СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Даже если ваш английский прекрасен, вы не застрахованы от этих ловушек (часть 1)

Нажмите, чтобы узнать подробности

✔1. I feel myself (я чувствую себя) Неправильно: I feel myself fine today. Правильно: I feel fine today. В английском языке после глагола «feel» (чувствовать) не ставится возвратное местоимение «myself» (себя) — носители английского и так поймут, что вы говорите о своём самочувствии. Они говорят просто: I feel well; I feel sick; I feel happy. ✔2. Enough (достаточно) Неправильно: She spoke English enough well to get the job. Правильно: She spoke English well enough to get the job. В английском языке правильный порядок слов важнее, чем в русском. Место слова «enough» в предложении зависит от того, к какой части речи оно относится: наречию, прилагательному или существительному. Если «enough» относится к наречию или прилагательному, то стоит после смыслового глагола: — Do you think he’s old enough to watch that movie? — We’ve done enough today. Old (взрослый) — прилагательное, today (сегодня) — наречие. Если «enough» относится к существительному, то стоит перед глаголом: — We had enough money to buy a ticket. ✔3. Normal (нормально) Неправильно: How are you? — I’m normal, thanks. Правильно: How are you? — I’m fine, thanks. В английском языке мы обычно не употребляем слово «normal» (нормально), чтобы рассказать о своём настроении или прошедшем дне. Носители английского говорят «fine» или «okay». А слово «normal» они воспринимают скорее в значении «средний, обычный» или же именно «нормальный». Представьте, что у вас спрашивают: «Как дела, как ты?». А вы отвечаете: «Я нормальный». Согласитесь, звучит нелепо: вы будто пытаетесь убедить собеседника, что вы нормальный человек, а не странный или даже сумасшедший. Возможно, как раз самое время заявить о своей нормальности миру, но вы-то наверняка говорили совсем не об этом. ✔4. Scientist, scholar (учёный) Неправильно: Scientists study history so that humanity can learn from the past. Правильно: Scholars study history so that humanity can learn from the past. Оба слова, и «scientist», и «scholar», переводятся с английского языка как «учёный», но значение у них разное. «Scientist» — это эксперт в точных (химия, физика, математика, биология) или социальных (психология, социология, политология) науках. «Scholar» — это эксперт в определённой области знаний. Он отлично разбирается в предмете, потому что изучает его. «Scholar» — специалист в областях вроде истории, искусства или языках. Так же называют умненького студента, который получает стипендию — «scholarship». Разница ещё и в том, что «a scientist» для изучения предмета пользуется научными методами — строит гипотезы, проводит эксперименты, делает заключения. «a scholar» обычно обходится без этого. ✔5. Предлоги Неправильно: I was waiting David on the theater. Правильно: I was waiting for David at the theater. При изучении английского языка русскоговорящие часто путаются в предлогах или вовсе опускают их. Нам кажется, что предлоги в английских фразах должны быть такими же, какими были бы в русских. Но это не так. Чтобы не путаться, надо просто выучить самые распространённые выражения, где предлог тесно связан с глаголом. — Depends on — зависит от. — Tired of — устал от. — Divide into — разделить на. Часто в английском предложении предлог необходим, а в русском не нужен, или наоборот: — To wait for someone — ждать кого-то. — To graduate from school — закончить школу. — To listen to someone/music — слушать кого-то/музыку. — To be afraid of someone/something — бояться кого-то/чего-то. — To explain to someone — объяснять кому-то. — To answer a question — ответить на вопрос (обратите внимание: без предлога, но с артиклем). Предлоги можно разделить на несколько категорий. Так вы быстрее поймёте, когда и какой предлог употребить: a) Покрытия (настольные, настенные, напольные, плиты, крыша, полки): on. — Например: on the roof, on the table. b) Технологии (компьютер, телевизор, радио, экран, DVD, жесткий диск, CD): on. — On this DVD. c) Общественный транспорт: (поезд, автобус, трамвай, самолет, корабль, паром): on. — On the bus, on the ship. d) Внутри физического объекта/структуры (книга, карман, ящик, номер): in. — In his pocket, in a boxes. e) Места: (офис, стадион, магазин, супермаркет, станция, театр, парк) at/in. — In the street, at the station.

17.04.2017 17:12


Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!