СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

I beg to differ

Нажмите, чтобы узнать подробности

Начнём с главного — с умения говорить «нет». У тех, кто освоил эту науку, список дел редко превышает 2–3 пункта на день. Терпимо. Зато у тех, кто всё время соглашается — депрессия и отчаяние от перманентного перегруза…

Итак, все мы знаем стандартные, самые затёртые стоп-слова:

  • Нет = No.
  • Не-а = Nope.
  • Не-е-е… = Nah
  • М-м = Uh-uh! (произносится «а - а»)

А вы знали, что их можно и нужно комбинировать?

  • Нетушки! = Nah-uh-uh!
  • (произносится «на - а - а»)

Или вот так:

  • Нет-нет-нет! М-м! = Nope! No way! Nah! No!

Когда односложных ответов уже не хватает, в нашем распоряжении есть и калибр покрупнее.

ВЕЖЛИВОСТЬ ГОРОДА БЕРЁТ

Например, если собеседник хочет сделать вам предложение, от которого «невозможно отказаться», постарайтесь всё же аккуратно его отклонить:

  • Боюсь, я не могу согласиться = I’m afraid I don’t agree.

Дайте понять своему визави, что сомневаетесь в правильности его утверждений:

  • Я в этом не уверен = I’m not so sure about that.
  • Необязательно! = Not necessarily.

Твёрдо стойте на своём:

  • Позвольте [с Вами] не согласиться = I beg to differ.

Даже если собеседник частично прав, вы не обязаны соглашаться с ним в целом:

  • Да, но… = Yes, but
  • Простите, но = Pardon me, but… / Excuse me, but

У вас своя точка зрения, вот и переходите к её обсуждению:

  • Мне это представляется несколько иначе = That’s not how I see it.

Перечисленные фразы уместны в культурном диалоге, когда взрослые люди мирно обмениваются мнениями. Случается, однако, что партнёр невменяем. И упорно не хочет понимать по-хорошему.

ЗНАЧИТ, ЛОЖКОЙ ПО ЛБУ

It’s time to act with a bit of sass! Пора включить нахальство и надрать кое-кому кое-чего. Time to open up a can of Bruce Lee on him (дословно: «распечатать банку с Брюсом Ли»).

  • Ну вот, начинается! = Oh boy, here we go.

Фраза подразумевает, что вы невысокого мнения об умственных способностях собеседника, и что он только что подтвердил свой диагноз: совершил ровно ту глупость, которой вы от него и ожидали.

Oh boy! здесь — не «мальчик». «Oh boy!» — это восклицание. Подтекст: «Я так и думал», «Этого-то я и опасался».

Очень похоже на: «Oh, God!» = Боже ж ты мой!

Едем дальше.

  • В моём лотке два комочка = My litter box has two clumps in it.
  • Идёшь сюда, чтобы присесть? = You come here expecting to sit down?
  • Включи логику! = THINK AGAIN!

«Think again!» — намёк для особо одарённых, что думать они не приучены.

МНЕ ВИДНЕЕ

Собеседник заблуждается? Так скажите ему об этом. Потому что из вас двоих только один правильно просчитывает вероятности. И это явно не он.

  • Это вряд ли! = Not likely!
  • Да ни за что на свете! = Fat chance!
  • После дождичка в четверг! = Pigs might fly!

То бишь «скорее свиньи полетят», чем произойдёт то, о чём с умным видом рассуждал ваш собеседник.

  • Ага, конечно, так он и раскошелится за выпивку… когда рак на горе свистнет! = Sure he’ll pay for the drinks… when pigs fly.

Другой пример:

  • А: Думаю, он выиграет =I think he can win.
  • Б: Ну да, бывает, что и коровы летают = Yeah, and pigs may fly.
21.08.2017 10:29