СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Семантические основания правописания безударных корней -равн-/-ровн-

Нажмите, чтобы узнать подробности

Ю. А. Панов предлагает выработанную в процессе учительской деятельности собственную семантическую трактовку -равн-/-ровн-, которая показала свою эффективность.

*

Правописание корней -равн-/-ровн- представляет собой один из труд­ных вопросов русской орфографии. Трудность эта обусловлена расплыв­чатостью рекомендаций в учебниках и орфографических справочниках относительно условий, в которых должен быть употреблён тот или иной вариант корня.

Нам представляется очевидным, что корень -равн- используется в случаях, когда контекст указывает на несколько объектов, соот­носимых друг с другом при помощи слова с данным корнем. Так, напри­мер, если в выражении подравнять волосы слово волосы обозначает соотносящиеся друг с другом волосинки, то их требуется подравнять. Если грядки разнятся друг с другом (например, одна длиннее или глуб­же другой, или они не параллельны, или как-то иначе отличаются друг от друга) – их также следует подравнять. Солдаты в строю равняются или держат равнение друг на друга; уравнение соотносит некоторые величины; уравниловка применяется к разным членам общества, ниве­лируя различия между ними по какому-либо признаку; всадник, при­ближаясь к дому, поравняется с ним; сравнивать всегда приходится несколько объектов.

И наоборот: чью-то (у кого-то одного) бороду, причёску или чёлку (или несколько бород, причёсок, чёлок, если они не соотносятся друг с другом, как обычно и бывает) следует подровнять; одиночную яму или выбоину на дороге требуется заровнять, а дорогу выровнять; траек­торию движения можно только подровнять, выровнять; уровень явля­ется единым показателем высоты или наклона и т.д., – иначе говоря, корень -ровн- сигнализирует об одиночности (единственности), цельно­сти, монолитности описываемого объекта, о его несоотносимости по при­знаку равенства/неравенства с другими объектами окружающего мира. Этот же принцип соблюдается и в случаях типа сровнять что-либо землёй): объекты здесь подвергаются воздействию, которое имеет целью объединить их, сделать монолитом.

Подобная семантическая трактовка открывает дорогу некоторой вари­ативности в использовании данных корней. В самом деле, волосы мы будем подравнивать, если отдельные волоски торчат в разные стороны, образуют неровную чёлку, разнятся друг от друга; но представьте, что клиент в парикмахерской просит распрямить волнистые волосы, – тогда, несомненно, его волосы требуется подровнять, выровнять и т.п., поскольку они в данном случае трактуются как единая причёска. Отно­сительно друг друга грядки следует подравнять, но каждую в отдельно­сти (пусть их даже и несколько, что грамматически выражено множе­ственным числом) – только подровнять, выровнять; подровнять кус­ты сирени – аккуратно подстричь каждый куст в отдельности; подрав­нять кусты сирени – так пересадить или подстричь их, чтобы они стояли упорядоченно относительно друг друга; выровненные дорожки – это те, которые сделаны ровными каждая в отдельности; выравненные дорожки – те, которые сделаны одинаковыми, и т.д.

Приведённые последними пары примеров представляют наиболее трудные случаи выбора между -равн- и -ровн-, так как здесь присутству­ет грамматическая множественность объектов, подвергающихся дей­ствию с вещественным значением -равн-/-роен-, и требуется решить, соотносятся ли эти множественные объекты друг с другом. Однако если эти случаи оставляют преподавателю определённое поле для объясни­тельной и закрепительной работы, то орфография примеров типа Всадни­ки поравнялись с домом и Рабочие заровняли яму при использовании изложенной выше методики усваивается школьниками без особого тру­да, а сформированный письменный навык закрепляется надолго.

Предлагаемая методика позволяет также удовлетворительно проком­ментировать орфографию слова равнина, традиционно относимого в пе­речень исключений из правила о корнях -равн-/-ровн-. В самом деле, человека, путешествующего по разным местам Восточно-Европейской равнины, часто приводит в недоумение несоответствие её ландшафта понятию «ровный» (а сема «ровный» используется и лексикографами при описании слова равнина; ср., например: «ровная, без высоких хол­мов земная поверхность» (Словарь Ожегова–Шведовой). Однако, если принять нашу гипотезу, то слово равнина и не должно содержать в себе семантики «ровный». Восточно-Европейская равнина на самом деле со­стоит из очень разных природных комплексов – степей, лесов, оврагов, холмов, низменностей, возвышенностей и т.д., которые в географиче­ском масштабе приведены к некоему «общему знаменателю» – выравнены по горизонту. Не единой и монолитной, подобной огромной плите «ровниной», а именно равниной являются все эти как будто бы разроз­ненные природные комплексы, в целом соотнесённые – выравненные – по горизонтальной линии. В этом, на наш взгляд, проявляется восхити­тельная тонкость русской семантики.

Касаясь вопроса о так называемых «исключениях» из правила о кор­нях -равн-/-ровн-, а также о принципах формирования иллюстративного материала к данному правилу в целом, нельзя не отметить сомнительно­сти включения и некоторых других слов, например ровнее (ровней). Уяснение орфографии последнего слова зависит, как нам представляет­ся, от определения его ближайшего мотиватора – равный или ровный. В обоих случаях разбираемые корни находятся под ударением, которое, однако, в формах сравнительной степени перемещается на суффикс. Понятно, что прилагательное равный, «технически» способное присоеди­нить к своей основе суффикс сравнительности, в силу своей семантики, тем не менее, сравнительной степени образовывать не может, не считая окказиональных случаев типа: Перед судом все равны, но некоторыеравнее! И напротив, для прилагательного ровный формы сравнительной степени вполне регулярны – более (менее) ровный, ровнее (ровней). Таким образом, последний случаи, строго говоря, не входит в сферу правописания безударных корней -равн-/-ровн- и подчиняется другим закономерностям русского языка, нежели той, что предполагается нами в настоящей статье (т.е. независимо от количества и соотнесённости объектов всегда будет использоваться ровнее, как-то: шаг ровнее, шаги ровнее и т.п.). Тем не менее поговорить с учащимися о формообразова­нии и семантике лексемы ровнее (ровней) при анализе орфографии не­ударяемых корней -равн-/-ровн- представляется небесполезным.

Применение нами на протяжении нескольких последних лет изло­женной в настоящей статье методики семантической дифференциации безударных корней -равн-/-ровн- показало свою эффективность. Хоте­лось бы надеяться, что этот метод поможет и другим преподавателям-словесникам, если они решат взять его на вооружение.

Источник: Панов Ю. А. Семантические основания правописания безударных корней -равн-/-ровн- // Русский язык в школе и дома. – 2008. – № 3. – С. 21–23.

См. материалы:

Повторяем орфографию

https://multiurok.ru/blog/povtoriaiem-orfoghrafiiu.html

Повторяем пунктуацию

https://multiurok.ru/blog/povtoriaiem-punktuatsiiu.html

Категория: Русский язык
24.07.2017 21:13


© 2017 2125

Рекомендуем курсы ПК и ПП