© 2017 2125
СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ
Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно
Скидки до 50 % на комплекты
только до
Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой
Организационный момент
Проверка знаний
Объяснение материала
Закрепление изученного
Итоги урока
Ю. А. Панов предлагает выработанную в процессе учительской деятельности собственную семантическую трактовку -равн-/-ровн-, которая показала свою эффективность.
*
Правописание корней -равн-/-ровн- представляет собой один из трудных вопросов русской орфографии. Трудность эта обусловлена расплывчатостью рекомендаций в учебниках и орфографических справочниках относительно условий, в которых должен быть употреблён тот или иной вариант корня.
Нам представляется очевидным, что корень -равн- используется в случаях, когда контекст указывает на несколько объектов, соотносимых друг с другом при помощи слова с данным корнем. Так, например, если в выражении подравнять волосы слово волосы обозначает соотносящиеся друг с другом волосинки, то их требуется подравнять. Если грядки разнятся друг с другом (например, одна длиннее или глубже другой, или они не параллельны, или как-то иначе отличаются друг от друга) – их также следует подравнять. Солдаты в строю равняются или держат равнение – друг на друга; уравнение соотносит некоторые величины; уравниловка применяется к разным членам общества, нивелируя различия между ними по какому-либо признаку; всадник, приближаясь к дому, поравняется с ним; сравнивать всегда приходится несколько объектов.
И наоборот: чью-то (у кого-то одного) бороду, причёску или чёлку (или несколько бород, причёсок, чёлок, если они не соотносятся друг с другом, как обычно и бывает) следует подровнять; одиночную яму или выбоину на дороге требуется заровнять, а дорогу – выровнять; траекторию движения можно только подровнять, выровнять; уровень является единым показателем высоты или наклона и т.д., – иначе говоря, корень -ровн- сигнализирует об одиночности (единственности), цельности, монолитности описываемого объекта, о его несоотносимости по признаку равенства/неравенства с другими объектами окружающего мира. Этот же принцип соблюдается и в случаях типа сровнять что-либо (с землёй): объекты здесь подвергаются воздействию, которое имеет целью объединить их, сделать монолитом.
Подобная семантическая трактовка открывает дорогу некоторой вариативности в использовании данных корней. В самом деле, волосы мы будем подравнивать, если отдельные волоски торчат в разные стороны, образуют неровную чёлку, разнятся друг от друга; но представьте, что клиент в парикмахерской просит распрямить волнистые волосы, – тогда, несомненно, его волосы требуется подровнять, выровнять и т.п., поскольку они в данном случае трактуются как единая причёска. Относительно друг друга грядки следует подравнять, но каждую в отдельности (пусть их даже и несколько, что грамматически выражено множественным числом) – только подровнять, выровнять; подровнять кусты сирени – аккуратно подстричь каждый куст в отдельности; подравнять кусты сирени – так пересадить или подстричь их, чтобы они стояли упорядоченно относительно друг друга; выровненные дорожки – это те, которые сделаны ровными каждая в отдельности; выравненные дорожки – те, которые сделаны одинаковыми, и т.д.
Приведённые последними пары примеров представляют наиболее трудные случаи выбора между -равн- и -ровн-, так как здесь присутствует грамматическая множественность объектов, подвергающихся действию с вещественным значением -равн-/-роен-, и требуется решить, соотносятся ли эти множественные объекты друг с другом. Однако если эти случаи оставляют преподавателю определённое поле для объяснительной и закрепительной работы, то орфография примеров типа Всадники поравнялись с домом и Рабочие заровняли яму при использовании изложенной выше методики усваивается школьниками без особого труда, а сформированный письменный навык закрепляется надолго.
Предлагаемая методика позволяет также удовлетворительно прокомментировать орфографию слова равнина, традиционно относимого в перечень исключений из правила о корнях -равн-/-ровн-. В самом деле, человека, путешествующего по разным местам Восточно-Европейской равнины, часто приводит в недоумение несоответствие её ландшафта понятию «ровный» (а сема «ровный» используется и лексикографами при описании слова равнина; ср., например: «ровная, без высоких холмов земная поверхность» (Словарь Ожегова–Шведовой). Однако, если принять нашу гипотезу, то слово равнина и не должно содержать в себе семантики «ровный». Восточно-Европейская равнина на самом деле состоит из очень разных природных комплексов – степей, лесов, оврагов, холмов, низменностей, возвышенностей и т.д., которые в географическом масштабе приведены к некоему «общему знаменателю» – выравнены по горизонту. Не единой и монолитной, подобной огромной плите «ровниной», а именно равниной являются все эти как будто бы разрозненные природные комплексы, в целом соотнесённые – выравненные – по горизонтальной линии. В этом, на наш взгляд, проявляется восхитительная тонкость русской семантики.
Касаясь вопроса о так называемых «исключениях» из правила о корнях -равн-/-ровн-, а также о принципах формирования иллюстративного материала к данному правилу в целом, нельзя не отметить сомнительности включения и некоторых других слов, например ровнее (ровней). Уяснение орфографии последнего слова зависит, как нам представляется, от определения его ближайшего мотиватора – равный или ровный. В обоих случаях разбираемые корни находятся под ударением, которое, однако, в формах сравнительной степени перемещается на суффикс. Понятно, что прилагательное равный, «технически» способное присоединить к своей основе суффикс сравнительности, в силу своей семантики, тем не менее, сравнительной степени образовывать не может, не считая окказиональных случаев типа: Перед судом все равны, но некоторые… равнее! И напротив, для прилагательного ровный формы сравнительной степени вполне регулярны – более (менее) ровный, ровнее (ровней). Таким образом, последний случаи, строго говоря, не входит в сферу правописания безударных корней -равн-/-ровн- и подчиняется другим закономерностям русского языка, нежели той, что предполагается нами в настоящей статье (т.е. независимо от количества и соотнесённости объектов всегда будет использоваться ровнее, как-то: шаг ровнее, шаги ровнее и т.п.). Тем не менее поговорить с учащимися о формообразовании и семантике лексемы ровнее (ровней) при анализе орфографии неударяемых корней -равн-/-ровн- представляется небесполезным.
Применение нами на протяжении нескольких последних лет изложенной в настоящей статье методики семантической дифференциации безударных корней -равн-/-ровн- показало свою эффективность. Хотелось бы надеяться, что этот метод поможет и другим преподавателям-словесникам, если они решат взять его на вооружение.
Источник: Панов Ю. А. Семантические основания правописания безударных корней -равн-/-ровн- // Русский язык в школе и дома. – 2008. – № 3. – С. 21–23.
См. материалы:
Повторяем орфографию
Повторяем пунктуацию
© 2017 2125