СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Мифология коми народа (Зарни ань, Йиркап , Кирьян-Варьян )

Нажмите, чтобы узнать подробности

Зарни ань

«Золотая женщина» – Золотая баба, легендарный идол, которому якобы поклонялось население северо-восточной европейской части Руси и северо-западной Сибири.

Первые известия о Золотой бабе появились в книгах западно-европейских путешественников и писателей ХVI в. о Русском государстве. Сведения эти достаточно противоречивы. В «Трактате о двух Сарматиях» (1517) М. Меховский помещает идола Золотая баба за Вяткою «при проникновении в Скифию».

У последующих авторов (С. Герберштейн, 1549; А. Гваньини, 1578; Д. Флетчер, 1591) Золотая баба находится уже вблизи устья Оби.

В описаниях идола говорится о статуе в виде старухи, в утробе которой находится сын и виден ещё один ребёнок, внук (С. Герберштейн); об истукане в виде старой женщины с ребёнком на руках, а рядом другой ребёнок, внук (А. Гваньини); скале, имеющей вид женщины в лохмотьях с ребёнком на руках (Д. Флетчер). Ни один из этих авторов сам лично идола не видел.

В Патриаршей или Никоновской русской летописи в тексте, сообщающем о смерти в 1396 г. Стефана Пермского, крестившего коми-зырян, говорится о том, что они поклонялись различным идолам, и в том числе Золотой бабе.

Исследователи Никоновской летописи отмечают в ней наличие большого количества поздних вставок. Безусловно, к таковым принадлежит и данный текст, поскольку в нём говорится о кончине святого Стефана, а он был канонизирован лишь в 1549 г.

Можно предположить, что информация о Золотой бабе была почерпнута из книг западноевропейских авторов.

Оставив данный факт без внимания, видные российские историки В.Н. Татищев, Н.М. Карамзин, Г.Ф. Миллер поместили в своих трудах, с которыми в своё время был знаком каждый образованный человек в стране, сообщение о поклонении древних коми-зырян Золотой бабе.

В ХIХ веке в работах местных краеведов появился термин Зарни ань, являющийся калькой с русского названия легендарного идола.

До настоящего времени в коми-зырянском фольклоре не обнаружено ни одного даже косвенного упоминания о существовании некогда женского божества Зарни ань. Тем не менее, термин Зарни ань достаточно часто приводится даже в научных трудах как якобы древнее коми-зырянское наименование верховного божества, символа плодородия и благополучия, апелируя при этом к единственному первоисточнику, тексту Никоновской летописи.

Именем «Золотой женщины» художник Борисов Юрий Григорьевич назвал свою замечательную скульптуру «Зарни Ань». Его Зарни Ань красива по силуэту, необыкновенно пластична, женщина-мать, бережно прижимающая к себе спящего ребенка. Замысел этой скульптурной композиции, выполненной в сером граните, – счастье материнства, звучащее радостным гимном.

Йиркап – герой преданий Вымских коми-зырян.

Он известен по материалам профессора А. Грена и коми писателя Г. Федорова.

В статьях «Зырянская мифология» и «Зырянская литература», а также в написанной по фольклорным мотивом «драматической сцене» «Иркаб», А. Грен выделяет следующие сюжетные ситуации:

- на берегу Синдорского озера живет охотник Йиркап, дружит с Лешим-Вöрса, помогает ему в борьбе с Водяным-Васа;

- благодарный Вöрса награждает Йиркапа за его помощь чудесным деревом-двойником, в котором заключалась душа охотника;

- из этого дерева охотник мастерит лыжи-скороходы, становится самым удачливым промышленником – ни один зверь, ни одна птица не могут состязаться с ним в скорости;

- но одна слабость оставалась у Йиркапа: он мог лишиться чудесной силы и скорости, если его напоят ополосками, т. е. водой, в которой полоскали его онучи;

- вероломная жена Йиркапа хитростью выпытывает у мужа тайну его уязвимости, по просьбе соперника Йиркапа поит мужа ополосками;

- Йиркап на своих лыжах-скороходах оказывается в полынье, тонет в Синдорском озере.

Несколько отличается от греновского варианта текст названия, записанного Геннадием Федоровым в 1946 году в с. Синдоре от сказительниц ы В. Пархачевой. В тексте имеются два существенных дополнения, не отмеченные А. Греном.

Во-первых, вместо Лешего-Вöрсы действует безымянная женщина-колдунья. Именно она научает охотника-богатыря, хозяина чудесных лыж, настичь голубого оленя. Утром мать печет сыну ячневик, сын прячет его за пазуху и мчится за голубым оленем, настигает его возле Сибирского Камня-Урала, убивает оленя, вырезает сердце и приносит оленье сердце на стол женщине-колдунье. И все это происходит так быстро, что испеченный утром ячневик даже не успел остыть.

И, во-вторых, вместо вероломной жены в сказании действует не менее вероломная мать, которая по требованию отчима Йиркапа, завидующего охотничьей удаче пасынка, поит сына квасом, предварительно выполоскав в нем сыновьи онучи. Стал Йиркап от того кваса грузным, провалился под лед, начал укорачивать чудесные лыжи, а те говорят ему человеческим голосом: «Эх, Йиркап, Йиркап, и себя погубил, и нас погубил вместе с собой. Если бы ты ене укорачивал нас, мы, может быть, и вынесли бы тебя на берег!».

Так погиб Йиркап на дне Синдора. А перед гибелью своей он с такой силой швырнул на берег чудесные лыжи, что те насквозь пробили могучую сосну. До сих пор могучий сосновый пень люди называют «пнем Йиркапа».

В энциклопедии «Мифология Коми» даются и другие подробности из жизни легендарного зырянского охотника Йиркапа:

Согласно преданию Йиркап жил в верховьях Выми в селе Кони и занимался охотой.

Однажды, находясь на промысле, он увидел на берегу озера Синдор драку Васа и Вöрса (водяного и лешего). Васа одолевал лесного духа, тогда Йиркап пришёл к лешему на помощь и выстрелил в водяного из лука.

В благодарность за спасение Вöрса посоветовал охотнику найти в лесу Ас пу (Своё дерево), которое приносит счастье. После долгих поисков Йиркап нашёл это дерево.

По другой версии Йиркап нашёл своё дерево сам, обратив внимание на то, что его собака в течение трёх дней (или трёх лет) облаивает без какой-либо причины одно и то же дерево.

Во всех вариантах предания говорится о том, что после удара Йиркапа топором по дереву, из дерева выступила кровь. После этого Йиркап срубил дерево (сосну) и сделал из него лыжи.

По другой версии, дерево само сообщило Йиркапу, что оно его Ас пу, и он может сделать из него себе, что захочет. Йиркап делает лыжи.

В третьем варианте дерево говорит Йиркапу, чтобы он сделал из него одну лыжину или приставил щепку обратно.

Сделанные Йиркапом из Своего дерева лыжи обладали необыкновенной скоростью. Не успевала протопиться печь, как Йиркап возвращался с промысловых угодий, находившихся за 300 км от села.

Едва поверхность озера Синдор покрывалась тонкой плёнкой льда, как Йиркап уже нёсся по нему на чудесных лыжах ближним путём на промысел. Лыжи несли сами, достаточно было подумать о том, куда ехать. Чтобы их остановить, нужно было бросить перед собой шапку и рукавицы, чтобы стояли на месте, нужно было положить на них шапку.

Еретнича (колдунья), односельчанка Йиркапа, однажды сказала ему, что на другой стороне реки будет пастись голубой олень, и если Йиркап его поймает, то он будет самым проворным и удачливым охотником на свете.

На следующее утро мать Йиркапа стала печь хлеб, увидела голубого оленя и разбудила сына. Он встал, сунул за пазуху ещё горячий ячменный хлебец и на волшебных лыжах бросился догонять оленя. Погоня продолжалась вплоть до самого Урала, где у оленя копыта стали скользить на камнях, и Йиркап его догнал.

Тогда голубой олень перекувыркнулся через голову и превратился в очень красивую девушку, которая стала умолять охотника пощадить её, но Йиркап не согласился, убил девушку, вынул у неё сердце, сунул его за пазуху и отправился в обратный путь.

Когда он добрался до своего села и переломил взятый в дорогу хлебец, от него ещё шёл тёплый пар. После этого Йиркап отнёс колдунье сердце убитой им девушки-оленя и положил его ей на стол.

По другой версии этого сюжета колдунья заключила с ним пари, что Йиркап быстро добудет тридцать оленей, а вот тридцать первого, голубого, ему убить не удастся.

Действительно, Йиркап, добыв вскоре 30 оленей, долго не мог напасть на след тридцать первого. Наконец, он увидел его и после долгой погони настиг. Тогда олень превратился в сороку, но Йиркап не дал ей взлететь, переломив палкой крыло, и затем убил. Оказалось, что это была дочь колдуньи.

Свою гибель легендарный охотник нашёл в водах им же открытого Синдорского озера, переходя по тонкому льду, отяжелевший от выпитых им ополосок от стирки портянок.

По одной версии, водой, в которой сполоснули потные портянки, его напоили другие охотники, постоянно остававшиеся без добычи из-за промысловой деятельности Йиркапа. По другой версии, это сделала мать, которой её любовник посоветовал замочить портянки Йиркапа в квасе и напоить им сына, говоря, что иначе он выловит всех зверей и птиц, и все умрут от голода. И, наконец, по третьей версии, вином, в котором были вымочены портянки, напоила Йиркапа его мачеха по совету колдуньи.

Вместе с Йиркапом погибли и его лыжи.

В одном из вариантов предания говорится, что проломила лёд только простая лыжа, а волшебная оторвалась вместе с ногой и влетела в пень (вероятно, оставшийся от Ас пу).

По другой версии Йиркап, провалившись под лёд и пытаясь спастись, отрезал завязки лыж и услышал голос волшебной лыжи, сообщивший ему, что не сделай Йиркап этого, она бы вытащила его на берег, а так он бы погубил и себя, и её. После этого лыжа сорвалась с ноги Йиркапа и, пронёсшись по воздуху к берегу, пролетела сквозь огромную сосну.

До сих пор могучий сосновый пень люди называют «пнем Йиркапа».

Образ Йиркапа описывал не только Геннадий Федоров, но и коми писатель Алексей Попов. Спектакль, сделанный по мотивам его повести «Йиркап», был показан на сцене Государственного академического театра драмы им. В.А. Савина и пользовался заслуженным успехом у зрителей.

Кирьян-Варьян - коми эпический образ героя у нижневычегодских коми-зырян.

Сюжет о богатыре Кирьяне-Варьяне впервые записан в песенной и прозаической разновидностях в 1964 году в селе Ибы Усть-Вымского района от И. Быковой. По содержанию, характеру разработки и трактовке образов близок к эпосу о Пере-богатыре.

Основные элементы сюжета:

- Вещие птицы сорока и ворон приносят Левонику-царю тревожную весть о нападении на государство вражеской «рати несметной».

- Левоник-царь, убедившись в истинности слов вещих птиц, посылает верных слуг к Кирьяну-Варьяну, «Русской земли защитнику-батюшке», просить его о помощи, о спасении государства («не поможет ли он нам сохранить головы»).

- Слуги Левоника-царя прибывают к богатырю, призывают его на помощь.

- Кирьян-Варьян отправляется в путь на вещем вороном коне в платье кольчужном, с саблей булатной.

- Побивает «войско несметное» («В один конец поскачет – целая улица павших, в другой конец поскачет – целая улица погибших»).

- Левоник-царь устраивает пиршество в честь победителя, предлагает ему злато-серебро, богатырь отказывается от награды.

В энциклопедии «Мифология Коми» можно найти и другие подробности о мифологизированном образе Кирьяна-Варьяна.

Сюжет песни складывается из типичных формульных тем: призыв богатыря на войну, сборы богатыря на войну, бой с врагами, пир у царя. Необычность сюжета заключается в развязке: герой отказывается от царского вознаграждения за свой подвиг.

Песня о Кирьяне-Варьяне представляет собой переходный вид от жанра духовного стиха к собственно героической песне. Русской аналогией к этому сюжету является поздняя былина о Бутмане, зафиксированная только в усть-цилемской эпической традиции.

Сходство это подтверждается также неясностью происхождения имени богатыря и типичностью формульных тем, из которых составлен песенный сюжет. Имя "царя Русской земли" Левоник созвучно имени царя в русских богатырских сюжетах.

На сказочный колорит также указывает появление богатырского коня Сивки-бурки, который встречается в других коми-зырянских сюжетах героического характера. Сказочной поэтике соответствует зачин песни: вещие птицы приносят весть царю о нападении врагов на Русскую землю.

Основное текстовое пространство в песне занимает рассказ о том, как царь просит Кирьяна-Варьяна защитить Русскую землю, который в это время ничего не знает о наступающей беде и ведет привычный образ жизни.

Сборы Кирьяна-Варьяна на войну показаны как известное общее место «оседания богатырского коня».

Описание самого боя также представляет собой известный формульный мотив:

.

Сiя мунас дай войска вылö,

Öтарö гöнитлас - пурысь усьö,

Мöдарö гöнитлас - пурысь усьö,

Коймöдорö гöнитлас - пурысь усьö.

.

Он бросился на войско,

В один конец поскачет –

<целая> улица <погибших> падает,

В другой конец поскачет –

<целая> улица <погибших> падает,

В третий конец поскачет –

<целая> улица <погибших> падает.

.

В финальной части песни царь благодарит богатыря и обещает ему плату за его ратный труд. Отказ Кирьяна-Варьяна от вознаграждения является завершающей строкой песни, как бы исчерпывающей все предыдущее повествование.

Таким образом, перед нами типичный, выраженный в песенной форме сказочный сюжет новеллистического характера о подвиге богатыря.

Сам образ защитника Русской земли не содержит в себе каких-либо черт, которые характеризовали бы его как героя особого типа, если не считать такой чертой его гордость перед царем - отказ от вознаграждения.

Мифопоэтическую окраску имеет закодированное имя героя. Этимологически, как предполагал литературовед-исследователь А. К. Микушев, имя Кирьян-Варьян находится в ряду других известных дохристианских имен – Зук, Тунныръяк, Пам, Юрка, Йиркап.

Встречающиеся в нижневычегодском диалекте кирйыны, гирйыны (распускать петли, рвать нить), а также варйыны, варкöдны, варöдны (продавить, раздавить, проломить, придавить) позволяют предположить, что имя Кирьян-Варьян связано с понятием "в пух-прах разрушающий". Это отражается в его действиях, когда он побивает вражеское войско.

Прозвище со скрытой этимологией становится по ходу развертывания сюжетных ситуаций именем собственным, сутью характера персонажа.

Не последнюю роль в узнавании героя играет и его род занятий: он – охотник. Таким образом, повествование играет именно на то, чтобы слушатели «узнали» своего героя с новым именем. И весь традиционный арсенал художественных средств направлен на решение этой задачи.

Сюжетный состав сказания, художественный образ Кирьяна-Варьяна отражают исторический этап в жизни прапермян.

Сказания и песни о Кирьяне-Варьяне, а также близкие к ним сказания о Пере-богатыре указывают на эпоху XIV-XVI веков, время совместной борьбы финно-угорских народов Севера и Поволжья по укреплению восточных и северо-восточных рубежей Московской Руси, совместной борьбы против остатков татаро-монгольского ига, совместных походов на Обь-реку.

12.04.2020 18:25


Рекомендуем курсы ПК и ПП