СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Поговорим о немецких диалектах.

Нажмите, чтобы узнать подробности

Поговорим о диалектах немецкого языка.

О диалектах немецкого языка говорят много. Тем не менее, вопрос об их изучении остается открытым.

Диалекты в Германии:

  • существует три десятка разновидностей немецкого языка;
  • немцы часто не понимают друг друга, если разговаривают на разных диалектах;
  • это не проблема, а достояние немецкой культуры.

Это увлекательное и трудоемкое занятие для изучения, но это стоит того….

Изучать диалект или нет — дело каждого. Если вы задумались об этом, следующие факты могут помочь принять решение:

  • Каждый житель Германии владеет стандартным языком. Вас будут понимать везде. «Говорите, пожалуйста, на Хохдойч!» — обычная фраза, которой не чураются сами немцы. Не стесняйтесь переспрашивать.
  • Не знать основные диалекты — нормально. В Баварии при BMW организованы курсы баварского для иноземных специалистов. Немцы изучают чужие диалекты при необходимости.
  • Если вы переезжаете жить в Германию, прислушивайтесь и переспрашивайте чаще.
  • Диалект вашей местности прицепится к вам быстро.

Австрийский и швейцарский варианты литературного немецкого языка отличаются от литературного языка Германии отдельными нормативно закрепленными расхождениями в грамматическом роде и образовании мн. ч. существительных, в словообразовательной структуре некоторых слов Немецкий в Австрии представлен литературным языком в его австрийском национальном варианте, отличающемся некоторыми особенностями фонетики (отсутствие аспирации у начальных p-, t-, k-, специфическая артикуляция дифтонгов и др.), морфологии (расхождения в грамматическом роде существительных, в образовании мн. ч. и др.) и лексики (например, Schale вместо Tasse "чашка" и др.). Лексика австрийского варианта содержит больше славянских, французских, итальянских и других заимствований. Выделяются и такие формы, как обиходно-разговорный язык, полудиалекты и территориальные диалекты

Более двух десятков диалектов насчитали лингвисты в Швейцарии. Все они распространены практически в равной степени, тогда как пишут швейцарцы только по-литературному. Языковые различия здесь – это способ сохранить национальную идентификацию, однако, это значительно усложняет жизнь в Швейцарии иностранным гражданам, которые с трудом понимают все эти лингвистические разновидности.

31.03.2022 15:07


Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!