СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ
Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно
Скидки до 50 % на комплекты
только до
Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой
Организационный момент
Проверка знаний
Объяснение материала
Закрепление изученного
Итоги урока
✔11. Learn and Teach Неправильно: Can you learn me to speak English better? Правильно: Can you teach me to speak English better? «Learn» и «teach» часто путают, потому что оба слова означают «учить». Но в английском языке их значения совершенно разные. «Learn» — это учиться самостоятельно. Студент учит домашнее задание, девочка учится играть на гитаре и так далее. «Teach» — это обучать кого-то. Преподаватель обучает студентов тонкостям языка. — «I remind myself every morning: Nothing I say this day will teach me anything. So if I’m going to learn, I must do it by listening.» — Larry King ✔12. Free Неправильно: I want to speak English freely. Правильно: I want to speak English fluently. Если человек хочет сказать, что свободно говорит на иностранном языке, то использует слово «fluent», а не «free». Да, «free» означает «свободно», но другое его значение — «бесплатно». А если «free» стоит после существительного (smoke-free, car-free, alcohol-free), это означает, что действие запрещено. This is the smoke-free bar. If you want to smoke, you must go outside. ✔13. Do and Make Неправильно: I think I did a mistake Правильно: I think I made a mistake. На русский язык оба глагола — «do» и «make» — переводятся как «делать». Но значение у них разное. «Do» — для повседневной деятельности или работы, результатом которой станет нечто нематериальное, то, что нельзя потрогать: — Do homework, do the dishes, do the laundry, do a job, do the shopping. «Do» используют, когда обобщают, а не конкретизируют. Часто рядом стоят слова: something, nothing, anything, everything: — He has done nothing all day. — She would do anything for her Mom. — Is there something I can do for you? «Make» употребляют, когда говорят о создании материальной, ощутимой вещи: — Make food, make a cup of tea, make clothes, make a mess. Но есть много словосочетаний-исключений с глаголами «make» и «do», которые просто нужно запомнить: Make money, do someone a favor, do business, make a decision, do good, make a plan. ✔14. Expensive и dear (дорогой) Неправильно: That computer is too dear for me to buy. Правильно: That computer is too expensive for me to buy. Русское слово «дорогой» переводится на английский как «expensive» или «dear», опять-таки в зависимости от контекста. Оба слова означают нечто ценное для человека, но смысл у них разный. «Dear» — это нечто ценное в эмоциональном или личностном смысле: — This necklace isn’t very expensive, but, since it belonged to my grandmother, it is very dear to me. «Expensive» — это нечто ценное в финансовом смысле, например, дорогостоящая покупка: — I wish I hadn’t dropped my new iPhone in the toilet. It was really expensive! ✔15. Gender (род) Неправильно: It’s time I bought a new computer, since he is very old. Правильно: It’s time I bought a new computer, since it is very old. Носители русского языка часто по привычке говорят «he» или «she» в случаях, когда надо использовать «it». В английском языке личные местоимения «he» или «she» применимы по отношению к людям. Уместно говорить «he» или «she» про собак, кошек или других животных, чей пол известен. Часто мы называем так домашних животных, которых любим или которые нам нравятся, они для нас — не безликое «it», а именно «he» или «she» — «он» или «она». — I have fond memories of my dog, Spot. He was a great dog. Можно говорить так о неодушевлённых предметах, к которым мы привязаны — автомобилях, кораблях и даже странах: — Look at that sports car! Isn’t she a beauty? — «God bless America, Land that I love, Stand beside her, and guide her Through the night with a light from above». Irving Berlin В английском языке есть слова, у которых уже есть род — они учитывают фактический пол человека или животного: Женский: women, girl, mother, daughter, aunt, niece, nun, goddess, empress, queen, princess, heroine, actress, waitress, lioness, cow. Мужской: man, boy, father, son, uncle, nephew, monk, god, emperor, king, prince, hero, actor, waiter, lion, bull. В современном английском языке слова вроде «waiter» (официант), «actor» (актёр), «hero» (герой) используются как для мужского, так и для женского рода. Если необходимо точно обозначить пол, можно добавить слова «мужчина» или «женщина»: — In Shakespeare’s time women couldn’t be actor and play on stage, so all female roles were played by actor men. В английском языке слово «hero» (герой) означает не только героя книги. Герой — это человек, реальный или вымышленный, проявляющий большую смелость или идущий на жертву ради общего блага.
© 2017, Пантелеева Ольга Геннадьевна 421