраст, происхождение, профессию или даже душевное состояние действующего персонажа. Они часто употреблялись у различных народов для изгнания злого духа или ведьмы.

Ведущий праздника 1: Так, например, в Шварцвальде во время карнавальных торжеств можно увидеть маски на любой вкус. Каких персонажей здесь только нет: демонические фигуры, благопристойные бюргеры, различные звери, но все же преобладают шуты в своих деревянных до блеска отполированных масках. Шут - самая яркая фигура карнавала, задачей которого является высмеивание людских пороков и слабостей.

В своей любви к маскам и всевозможным перевоплощениям они превзошли сами себя. В эти дни на улицах городов и сел высыпают ряженые, запляшут ведьмы и шуты, увлекая в хоровод всех остальных

(На сцену выходят участники праздничного мероприятия, «ряженые» в масках и карнавальных костюмах – ведьмы, вампиры и танцуют танец.)

Ведущий праздника 2: Послушаем ещё стихи про карнавал.

3.

Fasching, Fasching, Karneval

Wir gehen heut′ zum Faschingsball!

Und was brauchen wir dafür?

Eine Maske, ein Kostüm!

Kasper oder Zirkusclown

Sind ganz lüstig anzuschau′ n.

4.

Schlisslich brauchen ich und du

Gute Laune noch dazu.

Dann geh′n wir zum Faschingsball

Den es ist ja Karneval!

Ведущий праздника 1: Die Eröffnung des Faschings beginnt auf dem Marktplatz. Vom früher Morgen an spielt Musik. ?berall hört man fröhliches lautes «Helau!» und «Alaaf!».Das sind Begrüssungswörter zum Fasching, dem deutschen Karneval.

Ведущий праздника 2: Открытие карнавала происходит на рыночной площади. С раннего утра играет музыка. Повсюду слышатся слова приветствия: Халло! Алааф! Гутен таг!

Приглашаются ученики 2 класса.

(На сцену выходят все участники праздничного мероприятия, «ряженые» в масках. Исполняется песня-приветствие «Guten Tag».)

Ведущий праздника 1: Wir eröffnen das heutige Fest (звучат фанфар). Karneval liegt vor dem grossen Osterfasten. Man kan sagen, dass das ein Ahalog zum traditionellen russischen Fest «Maslenniza» ist. Den Menschen gibt es eine Möglichkeit, aus dem Inneren die Dummheit zu vertreiben, vor dem Fasten sich lüstig zu machen und so zu essen, dass in den nächsten 40 Tagen gefastet werden kann. In dieser Zeit aller Spass erlaubt und auch Spass einem anderen Menschen gegenüber.

Ведущий праздника 2: Мы открываем наш карнавал. Можно сказать – это аналог традиционной русской масленицы. Люди получают возможность освободиться от всего плохого, попраздновать и покушать так, чтобы в последующие 40 дней попоститься.

Ведущий праздника 1: Веселое буйство достигает своей кульминации и одновременно заканчивается перед началом Великого Поста. «В среду на первой неделе Поста всяк веселиться уже перестал»,- как поется в одной карнавальной песне.

(Участники праздника рассказывают стихи.)

1.

Lüstig ist die Fasenacht,

Alles singt und tanzt und lacht.

Mit Gejübeit und Geschrei

Zieht der Faschingzug vorbei.

2.

Und wer nicht froh sein mag beim Schmaus,

Der bleibe zu Haus, der bleibe zu Haus.

Ведущий праздника 1: На Рейне в Северной Вестфалии карнавал имеет свои традиции. Здесь даже был организован «комитет шутов» во главе с президентом, в чьи обязанности входит выбор принца и принцессы праздника, а также организация всех торжеств. Zum Karneval gehört Musik!

Zum Karneval gehört Tanzen!

Zum Karneval gehört Spielen!

У нас тоже есть принц и принцесса. Пригласим их. Они проведут конкурсы.

Das erste Tanzspiel heisst «Sсhwungtuchtanz»- танец с шариком.

(комментировать правила игры можно на русском языке)

Ведущий конкурса: Нам нужно 3 пары (6 человек). Каждая пара подучает полотенце и воздушный шарик.Пара берёт полотенце таким образом, чтобы на горизонтальном поле уместился воздушный шар. Когда начинает играть музыка – полотенце размахивается и шарик должен взлететь в воздух. Выбывает из игры тот: 1) у кого шарик лежит на полотенце,а не висит в воздухе; 2) кто коснулся рукой шарика или придерживает его рукой; 3) у кого шарик упал.

(Игра-танец проходит на фоне веселой, зажигательной музыки)

Ведущий конкурса: Folgendes Spiel heisst «Das hängende Geschenk».

Следующая игра называется: «Висячий подарок». Для игры нам нужно 5 человек. Кто смелый? На шнуре висят подарки. Один из них пустой. Вы должны с завязанными глазами ножницами отрезать свой подарок. Идти вы будете по рекомендациям ваших одноклассников.

Ведущий конкурса: Und noch ein Tanzspiel, dass heisst «Besentanz».

И заключительный конкурс называется «Танец с метлой»

Нам нужно 3 пары- 6 человек. Когда играет музыка веник постоянно передается от пары к паре. Если музыка заканчивается – пара с веником – выбывает.

(Игра-танец проходит на фоне веселой, зажигательной польки)

Ведущий праздника2: Посмотрим видео-клип о праздновании карнавала в Мюнхене.

Ведущий праздника1: Ein fröhliches Fest ist zu Ende gegangen. Wir haben getanzt, gespielt,gesungen. Ein ganzes Jahr muss man warten, bis diese Zeit wiederkehrt. Wir sagen: «Fasching, ade!»

Ведущий праздника2: Наш карнавал подходит к концу. Мы хорошо поиграли, потанцевали. Будем ждать следующего года. А сейчас говорим всем: Фашинг, адью!. Прощай карнавал! Auf Wiedersehen! Tschüss! Bis bald!

Категория: Немецкий язык
08.04.2016 21:14


Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!