СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до 21.06.2025

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

С уважением...

Нажмите, чтобы узнать подробности

«Нужна ли запятая в конце письма после слов «с уважением» перед подписью?» – такой вопрос задают себе те, кто хочет быть грамотным всегда и даже в деловой переписке (а это в нашей официальной письменной речи, перенасыщенной штампами и канцеляризмами, бывает иногда ох как нелегко).

Вообще во всём, что касается пунктуации, есть два типа вопросов: «Почему здесь нужная запятая?» и «А почему здесь не надо ставить запятую?». На первый вопрос ответить всегда легко. Раз запятая необходима, значит, есть правило её постановки именно в этом конкретном случае. И ответ на второй вопрос уже напрашивается сам собой: «Почему не нужна? Так нет никакого повода её ставить».

В «Правилах русской орфографии и пунктуации», которыми мы все руководствуемся при письме, в 167 параграфах раздела «Пунктуация» подробнейшим образом перечислены все случаи, когда нужны запятые, кавычки, скобки, тире и другие знаки препинания. И случая, что запятая необходима во фразах типа «с уважением Вася», там нет. И даже если вы не просто Вася, а Иван Иванович Иванов, при этом начальник ООО «Рембыттехснабпромпропроектразвалтырпырпрум23895» или ещё какой наикрутейшей организации, сути это не меняет.

С уважением, с глубоким уважением, с почтением, с благодарностью, с большевистским приветом, с наилучшими пожеланиями и с нижайшим поклоном – запятая после подобных слов перед подписью не ставилась никогда. Не ставили её в личной переписке и своих произведениях (если в текстах случались письма) Пушкин, Чехов, Горький и другие мастера русского слова, не найти запятой в подобных случаях ни в одном издании советского времени (тогда на корректорах ещё не экономили). Да что там говорить, если самому Розенталю в голову не приходило лепить здесь ненужную запятую.

Но! Конечно, любой из вас сейчас возразит: «Так ставят же тут запятые, я видел». Или даже скажет: «И я ставлю».

То-то и оно, все видели, многие ставят. Так откуда ж ветер дует? Как водится в нашем языке последние несколько десятилетий, с берегов Туманного Альбиона. Именно в англоязычной деловой переписке документы оформляются с запятой после любых прощальных слов, сказанных перед подписью автора. И наш язык как активно пополняется англицизмами, так и охотно впустил в себя эту прежде чуждую ему традицию. А что тут поделаешь, если с зарубежными коллегами/партнёрами/собеседниками общаемся мы чаще именно на английском. Так и перекочевала запятушка из «Yours faithfully, Peter» в «С уважением, Пётр».

Именно поэтому в справочниках по культуре деловой речи, изданных в самые последние годы (к примеру, Буторина Е. П., Карнаух Н. «Русский язык и культура деловой речи: справочник-практикум», 2016), вы прочитаете следующее:

«С уважением. (По последней традиции отделяется запятой от последующих слов. По правилам русского языка может не отделяться запятой)».

Итак, если вы деловой человек, активно общающийся на английском и уже привыкший к конкретным языковым конструкциям, – ставьте запятую. Можно. Современный стандарт оформления деловых писем позволяет.

Если вы придерживаетесь норм русского языка, бездумно не копируете западный стиль да и переписку ведёте в основном на родном языке – не ставьте. Это соответствует правилам русской пунктуации.

Но если уж ставите, не забывайте, что «с уважением, Иван Иванович» или «целую, Маша» для грамотного человека выглядит как обращение (!). А потому рекомендуется разносить фразу на две строки

С уважением, Иван Иванов
16.04.2019 14:27


Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!

Поделитесь с друзьями
ВКонтактеОдноклассникиTwitterМой МирLiveJournalGoogle PlusЯндекс