СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Мэб в другой литературе

Нажмите, чтобы узнать подробности

МЭБ В ДРУГОЙ ЛИТЕРАТУРЕ:

17 ВЕК:

После упоминания Королевы Мэб в «Ромео и Джульетте», она понемногу начала появляться в произведениях семнадцатого века, в частности: «Празднество в Альтропе» («The Entertainment at Althorp», 1603г.) английского драматурга Бена Джонсона и в «Нимфидия» («Nymphidia», 1627) Майкла Дрейтона. В «Английском Парнасе» («English Parnassus»1657) Джошуа Пула Мэб стала Королевой Фей и супругой Оберона, Императора Фей.

19 ВЕК:

В романе Германа Мелвилла «Моби Дик», изданного в 1851 г., «Королева Мэб» - название тридцать первой главы, в которой Стабб в деталях рассказывает Фласку о своем странном сне.

В романе Джейн Остин «Чувство и чувствительность» (1811г.) молодой Джон Уиллоуби дарит Марианне лошадь по имени «Королева Мэб»:

Джон Уиллоби: «Но, Марианна, лошадь по-прежнему принадлежит вам, пусть пока вы и не можете на ней ездить. Я оставлю ее у себя только до тех пор, пока вы ее не потребуете. Когда вы покинете Бартон и заживете собственным домом, Королева Мэб будет вас ждать».

Никарагуанский модернист Рубен Дарио написал короткий рассказ «Вуаль Королевы Мэб» («El velo de la reina Mab»), который раскрывает взаимоотношения художника и мира, а также красоту произведений искусства. Рассказ заканчивается тем, что королева Мэб покрывает четырех художников своей «вуалью мечтаний, сладких мечтаний, в которых весь мир предстает в розовых тонах». Таким образом, Мэб смягчает грусть художников, давая им надежду, вдохновение, помогая им продолжить их творческую деятельность.

Мэб Перси Шелли: «Королева Мэб» - название первого крупного поэтического произведения, написанного в 1813г. знаменитым английским поэтом Перси Биши Шелли (Percy Bysshe Shelley), философская поэма с примечаниями: она написана в форме сказки, которая представляет видение будущего, как утопии на земле, состоящая из девяти песен и семнадцати примечаний.

Королева Мэб, фея, прилетает на своей колеснице в дом к героине поэмы, Иантэ, когда та мирно спит на диване. Она отделяет душу девушки от спящего тела и ведет ее в небесное путешествие, в свой дворец на краю Вселенной.

Королева Мэб интерпретирует, анализирует, показывает и объясняет мечты Ианты. Она показывает ей свое видение прошлого, настоящего и будущего. Прошлое и настоящее характеризуются угнетением, несправедливостью, нищетой и страданиями, вызванными монархией, религией и жаждой наживы. В будущем, однако, состояние человека будет улучшаться и настанет утопия. В поэме обозначены два ключевых момента, которым уделяется особое внимание: первое, смерти не нужно бояться и второе, будущее дает возможность совершенствования. Человечество и природа могут жить в согласии, они работают в унисон, находятся в гармонии, а не настроены друг против друга. Позже Мэб возвращает душу в тело Ианты.

Фея (отрывок): «Я Фея Мэб, властительница тайн мирских, Секретов глубины веков ушедших; Живу я в совестях людских неугасимых, В упрямых, непреклонных летописцах; Грядущее, плод всех событий, собираю; Ни жало, вонзаемое строгой памятью В грудь самолюбца чёрствую, Ни звон вечерний сердца праведника, Думы и деянья прожитого дня, Не упускаемы суть мною из вниманья, Известны мне заранее, а потому Дозволено срывать мне занавесу смерти, дабы дух, В одеждах белых неизменный, изведать мог, Как поскорей достичь великого конца, Своей заветной цели, дабы ощутил Конечный благий мир всего живого. За доброту награждена, счастливая Душа, Взойди в мой фаэтон!» (перевод: Терджимана Кырымлы)

Тема этой поэмы - совершенствование человека нравственными средствами. Автор был задет страданиями своих ближних, простых людей, бедняков. Он сочувствовал им, видя как мир, погрязший в невежестве, трещит по швам. Он видел будущее людей в единении, когда все будут свободны, все будут братьями: «…дабы люди урок ошибок извлекли из глупости былой». Именно ведомый таким порывом он написал «Королеву Мэб».

17.01.2017 00:08