© 2017 2011
СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ
Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно
Скидки до 50 % на комплекты
только до
Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой
Организационный момент
Проверка знаний
Объяснение материала
Закрепление изученного
Итоги урока
Басня И. А. Крылова «Пастух» относится к немногочисленному разряду басен, где действующими лицами являются люди (ср. «Тришкин кафтан», «Волк на псарне», «Госпожа и две Служанки» и нек. др.). Хронологически басня является поздней (впервые была опубликована в 1833 г.). В черновой тетради 1832/1833 г. есть два автографа. Более точных сведений о времени написания басни у нас нет. Известно только, что при публикации текст не изменился.
Что характерно для данной басни? Повествование ведётся от лица автора-рассказчика; рассказ представляет частный случай; никаких общих рассуждений нет; в конце даётся истолкование этого рассказа, вывод, мораль. Это реалистическая картинка, изображающая пастуха, который крал барских овец, а сваливал пропажу на волка. Басню «Пастух» нельзя назвать пародией или аллегорией, это – объективное изложение фактов. Герой не идиллический пастушок, а пастух с вполне конкретной биографией: Савва (так звали пастуха) уже был уличён в воровстве и сослан в деревню «за грехи», а до этого он был поварёнком у барина. Автор излагает объективные факты и как-то между прочим упоминает главное – «убывать овечки стали». Выводы же, как всегда бывает у Крылова, должен сделать сам читатель. Крылов не уличает вора, он сообщает только, что «кухня у него немного схожа с нашей». И сразу вспоминаются пословицы: Пастухи воруют, а на волка поклёп; На волка помолвка, а пастухи шалят; На волка помолвка, а пастух телёнка украл.
Волк – символ хищничества и произвола (ср. «Волк на псарне», «Волк и Ягнёнок») – в этой басне сам становится жертвой навета. В черновых вариантах читаем: На волка поднялись войною; На волка поднялись и люди и собаки; На волка поднялся весь свет; Помещик наконец, Чтоб защитить своих овец, На волка поднялся войною. Но затем эти варианты были отвергнуты, а окончательный текст более лаконичен: Вот волка стали стеречи. Глагол стеречь (и архаичная для современного языка форма стеречи) встречается в баснях И. А. Крылова в двух значениях: 1. «Следить за сохранностью, безопасностью кого-, чего-л., охранять» (На солнышке Полкан с Барбосом, лежа, грелись. Хоть у ворот перед двором Пристойнее б стеречь им было дом. – «Собачья дружба»; Какой-то Повар, грамотей, С поварни побежал своей В кабак (он набожных был правил И в этот день по куме тризну правил), А дома стеречи съестное от мышей Кота оставил. – «Кот и Повар»; Собака нанялась и двор стеречь, И хлебы печь, И, сверх того, полоть и поливать рассаду <…> Пускай бы стеречи уж двор. – «Крестьянин и Собака»); 2. «Выжидать появления кого-л., подкарауливать, подстерегать». Именно это значение представлено в басне «Пастух».
Итак, вопреки правилам басенного жанра, здесь безвинно страдает хищник и разбойник Волк. Впрочем, первоначально в одном из черновых вариантов у Крылова было «волк де иль упырь», но от упыря (т.е. вампира, что придавало бы басне некоторую загадочность) Крылов отказался.
Характер-тип традиционного Волка в данной басне разрушается. Человек побеждает его, но не так, как в басне «Волк на псарне», где Волк наказан за дело. В басне «Пастух» человек оговорил Волка (сам Волк не участвует в развитии действия), но никто бы не поверил Саввушке, если бы не известная «слава» Волка, отмеченная в морали другой басни – «Волки и Овцы»: Хоть говорят, Волкам и не спускают… А только Волки всё-таки Овец В леса таскают. Волка считают виноватым за старые грехи. Его вина не требует доказательств: люди всегда видели в волке злейшего врага, что, кстати, нашло отражение в пословицах и поговорках: Не за то волка бьют, что сер, а за то, что овцу съел; И волки сыты и овцы целы, а также в известном сравнении: Как волка в хлев пустить. Таким образом, сюжет басни взят из русской жизни и передан в национальной форме, соответствующей русскому менталитету. Вот почему Н. В. Гоголь писал об И. А. Крылове, что это «тот самый ум, который сродни уму наших пословиц». О связи басни с пословицами писал и В. Г. Белинский, видя в них поэзию особого рода: «Самые поговорки и пословицы народные в этом смысле суть поэзия, или, лучше сказать, – начало, первый исходный пункт поэзии; а басня в отношении к поговоркам и пословицам есть высший род, высшая поэзия, или поэзия народных поговорок и пословиц., дошедшая до крайнего своего развития, дальше которого она идти не может».
Известно, что Крылов рассматривал свои «Басни в девяти книгах» как целостное произведение, сам располагал их в определённом порядке, придавая ему большое значение. Басню «Пастух» автор поместил в первый (лицевой) ряд 9-й книги. Ясно, что тема воровства для Крылова крайне важна: в 8-й книге лицевого ряда также басня о воровстве, где речь идёт о том, что человек обманул человека («Купец»). Обе басни как бы предваряют гоголевскую тему о корпорации воров различного уровня в «Ревизоре» и «Мёртвых душах».
Герой нашей басни Савва – вполне реальное лицо, его часто упоминают в пословицах (Сам свёл сало, а на Савву слава), рукописных сатирических фольклорных повестях («Сказание о попе Савве и о великой его славе»). Упоминается этот герой и в одной из песен А. П. Сумарокова, где говорится о прегрешениях Савы (Савушка грешен…), а каждый из четырёх куплетов завершается рефреном: Савушка, Сава! где твоя слава?
В крыловских вариантах басни сохраняется старое написание русского имени: Сава – с одним в. Такое написание (по данным «Справочника личных имён народов РСФСР» А. В. Суперанской) сохранялось в русском языке до XVII в. (Со II половины XVI в. известна и фамилия Савушкины.)
Савва – русское имя, восходящее к греч. Sabb(a) (усечение Sabbatiоп, буквально «субботний, родившийся в субботу»). Оба варианта: Савва – Сава восходят к греч. Sabb(a) или арамейскому saba со значением «старец, дед» (см. об этом: Петровский Н. А. Словарь русских личных имён. – М., 1966; Успенский Б. А. Из истории русских канонических имён. – М., 1969).
Басня «Пастух» построена по классическому канону: «Суть басни, следовательно, заключается в том, что она должна быть рассказана как некий частный случай», – писал Л. С. Выготский. Однако это не всегда так: в баснях приводятся истории, случавшиеся достаточно часто. Но в данном, конкретном случае рассказано о единичном происшествии, и оценивается оно как действительно имевшее место. Поступки вора представлены очень искусно: «Всем плачется и распускает толк, Что страшный показался волк, Что начал он овец таскать из стада И беспощадно их дерёт». Народ верит этой лжи: «И не диковина, – твердит народ, – Какая от волков овцам пощада!» Крылов лукаво рассказывает о том, как «в кручине и печали» подготавливает Савва «общественное мнение». Об истинном положении вещей читатель узнаёт не потому, что автор обрушивается на героя с обличениями. Нет! Крылов задаёт риторический вопрос: «Но отчего ж у Саввушки в печи То щи с бараниной, то бок бараний с кашей?» Кончается повествование народной мудростью, которая здесь выступает как мораль, т. е. налицо классическое построение басни, характерное для времён Эзопа: мораль приводится в конце и вытекает из повествования. Мораль очень наглядно демонстрирует позицию автора, давая рассказу нравственную оценку. Авторское сочувствие Савве (и даже Саввушке), ощущавшееся в начале басни, сводится моралью на нет, героя даже и развенчивать не нужно.
О связи этой басни с пословицами мы говорили ранее. К пословицам восходит и рифма Савва – слава; ср.: Был Сава, была и слава; От Савы хочешь славы; Сделали славу – поколотили Саву; Доброму Саве добрая слава; Каков Сава, такова ему и слава.
Слово слава в крыловских баснях встречается часто, и иногда в непривычном нам архаичном сочетании слава на кого-л. (ср. сохранившееся до наших дней слава, про кого-л. в басне «Крестьянин и Змея» (1813): «Я знаю, – говорит она [змея], – худую славу, Которая у вас, людей, Идёт про Змей, Что все они презлого нраву»). Более привычное употребление слова в значении «молва, толки» (какие, о ком) также встречается в баснях Крылова и тоже восходит к пословицам. Ср.: «И словом, слава шла, Что Крот великий зверь на малые дела. («Воспитание Льва»). – Худая слава пойдёт – никто замуж не возьмёт». (Посл.).
Итак, басня «Пастух» развёрнута из пословицы. Этим художественным приёмом Иван Андреевич Крылов воспользовался и в басне «Синица»: Наделала Синица славы, а море не зажгла. В обеих пословицах встречается слава, но в разных значениях.
Ещё одна басня – «Мот и Ласточка» – также создана по народной пословице Одна ласточка весны не делает: «Догадки малого умны; Да только он забыл пословицу в народе: Что ласточка одна не делает весны».
Но вернёмся к басне «Пастух». Савву автор называет молодéц. Это слово во времена Крылова имело два значения: 1. «Молодой мужчина, статный, видный собою» и 2. «Удалой, расторопный, отважный, сметливый человек» (Словарь 1847 г.) Наш герой — это, конечно, «расторопный, сметливый человек». И вот этот «расторопный» молодéц «Всем плачется и распускает толк…» Что здесь означает толк? У существительного толк в Словаре 1847 г. отмечено значение «суждение, мнение». В современном языке в этом значении мы употребляем слово во множественном числе. У И. А. Крылова же в баснях толк встречается в четырёх значениях: 1. «Мнение, суждение о чём-л.»: К несчастью, то ж бывает у людей: Как ни полезна вещь, – цены не зная ей, Невежда про неё свой толк всё к худу клонит. («Мартышка и Очки»); // «Слух»: Наш молодец В кручине и печали: Всем плачется и распускает толк, Что страшный показался волк… («Пастух»); // «Пересуды, разговоры» (мн. ч.): При сих словах поднялся шум и толки. («Мор Зверей»); 2. «Истолкование, объяснение»: Ягнёнка видит он, на добычу стремится: Но, делу дать хотя законный вид и толк, Кричит. («Волк и Ягнёнок»); // «Особое учение о вере»: И ведайте, народы, вы, Что мнимых мудрецов кощунства толки смелы, Чем против Божества вооружают вас, Погибельный ваш приближают час. («Безбожники»); // «Суть, сущность, смысл»: Невежи судят точно так: В чём толку не поймут, то всё у них пустяк. («Петух и Жемчужное Зерно»); 3. «Способность здраво рассуждать, мыслить»: Да спрашивай ты толку у зверей! («Медведь у Пчёл»); 4. «Польза, прок»: Кто про свои дела кричит всем без умолку, В том, верно, мало толку. («Две Бочки»).
В басне встречается и глагол плакаться, который отмечен в словарях того времени в двух значениях: 1. «То же, что плакать»; 2. «Горько на кого жаловаться» (с пометой просторечное). В басне глагол употребляется в значении «жаловаться, обращаясь за сочувствием, вызывая сострадание»: Наш молодец В кручине и печали: Всем плачется.
Басня «Пастух» в настоящее время немного подзабыта, не считается хрестоматийным произведением. Но разоблачения И. А. Крыловым воровства, лицемерия, лживости не потеряли своей актуальности и сегодня.
Источник: Кимягарова Р. С. «На волка только слава» // Русский язык в школе и дома. 2002. – № 3. – С. 11–14.
И. А. Крылова. «Пастух»
*
См.:
Крылов И. А.
© 2017 2011