СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ
Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно
Скидки до 50 % на комплекты
только до
Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой
Организационный момент
Проверка знаний
Объяснение материала
Закрепление изученного
Итоги урока
Поиск единственно необходимого в тексте слова требует напряжения творческих сил и неустанного труда. Этот труд порой отражен в рукописях, позволяющих нам ознакомиться с лексическими заменами, которые сделал автор, шлифуя стиль произведения. Например, в черновике повести А.С. Пушкина «Дубровский» находим такую правку: Члены (суда) встретили его (Троекурова) с изъявлениями глубокого уважения [глубокой преданности; глубокого подобострастия] – последнее слово наиболее выразительно охарактеризовало поведение подкупленных Троекуровым чиновников, и писатель оставил его в тексте.
Очень много работали над своими рукописями Н.В. Гоголь, Л.Н. Толстой, И.А. Гончаров, А.П. Чехов, И.А. Бунин, А.И. Куприн и другие русские писатели. Поиск нужного слова отражает их авторедактирование. Интересно сравнить первоначальный и окончательный варианты некоторых текстов наших классиков. Приведем примеры из повести Н.В. Гоголя «Тарас Бульба».
Первоначальный вариант – опубликованный текст
1. Поднявшийся ветерок давал знать, что уже немного оставалось времени до рассвета. – Сорвавшийся ветерок давал знать, что уже немного оставалось времени до рассвета.
2. Зашумели запорожцы и разом почувствовали свои силы. – Зашумели запорожцы и разом почуяли свои силы.
3..Посмеялись над православною верою. – Поглумились над православною верою.
4. – «Добре!» – повторилось в рядах запорожцев. – – «Доброе слово сказал и кошевой!» – отозвалось в рядах запорожцев.
5. «Ну, ну, рассказывай, что такое!» – отвечала в один голос толпа. –.кричала в один голос толпа.
6. Эти слова проникнули молнией. – Эти слова пролетели молнией.
Стремление найти точные слова побуждает писателей править текст, сопоставляя возможные варианты выражения мысли. У Н.А. Некрасова находим такую стилистическую правку в описании сцены «у парадного подъезда», которая так поразила поэта, сочинившего впоследствии известное стихотворение: «- Делать нечего, [пошли, айда, направились, потянулись] завернули в кабак». Как видим, автору не так легко было подобрать глагол движения, передавший настроение обиженных крестьян.
Стилистическая правка писателей в рукописи отражает последний этап работы над текстом, а какой труд предшествовал этому, сколько черновиков было написано и потом уничтожено, сколько раз автор произносил «про себя» ту или иную фразу, прежде чем записать ее на бумаге, – об этом можно только догадываться.
А.П. Чехов так отзывался о своей работе: «.Я занят, занят по горло: пишу и зачеркиваю, пишу и зачеркиваю». Брату он советовал: «Надо люто марать», – замечая: «.Я не хочу признавать рассказов без помарок». Упрекая одного из молодых писателей в небрежности, А.П. Чехов напоминал: «Рукописи всех настоящих мастеров испачканы, перечеркнуты вдоль и поперек, потерты и покрыты латками, в свою очередь перечеркнутыми и изгаженными». И рекомендовал работать так: «Надо рассказ писать 5-6 дней и думать о нем все время. Надо, чтобы каждая фраза, прежде чем лечь на бумагу, пролежала в мозгу дня два.». Этот огромный труд писателя над словом скрыт от нас, потому что мы видим уже готовое произведение. Исследователь же, сравнивая черновики и беловой вариант, сопоставляя различные редакции произведений, отчасти проникает в творческую лабораторию писателя и по лексическим заменам может судить о том, как он трудился над словом.
Много лексических замен сделал А.И. Куприн, работая над статьей «Памяти Чехова». Вот примеры более точного выбора слов в процессе стилистической правки рукописи самим писателем:
Варианты – опубликованный текст
1. – А ведь никто не знает, что самое главное в этом человеке. – – А ведь никто не догадывается, что самое характерное в этом человеке.
2. Он мог быть добрым и щедрым, не любя, ласковым и нежным. не рассчитывая на признательность. – Он мог быть добрым и щедрым, не любя, ласковым и участливым. не рассчитывая на благодарность.
3. …Приезжал, кажется, с главной целью показать больному тогда А. П-чу постановку его пьесы. –.Приезжал, кажется, с исключительной целью.
Интересна правка М. Горького в романе «Мать»:
Варианты (редакция 1907 г.) – окончательный текст
1. Ей вдруг показалось, что сын преувеличил опасность собрания. – Ей вдруг подумалось.
2. Мать знала, что весь этот шум поднят работой ее сына. – Мать понимала, что этот шум поднят работой ее сына.
3. Он поднял плечи и опустил. – Он пожал плечами.
Обычно писатели в процессе редактирования сами устраняют лексические ошибки. Стилистическую правку рукописи может выполнять и редактор. Авторы, для которых литературный труд – занятие непривычное, нуждаются в помощи редактора, хотя литературное редактирование текста и не является обязательным условием его публикации.
Голуб И.Б. Стилистика русского языка – М., 1997 г.
© 2018, Джиоева Ирина Ивановна 179