СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Использования информационных ресурсов в полиязычном обучении.

Нажмите, чтобы узнать подробности

Использования информационных ресурсов в полиязычном обучении.

Сулейменова Х.К. преподаватель казахского языка, Каиржанова С.Х. преподаватель английского языка. КГКП «Электротехнический колледж»

Одним из ключевых аспектов происходящих преобразований является разработка вопросов, связанных с внедрением политики полиязычия, согласно которой каждый казахстанец должен владеть, как минимум, тремя языками: казахским, русским, английским. Изучение языковых предпочтений, отношения к проводимым реформам и изменениям, происходящим в обществе, позволяют лучше понять процесс языковой идентификации, которая тесно связана с этнической и государственной (национальной). Полиязычное образование– основа становления полиязыковой личности, уровень сформированности которой во многом обуславливает позитивный характер личностной самореализации человека в современных условиях общественных отношений, его профессиональную конкурентоспособность и социальную мобильность.[1]

Знание языков является одним из главных показателей адаптации молодого специалиста к новым социально-политическим и социально-культурным условиям. Он должен знать лексический минимум одного из иностранных языков и уметь вести диалог, беседу общего и профессионального характера, осуществлять переводы иностранной литературы. Одной из предметных компетенций современного специалиста является коммуникативная компетенция, то есть владение казахским, русским, иностранными языками, знаниями в области технологии общения, сможет оперировать профессиональными терминами и суметь поддержать разговор с зарубежными специалистами, свободное владение языком даст ему возможность проведения переговоров с иностранными партнерами.

В связи с характером полиязычного образования, который, в первую очередь, обусловлен современной языковой ситуацией, его организация и внедрение требуют не только целевую подготовку специалистов, но и активизацию других форм профессиональной подготовки, как то: переподготовка, повышение квалификации, а также самообразование.

Расширение сферы функционирования государственного языка направлена на улучшение качества обучения государственному языку, обеспечения функционирования государственного языка во всех сферах общественной жизни, повышение его роли как фактора укрепления межнационального согласия и казахстанского патриотизма. Государство строго контролирует выполнение «Закона о языках». Важно отметить идею о том, что изучение любого языка должно сопровождаться изучением культуры носителей этого языка. И мы говорим об изучении казахской культуры и активное вовлечение в образовательную и культурную жизнь на государственном языке. Казахстанцы должны не просто овладеть казахским языком, общаться и отвечать на тестовые вопросы, но также должны уметь думать на этом языке. Русский язык как основной источник информации по разным областям науки и техники, как средство коммуникации с ближним и дальним зарубежьем. Интеграция в мировое экономическое пространство не представляется возможной без знания английского языка. Обучение иностранному языку формирует коммуникативное умение. Оно предполагает умение слушать собеседника, вступать в общение поддерживать его. Английский язык как средство международного общения занимает в мире лидирующую позицию. Это связано прежде всего со стремительным развитием высоких технологии (космических, информационных, лазерной техники, био– и нанотехнологий), экономики. Компетенции в области иностранных языков важны как для экономики страны, так и для развития регионов, и, конечно же, для самих граждан.[8]

Тот, кто желает получить более высокие шансы на успешное трудоустройство и профессиональную карьеру, должен в достаточной степени владеть хотя бы одним иностранным языком. Здесь отмечается роль системы образования в разрешении проблем, связанных с новой языковой ситуацией в стране. Суть этой роли обусловлена задачей осуществления принципа непрерывности образовательного процесса, основанного на высоком уровне качества, международных стандартах, одним из важнейших элементов которого является языковая подготовка.

Развитие у человека полиязыкового сознания происходит путем развития речи посредством мысленной, устной и письменной коммуникации. Развитие речи – это развитие мышления. В связи с важной ролью языков в современном мире перед обществом ставится вопрос обучения языкам и повышение уровня языковой подготовки учащихся, а так же учителей школ, которые должны знать свой родной язык и язык международного общения – английский.

Главная цель, стоящая перед преподавателями, - это воспитание поликультурной личности, знающей обычаи и традиции своего народа, владеющей несколькими языками, способной осуществлять коммуникативно – деятельностные операции на трех языках во всех ситуациях, стремящейся к саморазвитию и самосовершенствованию.

В процессуальном аспекте единицами полиязычного образования выступают все учебные курсы, предусмотренные государственными общеобязательными стандартами образования. Но здесь нарушается привычное для слуха понятие «язык обучения», оно приобретает иное наполнение и относится теперь уже не к учреждению образования, а к предмету изучения. Так, независимо от языка обучения в учебных заведениях казахский язык как государственный может и должен по замыслу полиязычного образования выступить языком обучения «Истории Казахстана», «Географии Казахстана», «Казахского языка», «Казахской литературы», русский язык – языком обучения «Русскому языку» и «Русской литературе», иностранный (английский) – языком обучения отдельным предметам математического и естественнонаучного цикла. Понятно, что и казахский, и русский языки в качестве родного могут выступить языком обучения родного языка. Более того, не обязательно весь курс изучать на выбранном языке, абсолютно допустимо их смешение. К примеру, отдельные темы или разделы математики могут изучаться на английском языке, остальная часть курса – на языке обучения школы.[2] Сам процесс целеосуществления состоит из совокупности форм и методов, способов и приемов, принципов и установок и т.д. Целью и ожидаемым результатом полиязычного образования выступает полиязыковая личность.

Для этого необходимо применить следующее:

1. перевод и издание на государственном языке лучших зарубежных учебников;

2. эксперимент по раннему обучению иностранным языкам;

3. проведения исследований по полиязычию с применением средств электронного обучения;

4. роли интернет-ресурсов в полиязычном образовании;

5. будут осуществлять подготовку учителей средних школ по специальным дисциплинам на английском языке;

6. использование электронного e-learning обучения для эффективной подготовки полиязычных кадров;

Ведущую роль в усвоении языков играет, прежде всего, языковая среда. Естественная среда и специально организованная образовательная среда в своей совокупности создают образовательное пространство. Необходим поэтапный переход к изучению предметов на нескольких языках, так как резкий переход, может негативно отразиться не только на качестве усвояемости материала, но и на развитие нежелания изучения предмета у учащихся. В связи с этим первостепенно предлагается внедрение полиязычного обучения в отдельные фрагменты урока с применением новых методов обучения, основанных на проведении нестандартных видов уроков. Примером может являться опыт применения игровой модели проведения уроков с применением информационно-коммуникационной технологии (ИКТ) на иностранном языке.[6]

Средства ИКТ используются практически на всех этапах процесса обучения: в процессе объяснения новой темы, для закрепления, повторения, при контроле знаний. Для эффективного проведения занятия необходимо использовать разные виды деятельности: работа со словарями, электронными учебниками, таблицами и схемами, тестами, аудио-, визуальные средствами.

В условиях слабой общей и языковой подготовки, небольшого количества лекционных часов, недостаточной мотивации студентов применение ИКТ позволяет существенно повысить качество обучения и образования. Использование электронных средств дает возможность выстроить собственную траекторию обучения как непосредственно по изучаемой специальности, так и по языковой подготовке. Кроме того обучающийся с помощью информационно-коммуникационных технологий может заниматься в удобном для него месте, в удобное для него время. Немаловажным фактом является то, что легкость использования ИКТ существенно может повысить уровень мотивации студентов при полиязычном обучении.

Методика полиязычного обучения предполагает, что:

- материалы лекционных и лабораторных занятий должны быть доступны студентам;

- возможность онлайн общения при помощи таких инструментов как чат, форум, блог, вики;

- ведется разработка индивидуальных и групповых проектов, что развивает навыки поиска, анализа информации, учит работать в команде, правильно распределять обязанности и нести ответственность за принятые решения;

- используются аудио и видеолекции, которые делают процесс обучения простым и более насыщенным.

Основным средством ИКТ которое можно использовать во время лекционных занятий при полиязычном обучении является презентация. Она удобна тем, что слайды легко обнавляются и дополняются. Презентация – это форма представления информации с элементами управления [2]. Ее структура может сложной и простой, содержать встроенные объекты любой сложности (фото, схемы, таблицы, звук, видео).

В полиязычном преподавании IT-дисциплин для наглядности, в процессе обсуждения можно использовать презентацию, в которой слайды могут интерпретироваться как на родном языке обучающихся, так и на иностранном, что позволит подтвердить, или конкретизировать словесные сообщения.

В начале каждого занятия можно заострить внимание на ключевых словах, выделенных в тексте или вынесенных отдельно. Данный прием необходим и для хорошо знающих язык, в целях повторения, и для начального уровня, в целях изучения незнакомых слов и понятий новой темы.

Для закрепления данной темы в виде самостоятельной работы студента можно предложить написать небольшой доклад или сообщение на английском языке, для проработки как самой темы, так и языковых умений.

В тех случаях когда информация представлена одновременно на двух языках: на родном языке, и на иностранном нужно учесть возможность сопоставления текста для лучшего восприятия материала.

Контрастное оформлением текста, размещение в виде тезисов, таблицы или схемы позволяет акцентировать внимание обучающихся на ключевых моментах темы.

Для полиязычного преподавания можно использовать следующие виды презентаций:

- презентация на 2 языках, в которой дополнительно выделены дополнительно ключевые слова (цветом или начертанием шрифта);

- материал в презентации может быть представлен на английском языке с устным переводом, обсуждением каждого слайда;

- информация на слайдах можно оформить в виде таблице в которой английский текст будет дублироваться на другом языке;

Именно здесь особое значение приобретают упражнения на понимание заголовков (всех видов), на вычленение ключевых слов, на распознавание принципов.[3]

Студент должен приобрести навыки работы с источниками информации - определение основной мысли текста, логической основы высказывания, извлечение разных видов информации (работа со схемами, таблицами), уметь активизировать эти навыки в устном высказывании. При этом, вопрос о том, какие виды работы - с устной речью или письменной - должны превалировать, решается дифференцированно, в приложении к каждой отдельной специальности.

Игровые методы способствует более естественному овладению иностранным языком. Преимущество предлагаемой модели игрового обучения заключается в том, что усвоение нового языкового и речевого материала на неродном языке происходит более эффективно, поскольку осуществляется в эмоционально свободной игровой обстановке в процессе общения, максимальной двигательной активности.

Молодыми креативными специалистами изучаются и используются современные образовательные технологии и инновационные методики. Педагогами демонстрируются мастер-классы, панорамы инновационных уроков, серии внеклассных мероприятий, благодаря которым участники семинара могут отметить высокий уровень владения учащимися тремя языками. Также проводится работа над развитием коммуникативной компетенции учащихся, умением презентовать свои идеи, формированием критического мышления, что популярны в современном мире IT-технологиями.[4]

Для решения проблем понимания материала на иностранном языке могут быть предложены методы самостоятельного обучения, такие как видеоматериалы на английском языке с субтитрами на русском языке и т.д. Организовать языковые стажировки и обучение преподавателей по изучению дисциплины «Стратегия самостоятельного изучения иностранных языков».

Полиязычное обучение прошло апробацию в системе образования (Канада, Бельгия). Во многих европейских странах обучение ведется на двух, трех языках уже много лет, и это дает положительные результаты. За рубежом координацию входящей и исходящей форм мобильности давно уже взяли на себя интернет-порталы, которые проводят регистрацию на дисциплины, формирование учебных планов, выдачу соглашений об обучении, других необходимых документов.{5]

В контексте полиязычия также разработан ГОСО педагогических специальностей, предусматривающий специализацию по подготовке учителя-предметника со знанием иностранного языка.

Все больше организаций, компаний выставляют в качестве обязательного требования к кандидатам знание одного, а лучше нескольких иностранных языков. Если ранее они отдавали предпочтение наиболее эффективным и компетентным сотрудникам, готовым качественно выполнять довольно большой объем работы, то сейчас более охотно на работу примут уже «состоявшегося» специалиста.[7]

В связи с тем, что в настоящее время вносятся инновационные изменения в процесс образования, необходимо постоянно повышать свою профессиональную квалификацию любому специалисту независимо от стажа его деятельности в любой сфере образования. Чем выше занимаемая должность, тем чаще в требованиях к работнику встречается такое условие как обязательное знание иностранного языка. Знание языков дает человеку много преимуществ, в том числе свободное общение с представителями других стран, а также более широкий взгляд на мир, основанный на знании разных культур.

Литература:

1. Методологические аспекты полиязычного образования // Поиск. – Серия гуманитарных наук. – 2008. – №3(2). – С.298-304.

2.Особенности изучения философии в школах Казахстана и Германии // Языки в современном мире: проблемы и перспективы: Материалы респуб.науч.-практ.конф. (26-27 апреля 2002г.). – Караганда: Изд-во КарГУ, 2002. – С.184-187. (В соавторстве с Нуржановой М.У.).

3. О подготовке конкурентоспособной личности учителя инновационной школы // Актуальные проблемы функционирования и преподавания языков в межкультурном пространстве: Материалы респуб.науч.-практ.конф. (29-30 апреля 2004 г.). – Караганда: Изд-во КарГУ, 2004. – С.323-328. (В соавторстве с Асановой Д.Н.).

4. Пути самостоятельного совершенствования иноязычных речевых умений и навыков студентов во внеаудиторное время в медиатеке // Актуальные вопросы повышения качества и перспективы развития высшего образования в Республике Казахстан: Материалы респуб.науч.-метод.конф. (16 марта 2004 г.). – Караганда: Изд-во КарГУ, 2004. – С.284-286. (В соавторстве с Асановой Д.Н.).

5. Педагогический менеджмент. Учебное пособие. – Караганда: Изд-во КарГУ, 2005. – 124 с. (В соавторстве с Сырымбетовой Л.С.).

6. Проблемы языкового образования в Казахстане на современном этапе // Материалы международной науч.-практ.конф. в области языкового образования (15-16 ноября 2007 г.) / КарГУ, том 2. – Караганда: Изд-во КарГУ, 2007. – С.63-66. (В соавторстве с Асанова Д.Н.).

7.Угринович Н. Информатика и информационные технологии 10-11. М.: Высшая школа, 2003- 560 с.

8. Шафрин Ю. В 2ч. Информационные технологии. М.: Бином. Лаборатория знаний, 2004 - 672с.

Ма?ала:

?зара біріккен ж?не ?зара байланыс?ан ?лем шартына, жас ?рпа?ты дайындауда ?серлі к?рал ретінде ?аралатын ?рт?рлі тілді ортада а?парат ?орларын пайдалану?а арнал?ан.

Статья посвещена использованию информационных ресурсов в полиязычном обучениив современном обществе, которое рассматривается как действенный инструмент в подготовке молодого поколения в условиях взаимосвязанного и взаимозависимого мира.

Категория: Прочее
11.03.2016 07:45


Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!