СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Фразеологизмы в русском языке

Нажмите, чтобы узнать подробности

Фразеологизм — устойчивое сочетание слов, которое имеет постоянное звучание и значение. В речи употребляется как готовая единица, это сближает фразеологизм со словом (повесить нос — загрустить, умыть руки — отстраниться от участия в чём-либо, снять с себя ответственность).

Фразеологизм можно заменить одним словом. Если убрать или заменить какое-нибудь слово во фразеологизме, он уже не будет иметь присущего ему значения (сравните: повесил нос и повесил пальто), потому что фразеологизмы — это исторически сложившиеся выражения, которые имеют устойчивый состав. В предложении фразеологизмы являются одним членом предложения.

Очень интересна история возникновения каждого фразеологизма. Так как они создавались в речи веками, во многих из них есть слова, которые мы не употребляем сейчас.

Например, бить баклуши имеет значение «бездельничать». Но что же такое баклуши и как появилось это устойчивое выражение?

Происхождение фразеологизмов связано с обычаями и традициями людей. Они являются показателем культуры народа. Многие фразеологизмы заимствованы из других языков:

ахиллесова пята — уязвимое место (взято из древнегреческого мифа);

вpeмя — дeньги, обозначающее, что время дорого (пришло из английского языка).

Фразеологизмы появляются в речи постоянно. Так, многие устойчивые выражения пришли из художественной литературы. Например, фразеологизм медвежья услуга (= непрошенная помощь) стал известным благодаря басне И. А. Крылова.

Мы часто используем фразеологизмы в нашей речи, даже не замечая этого. Например, многие помнят такие выражения, как бежать сломя голову (= быстро), вешать лапшу на уши (= обманывать), зарубить на носу (= запомнить). Благодаря фразеологизмам речь становится богатой, яркой и образной.

В каждом функциональном стиле речи есть свои фразеологизмы.

Разговорных фразеологизмов в русском языке очень много. Они несут в себе яркую эмоциональную окраску и часто употребляются в речи. К таким фразеологизмам относятся без году неделя, во всю ивановскую, водой не разольёшь, белая ворона, как сыр в масле, как у Христа за пазухой, как с гуся вода, ни шатко ни валко, семи пядей во лбу, на роду написано, спустя рукава, дырка от бублика.

Просторечные фразеологизмы гораздо грубее по эмоциональной окраске, чем разговорные. К таким можно отнести выражения вправить мозги, чесать языком, у чёрта на куличках, драть глотку, задирать нос.

Книжная фразеология отличается от просторечной и разговорной своим происхождением: часто такие фразеологизмы приходят в русский язык из произведений литературы или научных трудов. Например, фразеологизм перейти Рубикон («принять важное решение») пришёл из истории Рима.

Есть и такие фразеологизмы, которые не связаны ни с каким стилем: сдержать слово, иметь в виду.

Благодаря фразеологизмам речь становится богатой, яркой и образной.

Если убрать или заменить какое-нибудь слово во фразеологизме, он уже не будет иметь присущего ему значения. Сравните: вот где собака зарыта! — фразеологизм со значением «где скрыто самое главное», и вот где кошка зарыта! — свободное сочетание слов. Фразеологизмы сложились исторически у них устойчивый состав, который строго воспроизводят в устной и письменной речи.

Категория: Русский язык
01.08.2023 19:20


Рекомендуем курсы ПК и ПП