СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Мастер-класс проведения урока по русскому языку к Фестивалю педагогических идей

Нажмите, чтобы узнать подробности

Здравствуйте, уважаемые коллеги, в рамках Фестиваля педагогических идей, мне хотелось бы представить вам разработку открытого урока учебной дисциплины русский язык, основанного на реализации когнитивно - коммуникативного метода, который я применяю на своих занятиях с целью активизации к ним познавательного интереса студентов. Ни для кого не секрет, что уроки русского языка – не относятся к ряду любимых учебных предметов нашего контингента обучающихся, поскольку содержат массу грамматических и орфографических правил, более 1000 словарных слов, которые необходимо запомнить, множество норм. И я задалась вопросом, а как сделать мои учебные занятия наиболее привлекательными и интересными для ребят. За все годы работы в нашем образовательном учреждении, а это, без малого, 14 лет – я выстраивала свои занятия с помощью разных методов – проблемно-поисковый метод, игровой метод, метод системы упражнений, метод беседы, иллюстрации и т.д.

Но наиболее эффективным методом в части влияния на познавательный интерес студентов, как показала моя практика, стал когнитивно - коммуникативный метод – один из способов активного обучения, при котором осуществляется тесная связь сознания обучающегося и его речи. Такой метод в преподавании реализует лингводидактические принципы: сознательность и коммуникативность. Эти принципы определяют стратегию и тактику учебного занятия, систему обучения русскому языку в целом: цели, содержание, методы и средства обучения, технологию обучения, диагностику уровня владения студентами языком и речью.

Давайте наиболее подробно рассмотрим реализацию данного метода на примере открытого урока по теме «Русская лексика с точки зрения её происхождения. Сферы употребления лексики».

Первоначально мною был определён тип учебного занятия в соответствии с применяемыми методами, приёмами и средствами - комбинированный урок. Вид занятия: изучение нового материала. Цели занятия: формировать представления студентов 1 курса о исконно русской и заимствованной лексике современного языка и сферах её употребления; расширять и углублять лингвистическую, языковую и коммуникативную компетенции учащихся; совершенствовать учебно-языковые умения и навыки в области лексикологии; воспитывать их познавательную активность и творческие способности.

Из поставленной цели урока закономерно вытекает ряд задач, представлены на слайде. Когнитивно-коммуникативный метод был основным в организации занятия и имел место на всех этапах урока. И начнём сразу с того, что после традиционного этапа приветствия на уроке следует этап целеполагания, когнитивно-коммуникативный метод предполагает то, что студенты должны сами определить и тему, и цель занятия и озвучить её. Для этого реализуется приём - работа с эпиграфом к уроку:

Лексика – это слова в языке,

Подобны они бегущей реке,

Как ручейки в эту реку стекают.

Слова рождаются, живут, умирают.

Как реки выходят в большой океан,

Слова из других языков входят к нам,

Одни забываются, другие живут…

И вскоре их русскими все назовут.

(Как вы считаете, ребята, о чём мы будем с вами говорить на уроке, какая наша цель, для чего необходимо знать, как в языке появляются те или иные слова. Знание лексического значения слов помогает правильному их написанию. Поэтому чем больше слов знает и употребляет человек, тем правильнее он их пишет, следовательно, тем он грамотнее). Работу с эпиграфом можно заменить другим средством реализации когнитивно-коммуникативного метода – сравнение и сопоставление (обратите внимание на задание № 1 на карточке, попробуйте его выполнить), после выполнения задания ребята пытаются определить и тему, и цель.

Следующим этапом урока является обязательная словарная работа (5 мин)

(А мы сейчас, прежде чем приступим к изучению новой темы, проверим вашу грамотность, вашим домашним заданием была подготовка к словарному диктанту, поэтому я приглашаю к доске (ФИО студента), остальные записывают слова в столбик в тетради)

Футбол, винегрет, вентиляция, здравствуйте, ровесник, сверстник, чувства, ямщик, говядина, тинейджер, бульон, экскурсия, корабль.

(Давайте проверим орфографические ошибки; а сейчас, ребята, подчеркните те слова, которые, на ваш взгляд, всегда были в русском языке, то есть они исконно русские, а у доски эту работу выполнит ФИО студента)

-К какому выводу приходят студенты? Что увидели в ходе этой работы? (что слова, которые мы на сегодняшний день считаем русскими пришли к нам давно из разных языков)

Затем следует этап изучения нового материала, к этому моменту они ознакомились с двумя путями происхождения русского языка (исконно русская, старославянская лексика), а их три – иноязычные слова-заимствованная лексика. Для того, чтобы студенты сами определили, поняли и озвучили это, им предоставляется возможность поработать с наглядным материалом – сравнить два стихотворных отрывка (почему именно в стихах, когнитивно-коммуникатив. подход предполагает использование рифмы, с целью влияния на запоминание и сознание). Работа с заданием 2 проведена, и вместе с преподавателем ребята делают выводы о трёх путях происхождения русского языка. Далее я выстраиваю работу таким образом, даю целевую установку перед знакомством с презентацией, в которой отражена сухая лингвистическая теория – сейчас мы рассмотрим варианты заимствований, а ваша задача определить - а почему эти слова пришли к нам? По какой причине? Неужели мы не могли спокойно жить без них. Ребята после знакомства с презентацией и записи основных выводов в тетрадь, потому что без традиционных приёмов усвоения нового тут не обойтись, вновь используя свои коммуникативные навыки – отвечают на поставленные вопросы. Затем, чтобы активизировать их на работу по различению стран –родителей слов – я использую приём когнитивного синтеза, зарисуем в тетради четыре домика, крышу каждого подпишем – греческий, тюркские, французский, английский. И я буду называть слово, а ваша задача-поместить его в домик. Определите по различным признакам, из какого языка пришло слово.

Фильмотека, телескоп, термометр, прототип, параметр, аргонавт, зоопарк, агроном. ( Широко известные международные элементы греческого).

Сарафан, сарай, казна, барабан, балаган, таракан, алыча, лапша

( сингармонизм гласных – фонетическая примета тюркских языков).

Пари, шасси, жалюзи, павильон, медальон, резервуар, тротуар, силуэт, авеню, пилотаж, макияж ( конечное ударное -е, -э, -о при неизменяемости слов, сочетания –уэ, -уа, конечное –аж во французском.)

Брифинг, прессинг, спиннинг, пудинг, бриджи, бюджет, киллер, брокер (конечное –инг, -ер, сочетание –дж- приметы английского языка). Так как можно увидеть, что слово пришло к нам из другого языка?

Затем я использую для активизации познавательного интереса ещё один приём когнитивно-комм. метода, который очень нравится студентам – лексический перевод (на слайде, а в раздатке –задание 3), затем для анализа особенностей старославянизма студенты выходят к доске и находят особенности.

Затем наступает этап актуализация знаний и рефлексии учебного занятия, студентам предлагается выполнить задание № 4 по заполнению таблицы – но само по себе оно является репродуктивным, а нужно сделать его коммуникативным – для этого без предварительной подготовки, студенты приглашаются со своей таблицей к доске (2 человека) и даётся задание – импровизация – устно составить предложение с любыми 5 словами, которые они записали в таблицу. То, что они заранее не были готовы к выполнению данного задания – позволяет активизировать их мыследеятельность, учит «выруливать» из непредвиденной ситуации, тоже один из приёмов когнитивно-комуникативного подхода.

Подведение итогов учебного занятия, происходит с элементами дискуссии, о необходимости или наоборот о ненужности заимствований в русском языке – ребята пытаются отстоять свою точку зрения

Всегда ли нужны заимствованные слова? Послушайте стихотворение-пародию “Бурное новословие” Н.П.Колесникова.

У торговцев, у послов (да в любой газете) Появилось много слов, Непонятных, умных слов, Вот таких, как эти: Ноу хау, чартер, Тюнер, плейер, бартер, Аннус саммит, зомби, Картер, брокер, лобби, Сервис, ксерокс, принтер, Блейзер, сканнер, спринтер, Фьючерс, дайджест, рейтинг, Имидж, спонсор, серфинг, Шоу, таймер, бизнес, Брифинг, картридж, клиринг, Селинг, лизинг, дилинг, Плоттер, триллер, дилер, Пейджер, рэкет, киллер… Нет от них покоя мне Наяву, да и во сне, И никак я не пойму, Что к чему и почему…

-Как вы относитесь к иноязычной лексике?

-Для чего необходимо изучать заимствованную лексику?

- Какова роль заимствованных слов в формировании лексикона личности современного молодого человека?

Оценки за занятие студенты получают на основании проявления их познавательной активности, которая отслеживалась преподавателем, как в ходе всего урока, так и по его результатам. На этапе актуализации знаний и рефлексии, саморефлексии, а также при подведении итога урока. В процессе опосредованного (включённого) наблюдения мне удалось оценить речевую активность студентов по шкале лингвиста С.В. Иванова – высокий уровень (92 % - включённости в процесс познания), а коммуникативная активность их составляла - 76%. Данный урок с использованием когнитивно-коммуникативного метода активного обучения проводился мною в прошлом учебном году – 13 группа «Повар, кондитер», и в этом учебном году в 14 группе «Тракторист-машинист СХП», необходимо отметить то, что спрогнозированные результаты учебного занятия в обоих случаях были достигнуты: сформированы представления студентов о исконно русской и заимствованной лексике современного языка и сферах её употребления; продолжена работа по формированию, языковой и коммуникативной компетенции учащихся; совершенствовались языковые умения и навыки в области лексикологии; повысилась познавательная активность обучающихся и продолжена работа по раскрытию их творческих способностей в области русского языка.

Таким образом, направленность коммуникативно-диалогового метода обучения на развитие познавательных аналитических способностей студентов в ходе обучения русскому языку реализуется в системе заданий, формирующих у них навыки самооценки и самоанализа, способности к рефлексии, призванной помочь им осмыслить свою деятельность, пути решения, ее смысл, полученные результаты, значимость изучаемого материала. Данные задания и определили ход изучения нового материала студентами в рамках урока. Также выбранный мной метод способствует усилению взаимосвязи изучения лексики с развитием речи. Обучение речевой деятельности осуществляется на основе изучения лексического материала, с другой стороны – сведения об этимологии современной и устаревшей лексики, обобщения, правила осознаны студентами в связи и на основе речевой практики. От сознательного усвоения единиц всех уровней языка - к правильному, точному и уместному употреблению их в ситуациях, приближенных к условиям естественного речевого общения является основной характеристикой учебного занятия, построенного на данном методе.. Спасибо за внимание, надеюсь педагоги смогут использовать данный метод на своих занятиях.

Категория: Русский язык
11.10.2020 18:25


Рекомендуем курсы ПК и ПП