СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Происхождение "ругательных" слов.

Нажмите, чтобы узнать подробности

Наглец

Слова «наглость», «наглый» довольно долго существовали в русском языке в значении «внезапный», «стремительный», «взрывчатый», «запальчивый». Бытовало в Древней Руси и понятие «наглая смерть», то есть смерть не медленная, естественная, а внезапная, насильственная.

Пошляк

Пошлость — слово исконно русское, которое коренится в глаголе «пошли». До XVII века оно употреблялось в более чем благопристойном значении и означало все привычное, традиционное, совершаемое по обычаю, то, что ПОШЛО исстари. Однако в конце XVII — начале XVIII веков начались Петровские реформы, прорубка окна в Европу и борьба со всеми древними пошлыми обычаями. Слово «пошлый» стало на глазах терять уважение и теперь всё больше значило отсталый, постылый, некультурный, простоватый.

Подонок

Слово, которое изначально существовало исключительно во множественном числе. Подонками называли остатки жидкости, остававшейся на дне вместе с осадком. А так как по трактирам и кабакам частенько шлялся всякий сброд, допивающий мутные остатки алкоголя за другими посетителями, то вскоре слово «подонки» перешло на них. Возможно также, что немалую роль сыграло здесь и выражение «подонки общества», то есть люди опустившиеся, находящиеся на дне.

Идиот

Признайтесь, на ум приходит вовсе не роман Достоевского. На самом деле оскорбление «идиот» имеет греческие корни, как и много чего другого в этом мире. В Древней Греции это слово являлось обозначением «частного лица», также это можно перевести, как «отдельный человек, обособленный». Дело в том, что греки очень трепетно относились к делам государства и не терпели тех, кто отклонялся от общественной жизни. Так, активных граждан называли «политэс», а тех самых обособленных звали «идиотес». Что касается оскорбительного контекста, это слово стало таковым из-за неуважения к людям со слабой гражданской позицией. Теперь, чтобы выразить свое пренебрежение, греки говорили «идиотес». Потом слово пришло и к римлянам, латинское idiota можно перевести как «неуч, невежда», что, естественно, можно интерпретировать как «тупой» или что-то подобное.

Болван

Корни этого оскорбления чисто русские, так называли на Руси идолов, а еще болваном звали сам материал, из которого эти идолы создавали. Также слово можно сравнить с чешским balvan — «глыба» или сербохорватским «балван» — «бревно, брус», то есть так или иначе камень, дерево и что-то схожее звали болваном. В славянские же языки, по мнению лингвистов, слово пришло из тюркского.

Стерва

Это оскорбление сразу же ассоциируется у нас в сознании с дерзкими, сильными и сложными женщинами. Но если бы все дамы точно знали значение данного слова, они бы не реагировали на него так мягко. Стерва, по словарю Даля, означает падаль, гниющее мясо, а потом мужчины стали применять это слово в отношении девушек легкого поведения (профессии), так они обозначали тех работниц, которые очень подлы и вредны. Со временем слово «стерва» приобрело значение «роковой женщины», что, собственно, не очень-то верно.

Дурак

Это безобидное слово пришло к нам из XV–XVII вв., тогда оно и вовсе являлось именем. То есть, например, звучало так: «Князь Федор Семенович Дурак Кемский», «Князь Иван Иванович Бородатый Дурак Засекин», «московский дьяк Дурак Мишурин». Откуда же растут оскорбительные ноги? Все дело в том, что верующие люди давали ребенку при крещении второе имя, дабы отпугнуть от него злых духов, вот так оно и распространилось.

Лох

Сегодня этим словом раскидываются направо и налево, а два века назад оно пользовалось популярностью только у обитателей русского севера, но они так не ругались, они просто называли рыбу. Лосось, как вы, быть может, знаете, идет к месту нереста очень упорно, он прет против течения, мчится даже сквозь сложные каменистые пороги. В русском языке использовалось такое слово, как «облоховивать», оно обозначало «устать», так вот, рыбу после того, как она применила все свои последние силы и без сил сносится вниз по течению, называли «лохом». Но, надо сказать, что такое наименование было дано не в литературном русском языке, а на «фене», то есть лох — жаргонизм офеней (бродячих торговцев), которые так прозвали не лосося, а мужика. Он часто приезжал из деревни в город, а они очень легко обводили его вокруг пальца. Вот такая забавная история оскорбительного нынче слова.

Ублюдок

Это нерусское слово, оно обозначает «гибрид», то есть существо, получившееся таким, какое оно есть, в результате смешения двух видов животных. По сути, «ублюдок» почти то же самое, что «выродок». Эти слова не задержались в животной сфере, и так стали оскорблять байстрюков и бастардов, тех, кто являлся потомком дворян и простолюдинов.

Категория: Прочее
11.02.2020 22:37


Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!